Целуй меня страстно - читать онлайн книгу. Автор: Микки Спиллейн cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целуй меня страстно | Автор книги - Микки Спиллейн

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Я поднялся и надел шляпу.

— Перестаньте размышлять обо всем этом, а тем более терзаться. Это не был несчастный случай. Глаза хозяина удивленно округлились.

— Это было убийство. Ковальского толкнули под машину, а вы оказались слепым орудием. — Я открыл дверь и махнул ему рукой на прощанье. — Спасибо за помощь.

— Это вам... спасибо, мистер Хаммер. Теперь я буду спать спокойно и перестану кричать по ночам, пугая жену и детей.

Десять минут десятого. В вестибюле отеля я увидел ряд телефонных будок, и все свободные. В дальнем конце зала сидела влюбленная парочка. Еще один мужчина — по виду явно не постоялец — читал газету. Девушка в газетном киоске разменяла мне деньги, и я прошел в дальнюю кабину.

Тринадцать центов дали мне возможность поговорить с этим человеком. Его голос был низким и густым, и трудно было поверить, что он рождается в недрах довольно коротенькой и тонкой шеи. Выглядел он не очень опрятно, и костюм его постоянно нуждался в чистке — но ему было на это наплевать. Пока игры на скачках не запретили официально, человек этот не представлял из себя ровным счетом ничего. Но потом внезапно он превратился в крупную фигуру на новом поприще нелегального тотализатора.

— Дейв? — спросил я.

— Я слушаю.

— Это Майк Хаммер.

Я представил себе, как он с силой сжимает телефонную трубку.

— Привет, что вам надо?

— Все пока идут вровень, Дейв?

— Один вырвался вперед. Но его нагоняют.

— А что ты обо всем этом думаешь?

— Вам лучше знать, мистер.

— Я заполучил то, что они ищут. Скажи об этом кому надо.

— Поищите себе другого дурака.

— Смотри не прогадай.

— Я за многое берусь. — Голос Дейва стал еще ниже. — Но в такие игры я не играю. Они могут заставить заговорить кого угодно. А я становлюсь очень болтлив, если сделать мне больно.

— Послушай, Дейв. Тот, кто мне нужен, — большой туз. Очень большой. Если б он был поменьше, я попросил бы кого-нибудь другого. Они зацапали Вельду. Понимаешь?

Он смачно выругался:

— И вы хотите поторговаться.

— Да. Но если они не согласятся, ключик уплывет в другое место.

— О'кей, Майк. Я заброшу удочку. Только не звоните мне больше.

— Договорились...

Повесив трубку, я подошел к столу дежурного.

— Номер, сэр? — улыбнулся тот.

— Нет, благодарю. Я хотел бы поговорить с управляющим.

— Боюсь, из этого ничего не получится. Он же уходит по вечерам. Видите ли...

— Он живет здесь?

— Да, сэр... но... — замялся он.

Я дал ему ассигнацию. Парень был прилично одет, но навряд ли ему хорошо платили на этой должности, а десятка тоже деньги.

— Не волнуйтесь, все будет в порядке, я лишь поговорю с ним. Он ничего не узнает.

— Номер 101. — Он указал пальцем направление. — Поднимитесь по той лестнице, так будет быстрее.

Я остановился у номера 101 и нажал кнопку звонка. " Дверь мне открыл средних лет латиноамериканец. На его губах заиграла профессиональная улыбка, он склонил голову набок, и кончики его усов чуть приподнялись вверх в знак того, что он готов выслушать мою просьбу. Мистер Кармен Триваго от всей души надеялся, что я буду краток, поскольку он опаздывал на важную встречу.

Я втолкнул его обратно в номер, и улыбка мгновенно исчезла с его губ. Войдя следом, я закрыл дверь. За несколько секунд он успел овладеть собой, и лицо его, на миг исказившееся ненавистью и страхом, приняло недоуменное выражение.

— Что это значит?

— Заходи в комнату.

— Но...

Я заехал ему в зубы так, что он отлетел к стене, и из горла его вырвалось несколько булькающих звуков. После этого я втолкнул его в гостиную. Больше он не пытался сопротивляться — теперь казалось, что он сделан из пластилина.

— Повернись и посмотри на меня! — приказал я, и он мгновенно повиновался. — Я пришел сюда, чтобы задать тебе несколько вопросов, и ты должен ответить на них честно. Если ты думаешь, что меня можно обмануть, посмотри мне в глаза. Посмотри внимательно — и ты поймешь, что лучше этого не делать. Одна маленькая ложь — и от тебя останется мокрое место. Я не шучу, имей это в виду.

Кармен Триваго рухнул на стул и уставился перед собой невидящим взглядом.

— Я... нет, что вы... — пробормотал он.

— Его настоящее имя — Николае Раймондо. С “о” на конце. Ты единственный это знал. Так?

Он открыл рот, пытаясь заговорить, но не смог выдавить из себя ни слова, а только тупо кивнул.

— Откуда он брал деньги?

Управляющий умоляюще сложил руки и заявил, что ничего не знает, но прежде, чем он успел опомниться, я влепил ему звонкую пощечину. Его голова дернулась, и он жалобно застонал:

— Пожалуйста, не надо... Я скажу вам все, пожалуйста...

— Ну?

— У него было свое дело. Он ввозил из-за границы...

— Это мне известно. Но его бизнес никак не мог покрыть всех его расходов.

— Да, да, это правда. Но он никогда не говорил на эту тему. Он болтал о многом, но об этом никогда...

— Он был бабником.

По глазам Кармена Триваго я видел, что он не понимает, куда я клоню.

— Как и ты, — продолжал я. — Вы оба любите женщин, и оба их убивали. Ты знаешь его настоящее имя. А это значит, что ты знаешь еще очень многое. Иначе не бывает. Даю тебе минуту на размышление. Ровно одну минуту.

Казалось, его шея с трудом удерживала голову.

— Это правда... у него действительно были деньги... Достаточно денег... Он тратил их на всякие глупости. И их у него должно было стать еще больше. Так он говорил. Сперва я подумал, что он просто хвастает, но нет, он сказал это серьезно. Больше он мне ничего не объяснял.

Я медленно шагнул к нему и он поднял руки, пытаясь защититься.

— Это правда. Клянусь, это правда. Эти деньги... Несколько раз он говорил мне, когда был в хорошем настроении... Он спрашивал, как бы я посмотрел на то, чтобы у меня было два миллиона долларов. Раймондо... О, они у него были, я знаю это... Говорю вам — это были грязные деньги. Я ведь знал, что рано или поздно, но это обязательно случится. Я знал, что это случится... я знал...

— Откуда?

На этот раз он посмотрел не на меня. Он окинул взглядом комнату, словно боясь увидеть здесь кого-то еще.

— Перед его смертью здесь были люди. И я знаю их.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению