Смерть в бассейне - читать онлайн книгу. Автор: Росс МакДональд cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в бассейне | Автор книги - Росс МакДональд

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Ривис уставился на меня, краска вернулась к нему.

— Арчер?

Я — напыщенно:

— Мое имя — Кожаный Чулок.

Он сказал сестре:

— Так это ты привела полицейского?

— А если и так? — прорычала она.

— Успокойся, Ривис. — Я поднял пистолет Элен. — А вы, миссис Шнайдер, уходите.

— Вы и впрямь полицейский?

— Сейчас не самое подходящее время для вопросов. Я могу взять вас как соучастницу. Уходите, пока я не передумал.

Глава 16

Когда она ушла, я приказал Ривису повернуться ко мне спиной. Его рот искривился от ужаса.

— Ты что, собираешься застрелить меня?

— Нет, если будешь вести себя тихо.

Он повернулся медленно, неохотно, пытаясь видеть меня через плечо. Оружия у него не было. Задний карман брюк оттопыривал какой-то прямоугольный сверток. Я расстегнул карман. Ривис вздрогнул. Я вытащил сверток. Ривис держался напряженно, спокойно. У него вырвался грустный вздох, когда я оторвал зубами кусок коричневой обертки и увидел уголок тысячедолларовой купюры.

— Можешь не трудиться их считать, — пробасил Ривис. — Там десять тысяч. Теперь я могу повернуться?

Я отступил на несколько шагов, пряча надорванный сверток во внутренний карман куртки.

— Поворачивайся медленно, руки держи за головой. И расскажи мне, кто заплатил тебе десять тысяч за то, что ты убил пожилую женщину с больным сердцем.

Он попытался собраться с духом и рассказать мне свою историю: бледное лицо исказилось, пальцы бессознательно скребли в затылке.

— Ты несправедлив ко мне. Я не смог бы даже муху обидеть.

— Ну да, если б она была достаточно большая, чтоб дать тебе сдачи, не смог бы.

— Никакого отношения к этой смерти я не имею. Должно быть, произошел несчастный случай.

— И это чистое совпадение, что ты оказался там, когда несчастный случай произошел?

— Да, чистое совпадение. — Казалось, он был благодарен мне за подсказку. — Я просто зашел попрощаться с Кэти, даже подумал, что она, может быть, поедет со мной.

— Радуйся, что этого она не сделала. Ты встретишься с Господином Законом по обвинению в убийстве.

— Черт возьми, обвинение в убийстве... Невиновному человеку нельзя пришить убийство. Кэти подтвердит, что я был с ней перед тем, как ты потом подобрал меня на дороге.

— Где вы с ней были?

— На улице, перед домом, не знаю уж в чьей машине. — Похоже, что Ривис говорит правду: когда я вышел из дома, Кэти действительно сидела в машине. — Мы с ней привыкли так вот сидеть, в машине какой-нибудь, и разговаривать, — прибавил он.

— О твоих приключениях в Гвадалканале?

— Иди ты к черту!

— Ладно, пусть это будет твоя версия... Кэти не согласилась ехать с тобой, но... подарила тебе десять тысяч на память о вашей дружбе, так?

— Я же не говорил, что мне их дала она. Нет, это мои собственные деньги.

— Шоферы стали нынче неплохо зарабатывать. Или, может быть, Гретхен как раз та золотая жила, которая приносит тебе такие проценты?

Он был явно поражен моей осведомленностью о его жизни.

— Это мои собственные деньги, — упрямо повторил он. — Причем чистые, ничего против закона...

— Может, они и были чистыми, пока ты не взял их в руки. Теперь это грязные деньги.

— Деньги есть деньги, разве не так?.. Знаешь, что я сделаю? Я дам тебе две тысячи. Двадцать процентов, не так мало, а?

— Ты очень щедр. Но так получилось, что у меня все сто процентов. — Хорошо, тогда пять тысяч... Это же мои деньги, не забывай, я сам их добыл.

— Расскажи, как ты это сделал, тогда, может, я и отстегну тебе что-нибудь из них. Но история должна быть очень интересной.

Некоторое время он обдумывал мое предложение.

— Нет, я не скажу.

— В таком случае мы зря теряем время. Давай-ка будем двигаться.

— Куда ты думаешь меня отправить?

— Обратно в Нопэл-Велли. Начальник полиции хочет с тобой побеседовать.

— Мы в Неваде, у тебя нет никаких улик.

— Ради собственного здоровья ты поедешь в Калифорнию. Добровольно.

Я поднял ствол пистолета на уровень его глаз. Я испугал его, конечно, но не настолько, чтобы он перестал говорить и пугать меня.

— Ты думаешь, что высоко летаешь и присвоишь мои деньги? Нет, все, чего ты добьешься, — это попадешь под большую машину. Черную...

Его лицо было покрыто испариной и побледнело от злости. Меньше чем за день он стал богатым и свободным. В считанные минуты я опрокинул его наземь и, вероятно, толкнул в камеру.

— А ты сейчас прокатишься в маленькой машине. И не пытайся вырваться, Ривис, а не то всю оставшуюся жизнь будешь хромать.

Он надерзил мне еще, но пошел к моей машине.

— Садись за руль, — сказал я. — По дороге к тебе у меня не было возможности полюбоваться пейзажем.

Ривис вел машину сердито, но хорошо. Мы обогнали его сестру на выезде из Боулдэр-Сити. Ни он ей, ни она ему не кивнули. В одно мгновение мы оставили ее позади.

Уже в Лас-Вегасе я приказал ему ехать к "Зеленому Дракону". Он вопросительно посмотрел на меня.

— Подберем моего друга... Давай, тоже входи.

И поторопил его пистолетом, который когда мы переходили тротуар держал в кармане готовым к делу. Я не мог доверить Ривису вести машину через пустыню, где на безлюдье могут происходить всякие несчастные случаи. Не мог я и рисковать вести машину самому.

"Зеленый Дракон" смотрелся веселее — с включенными лампочками и большим количеством посетителей у стойки бара. Рыжий парень сидел все на той же табуретке, возможно, все с той же пустой пивной кружкой перед собой — такой же потерянный, как и прежде.

Я подозвал его к двери. Он поздоровался со мной удивленно и одобрительно.

— Можешь вести машину быстро?

— Самое большее девяносто миль под гору. Быстрее не ездил ни разу.

— Этой скорости достаточно. За то, что отвезешь меня обратно на побережье, я дам тебе десять долларов. Меня и моего друга. Меня зовут Арчер.

— В Лос-Анджелес? — парень произнес это название так, будто и впрямь там испокон веков жили ангелы, и мы едем в рай.

— В Нопэл-Велли. Через горы. Оттуда можешь уехать автобусом в свой Лос-Анджелес.

— Идет. Кстати, меня зовут Бад Массельман.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению