Белый Шанхай - читать онлайн книгу. Автор: Эльвира Барякина cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый Шанхай | Автор книги - Эльвира Барякина

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Кипяток весь вышел – чаю не заварить, – сказала Марья Макаровна. – Папаша, пойдемте принесем из трактира.

Штабс-капитан начал протестовать:

– Я сам, вы гости.

Но Марья Макаровна не поддалась:

– Все что-то принесли на стол, а мы порожняком явились.

Сходили за кипятком, хозяин долго не хотел давать чайник: просил что-нибудь в залог. А когда вернулись, никого в квартире не было. Соседский мальчик, тоже из русских, сказал, что приехала полиция и всех арестовала.

5

Хью Уайер шел по мрачному тюремному коридору, трость его гулко стучала по каменным плитам. За ним следовали два помощника, рядом, беспрерывно кланяясь, бежал главный надзиратель.

– Объявили голодовку, – докладывал он. – Требуют рассмотрения дела.

– Русские? – переспросил, морщась, Хью.

Тюремные запахи: немытых тел, параши, дурной еды.

Дни, когда ему приходилось наведываться в камеры, всегда заканчивались мигренью.

– Да, русские, – отозвался главный надзиратель. – Протокол о задержании был подписан Феликсом Родионовым, тоже русским.

Хью получил записку от верного человека: Муниципальный совет намерен устроить проверку в тюрьмах – чтобы сократить издержки на пенитенциарные учреждения. Главный надзиратель поднял панику: за казенный счет содержалось немало арестантов, посаженных по просьбам чиновников и коммерсантов. Китайцев можно было не опасаться – они не знали английского, так что вряд ли могли нажаловаться инспекторам. А вот с белыми следовало быть аккуратнее.

Хью заглянул через смотровое окошко в камеру:

– Сколько их?

– Десять человек, сэр.

– За что арестованы?

Главный надзиратель достал из кармана бумаги:

– Здесь что-то непонятное. Вроде они политические, а тут написано «попытка шантажа». Но следствие по делу не начиналось.

Хью повернулся к помощникам:

– Допросить. Разобраться. Через час представить доклад.


Феликс Родионов объяснил ситуацию: да, задержал за дело – господа фашиствующие офицеры совершили налет на контору Нины Купиной. Требовали денег: один из членов банды, некто Назар, долгое время выслеживал ее и выяснил, что у нее на складе лежит крупная партия товара – китайские календари. То есть средства у дамы имеются. Он также сообщил, что это далеко не первая операция фашистов, но раньше они специализировались на русских, которых считали предателями Белого дела. Например, они разгромили мастерскую скульптора Карсицкого. Жертвы никогда не поднимали шума, потому что боялись обвинений в связях с большевиками – как правило, обоснованных. Ну и потом следствие, допросы, суд – это большая морока, если у тебя нет паспорта. Назар, к сожалению, сбежал, и найти его не удалось.

– Почему вы не оформили бумаги как полагается? – заревел Хью.

Родионов нагло смотрел в глаза:

– Не успел. Вы сами говорили, что приоритетным направлением является слежка за коминтерновцами и вербовка новых агентов.

– Так какого черта вы вообще ввязались в уголовное дело? Если вам стало известно о правонарушении, вы должны были передать его в соответствующий отдел, а не…

Хью осекся. На столе лежала телеграмма, только сегодня полученная от сына. Он был уже в Гонконге и через пару недель собирался вернуться в Шанхай.

– Идите, Родионов, – проговорил он изменившимся голосом. – И запомните: это последнее предупреждение в ваш адрес.


Через пятнадцать минут в его кабинете появился один из инспекторов отдела по борьбе с наркоторговлей. Хью расспросил его об успехах и как бы невзначай заметил:

– У меня есть сведения, что крупная партия опиума может находиться на складе, арендуемом Ниной Купиной. Отправьте своих ребят к ней, пусть проведут обыск.

– Я должен у нее что-то найти? – спросил инспектор.

Хью взвесил все «за» и «против»:

– Необязательно. Но ищите внимательно. Там бумажная продукция – может, между листами что-то спрятано. И не церемоньтесь особо. Если не найдете, извинитесь за учиненный разгром. – Хью сделал особое ударение на этом слове. – И пригласите даму ко мне – пожаловаться.

Когда инспектор ушел, Хью распорядился, чтобы против задержанных фашистов возбудили уголовное дело за нападение на мастерскую скульптора. А то они шум могли поднять, что их напрасно продержали столько дней.

Глава 44
1

Клим нажал на кнопку электрического звонка.

– Открыто!

Нина стояла в прихожей у телефона – в зеленом шелковом платье с золотыми кистями на поясе.

– Ты? – ахнула она при виде Клима, но тут же переключилась на голос в трубке: – Алло, я слушаю!

Клим смотрел на нее – как солдат, вернувшийся с фронта.

– Алло! Мне плохо слышно – повторите!

«Ты бы знала, как я скучал».

Нина неловко повернулась и задела полку с телефонным справочником.

– Ох, черт! Да… Да… – И вдруг испуганно: – Ничего не предпринимайте без меня! Я сейчас буду!

Лицо растерянное, непонимающее.

– Что-то случилось? – спросил Клим.

Нина медленно села на подзеркальный столик. Лежавшая на нем связка ключей упала на пол.

– Они устроили у меня обыск…

Слезы вдруг покатились у Нины по щекам. Клим шагнул к ней, хотел обнять, но она не далась.

– Зачем ты явился?! – Ее трясло, пальцы судорожно рвали золотую кисть. – Сбежал – так мог бы не возвращаться!

Он присел рядом с ней, взял ее за руку:

– Ты сейчас злишься не на меня.

Она выдернула ладонь и изо всех сил ударила его по щеке. Острые ногти полоснули по коже.

Клим встал и вышел.

2

Ада резала баклажаны. На примусе стояла сковорода со шкворчащим постным маслом. Нажарить, съесть самой, пока гости не пришли. То Митька явится, то соседские ребятишки, то Серафим. Войдет – с порога начнет рассказывать о боксе, будто это хоть кому-нибудь интересно. А пока сидит, весь чай выпьет и сахар съест.

Чай у Ады самый лучший – с ее портретом на упаковке: мистер Бернар семь пачек подарил. Правда, Ада на этикетке на себя не похожа, но все равно приятно.

Люк скрипнул, и в комнату поднялся Клим. Вот новости!

– Вы где пропадали?

Он не ответил. Прошел в комнату, не снимая ботинок; отодвинув Аду, полез под стол, где хранились съестные припасы. Ничего не нашел.

– Ада, давай напьемся, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию