Для смерти день не выбирают - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Керник cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Для смерти день не выбирают | Автор книги - Саймон Керник

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Я оттащил его от двери и притянул к себе. Потом бросил взгляд на шотландца. Тот сидел на тротуаре, закрывая окровавленное лицо окровавленными руками, и, похоже, никак не мог оправиться от удара по голове. Что ж, некоторые способны учиться только на собственном опыте.

— Эй, что это тут происходит? — резанул слух американский акцент.

К нам приближалась молодая пара, причем девушка вела себя гораздо увереннее своего спутника. Горячая и храбрая, она определенно не боялась вмешаться в любую конфликтную ситуацию, что само по себе достойно уважения и даже восхищения — но только не сегодня.

Я изобразил крайнюю степень огорчения.

— А, черт. Ну надо же! Извините, но не могли бы вы обойти нас сторонкой? Мы здесь снимаем. — Я кивком указал куда-то через дорогу, и она инстинктивно отступила, чтобы не мешать невидимому оператору. Поуп заволновался, и мне пришлось охладить его порыв тычком в бок.

— Ну и ну, а у вас реалистично получается. — Американка покачала головой и оглянулась, отыскивая взглядом скрытую камеру.

— Тот парень особенно хорош, — добавил молодой человек, указывая на шотландца.

— Прекрасный актер. — Я подтолкнул Поупа, и мы зашагали по улице. Проходя мимо студентов, остановившихся при виде сидящего на земле окровавленного шотландца, я опустил голову.

За спиной у нас американка спросила спутника, видит ли он кого-нибудь из съемочной группы, но прежде чем тот успел ответить, шотландец сердито проорал что-то насчет «гребаных камер». И тут мы свернули за угол.

— Куда вы меня ведете? — хмуро поинтересовался Поуп, безуспешно пытаясь придать голосу властный тон.

— Туда, где тихо и спокойно и где мы сможем поговорить без свидетелей. Не останавливайтесь. Сейчас я отпущу вас, но если попытаетесь удрать, пуля догонит, и тогда уже вам придется отвечать на мои вопросы с кровавой пеной на губах.

Я разжал пальцы и убрал револьвер. Мы шли по узким улочкам, ведущим в Сохо, порочное сердце Уэст-Энда. Баров и ресторанов здесь было больше, как и прохожих, но мы шли дальше, в район пип-шоу и секс-шопов. Подальше от ярких огней.

— Не понимаю, что вам от меня нужно, — снова завел свое Поуп.

Мне пришлось отступить в сторону, чтобы пропустить группку промокших, но хихикающих японских туристов, так что ответить сразу не получилось. На пару секунд нас разделили несколько ярдов и с полдюжины человек, и Поуп мог бы попытаться удрать, но не воспользовался моментом и даже замедлил шаг, дожидаясь, пока я поравняюсь с ним. По-видимому, угрозы возымели действие.

— Думаю, вы совершили ошибку, — продолжал он. — Я не имею к этому ни малейшего отношения.

— А вот я так не думаю. Кто поручил вам организовать убийство Билли Уэста?

— Уверяю вас, я здесь ни при чем. Я всего лишь сделал несколько звонков Томбою Дарку по поручению одного моего клиента.

— Его имя?

— Вы прекрасно понимаете, что я не могу вам этого сказать.

— Что ж, как хотите. — Я снова взял его за локоть и перевел через дорогу.

Поуп попытался протестовать, и я посоветовал ему заткнуться.

Мы свернули в узкий переулок, ведущий к Руперт-стрит, и мой спутник напрягся. Здесь было темно, и прохожих стало заметно меньше. Впереди показался один из самых печально знаменитых баров Сохо, заманивавший простодушных клиентов обещанием знакомства с хорошенькой полуголой девицей. Переступив порог и проведя с новой подругой какое-то время, простофиля понимал, что знакомство ограничивается разговорами и улыбками, а обязательная выпивка стоит ему половины недельной зарплаты. Красотка, дежурившая сейчас у дверей заведения, имела формы восточногерманской толкательницы ядра и соответствующее личико и вряд ли могла соблазнить даже подвинувшегося на сексе юнца-наркомана, проглотившего пару таблеток виагры, но свои обязанности исполняла исправно и даже подмигнула Поупу.

Чуть дальше, на той же стороне улицы, разместился порнокинотеатр, предлагающий фильмы категории «XXX», редкое удовольствие во времена повального увлечения DVD и Интернетом.

— Сюда. — Я остановил Поупа и развернул его к входу. — После вас.

Он нехотя вошел в полутемное, тесное фойе с сильным запахом сырости. Я протиснулся следом. В паре футов от двери, за многострадальной деревянной стойкой сидел невзрачный тип в затертом до дыр кардигане. Лицо его выражало такую усталость, словно он провел здесь лет сорок, с того самого дня, как заведение открылось в середине шестидесятых. Услышав стук двери, билетер тупо посмотрел на нас через стекла очков, слишком больших для сморщенной физиономии.

— Смелее, Лесли, — подтолкнул я своего спутника. — Заплати за двоих.

Поуп вздохнул, но возмущаться не стал.

Тип за стойкой сказал, что за двоих требуется двадцать четыре фунта, и Поуп еще раз вздохнул, теперь уже громче.

— Слишком уж дорого.

— А по-моему, цена вполне разумная, — не согласился я. — Доставай деньги.

Он покачал головой, однако вытащил из кармана модного костюма пухлый черный бумажник, отделил от стопки в полдюйма толщиной две новенькие, хрустящие двадцатки и неохотно протянул их через барьер. Рука его повисла над стойкой в ожидании сдачи, расставаться с которой у билетера тоже не было ни малейшего желания. Они вели себя как два старых скряги в комедийной постановке.

К этому времени Поуп успел так надоесть мне, что я, не дожидаясь, пока он пересчитает полученные монеты, толкнул его в спину, направляя к двери в зрительный зал.

С экрана нас приветствовала голая красотка, обслуживавшая одновременно троих мужчин. Действо сопровождалось сопением, стонами и приглушенными подвываниями. Зал был маленький, на пару сотен мест, а зрителей оказалось трое — все, судя по спинам и головам, мужчины средних лет, сидевшие на изрядном расстоянии друг от друга. Дверь хлопнула, но никто не обернулся.

Не обращая внимания на отвратительный запах и активные шевеления зрителей, я направил Поупа к заднему ряду и усадил в углу. Потом сел сам, достал револьвер и, сунув дуло в бок адвокату, вытащил швейцарский ножик. Не успел Поуп понять, в чем дело, как тонкое лезвие легонько ткнулось ему в пах.

Он судорожно вздохнул и опустил глаза. Я уколол его еще раз, уже побольнее.

— Господи! — зашипел он. — Пожалуйста, осторожнее с этим…

Я наклонился к его уху. От Поупа исходил неприятный, густой запах немытого тела, лишь слегка замаскированный дорогим одеколоном.

— А теперь слушайте меня очень внимательно, — прошептал я. — Я задам вам несколько вопросов, а вы ответите на них — честно, ничего не скрывая и без промедления. Солжете или сделаете хотя бы секундную паузу, начну резать.

— Пожалуйста, вы…

— Все понятно?

Он опять попытался протестовать, и мне пришлось нажать. Лезвие не прокололо кожу, но остановилось в миллиметре от этого. Поуп пискнул, но звук утонул в извергающихся из динамиков экстатических воплях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию