Паутина Лайгаша - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Браславский cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паутина Лайгаша | Автор книги - Дмитрий Браславский

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Вот уж новость так новость!

– Крайне любезно с твоей стороны, – я хлопнул чародея по плечу. – Информация достоверная?

Гардар ухмыльнулся:

– Можешь проверить.

Я оценил шутку: помимо того, что хранитель ардиария отвечает только перед синклитом, мне было бы тяжеловато объяснить, откуда я знаю, что браслет покинул сокровищницу.

Однако!.. Лиардос вообще был любопытной фигурой, полуреальной, полумифической. Рассказывали, что в свое время этот иерарх выполнил такое число «особых» поручений Ворона, что вселенная разделилась для него на две неравные части: Орден и весь остальной Двэлл, который спит и видит, как бы этот Орден поглотить, раздавить и уничтожить.

Придя в полный ужас от осознания «истинной» картины мира, сумасшедший иерарх умудрился создать один из мощнейших артефактов, несущих в себе силу Ворона. Браслет, не умеющий ничего иного, кроме как убивать. Всех, кто не поклоняется Ворону и его божественной супруге. И в особенности тех, кто служит другим богам.

– Постараюсь не остаться в долгу, – пообещал я командору. – Теперь я просто обязан специально для тебя раскопать дюжину свеженьких кровавых тайн. Надеюсь, хотя бы каждая вторая сможет лишить тебя сна. В среднем на недельку.

– Удивил? – Гардар не скрывал своего удовольствия.

– Не то слово, – признался я. – Честно говоря, вообще не думал, что обычный жрец имеет право…

Чародей гостеприимно распахнул дверцу каюты, и хлынувший внутрь соленый морской воздух вновь некстати напомнил мне о том, что я вот уже битый час пытаюсь найти общий язык с Альдомирским заливом.

– Оказывается, в исключительных обстоятельствах Протекторы имеют такое право.

Кто его знает, может, и правда имеют. Мне как-то не доводилось сталкиваться с Протекторами, пребывающими в исключительных обстоятельствах.

Интересно лишь, чем обосновал свою просьбу Денетос? Тем, что у него сдали нервы?

– Кстати, о кровавых тайнах, – обронил Гардар, когда я стоял уже возле самого трапа, – я слышал, Савернос совсем плох?

– О, этот еще нас с тобой переживет! – я махнул рукой и с облегчением принялся спускаться по веревочной лестнице в поджидавшую меня шлюпку. Нет, любопытство лангера положительно переходит всякие границы!

Вернувшись к себе, я вылил на голову ушат холодной воды и с радостью почувствовал, что могу наконец забыть и о проклятой качке, и о выпитом роме.

Шар уже ждал меня. С годами я привык думать о нем, как об одном из самых близких друзей. Интересно, что сказал бы по этому поводу Исиндиос… Любит старик всякие психологические игры: хлебом его не корми – дай в ком-нибудь покопаться.

И надо что-то делать с браслетом Лиардоса. Сам того не замечая, я начал воспринимать талиссу как любимую игрушку. Будет досадно, если ее сломают до того, как она мне надоест.

Только вот под силу ли Денетосу ее сломать? Как я ни старался, шар неизменно отказывался заглядывать в будущее, хотя в прошлое и настоящее проникал с той же легкостью, с какой люди открывают недочитанную книгу.

Савернос как-то говорил, что будущее ведомо лишь богам, да и то не всем. Ему, конечно, виднее, но мне куда больше нравилось думать, что будущее творим мы сами. А кто же не знает, что творение целиком доступно и подвластно одному только творцу? Не пытаемся же мы, в самом деле, понять, почему деревья растут вверх, а не вниз, а люди имеют одну голову, а не три.

Что ж, если будущее недоступно… начнем с прошлого! Ну, скажем, с того, как Денетос сумел столь быстро взобраться наверх. Слившийся с Тьмой, Протектор Лайгаша. Не бог весть что, конечно, но и не жрец в заштатном городишке. Что-то я сомневаюсь, чтобы он всего добился исключительно благодаря таланту и вере.

Когда вчера я заговорил на эту тему с Саверносом, старик загадочно улыбнулся и едва заметно кивнул на пустующие кресла других иерархов. Выходит, Денетоса кто-то двигает… Знать бы, кто.

Я готов был прямо сейчас затребовать досье на Денетоса, когда сообразил, что по моим расчетам талисса должна быть уже на подходе к старому родовому замку Беральдов. Можно, конечно, и потом посмотреть, но если там всплывет что-нибудь новое, то чем раньше я об этом узнаю, тем лучше.

Неожиданно я почувствовал на себе чей-то взгляд. Опять лангер Орробы?! Да нет, сомнительно. Гардар не стал бы так рисковать. Тем более теперь, когда я его должник.

И все же я не ошибся: за мной явно следили. За иерархом Ордена! Иными словами, это должен быть некто достаточно могущественный или изрядно безрассудный, чтобы отважиться…

С другой стороны, это наблюдение я и не должен был почувствовать. Никак не должен. Если бы, конечно, в свое время Шайендис не поделился со мной своими умениями, а я не дал себе труда потренироваться…

Изображая глубокую задумчивость, я прошелся по комнате, скользя рассеянным взглядом по сторонам. Либо вон та фигурка ворона на камине. Либо… Нет, все-таки ворон.

Рука привычно легла на медальон. Глаза ворона на мгновение сверкнули. Я не ошибся.

Теперь мой дорогой соглядатай изо дня в день будет наблюдать одну и ту же славную картину: едва переступив порог комнаты, я широко зеваю и, торопливо сбросив одежду, немедленно ложусь спать. Со временем, конечно, догадается, что я морочу ему голову. Но не сразу.

Еще не сев за стол, я подал знак магическому шару. И тотчас убедился, что не зря спешил посмотреть, что там творится у талиссы… x x x

Друзья разом обернулись на голос.

– Это Винсент Беральд, – шепнул Макобер, заставив Торрера нагнуться. – Я сразу его узнал!

– Узнал?! – изумился эльф несколько громче, чем следовало бы, и украдкой покосился на незнакомца.

– В шатре у Сильвена была одна миниатюрка. В общем, давай потом…

Повернувшись к незнакомцу, мессариец вежливо поклонился:

– Ваше Сиятельство…

Тот удивленно улыбнулся:

– Вы меня даже знаете?

Прямо не граф, а сказочный богатырь какой-то, подумал Терри, разглядывая Винсента так, словно тот был выставлен на продажу. Интересно, как он вообще в двери умудряется проходить?

– Прошу прощения, что мы вторглись в ваш замок, – Айвен оглянулся на Макобера, пытаясь понять, не шутит ли тот. – Но поймите и нас: мы были уверены, что…

– Что я мертв? Кстати, уж не мой ли оболтус-наследничек отправил вас покопаться в этих развалинах?!

Самодовольные нотки в голосе Винсента вызвали у Бэх непроизвольное раздражение. Похоже, талисса зря потеряла время. С другой стороны, для своих лет прадедушка подозрительно хорошо сохранился…

– Граф Беральд отправил нас сюда с одним небольшим поручением, – холодно ответил Айвен, недовольный тем, как Винсент отзывается о графе, однако благоразумно сдержал желание сообщить его предку о том, что Сильвена уже нет в живых. – Выполнив его, мы уйдем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию