Неразлучные - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Хиггинс Кларк cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неразлучные | Автор книги - Кэрол Хиггинс Кларк

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Повезло бабуле! — с воодушевлением заметила Адель.

— Еще она сказала, что теперь и не представляет, как сложилась бы ее жизнь без дедушки. И напомнила мне, что, если бы она вышла за своего первого жениха, меня вообще на свете бы не было, а это значит, что и вас тоже.

— Значит, когда-нибудь у меня родится ребенок, которого не было бы, если бы я сейчас не была так несчастна? Так, что ли?

— Вот именно. Что лишний раз подтверждает…

— Подтверждает что? Человек, которого я любила, меня бросил! — И Трейси снова залилась слезами.

В это время кто-то позвонил в дверь.

Монтгомери, которому давно уже не терпелось убраться из комнаты, поспешил вон. Когда он открыл дверь, на пороге стояли три лучшие подруги Трейси.

Кэтрин Хини, ее самая близкая подруга, с которой они были неразлучны еще с колледжа, заговорила первой:

— Мистер Тимбер, я знаю, что Трейси сказала, что не хочет никого видеть; но мы — ее лучшие подруги, и мы знаем, что она нуждается в неотложной дружеской помощи. Мы пришли, чтобы вытащить ее куда-нибудь сегодня вечером. Возражения и отказы не принимаются.

— Ради бога! — с энтузиазмом воскликнул Монтгомери. — Это великолепная мысль!

Когда они всей гурьбой вошли в гостиную и Трейси увидела своих подруг, которые должны были стать ее подружками на свадьбе, она разразилась новым потоком слез. Они разом заторопились к убитой горем невесте и наперебой принялись оказывать ей неотложную дружескую помощь.

— Лично мне он никогда не нравился!..

— По-моему, он в подметки тебе не годится!..

— Скучный тип!..

Из своего угла Адель энергично кивала головой в знак согласия.

— Сухарь, — добавила она. — И жуткий зануда.

— Уймись, Адель, — строго одернула ее мать.

— Мы пришли, чтобы вытащить тебя куда-нибудь развлечься, — сообщила Кэтрин.

— Никуда я не пойду, — отмахнулась Трейси.

— Пойдешь. Ты просто обязана. Ты не можешь сидеть здесь вот так и заливаться слезами.

— Но я чувствую себя униженной! И вовсе не хочу наткнуться на кого-нибудь из наших общих знакомых! — простонала Трейси.

— Мы об этом подумали, — сказала Кэтрин. — И решили отвезти тебя в бар, где обычно тусуются байкеры. Это всего в двух милях от города. Это, конечно, та еще дыра, зато у них есть мишень для игры в дартс! — Кэтрин вытащила из сумочки не очень удачную фотографию Джефри, увеличенную до размера двадцать на двадцать пять. — Мы прикрепим эту рожу в центр мишени и будем метать дротики прямо в его бесстыжие глаза!

Трейси взглянула на снимок. Ей понадобилась какая-то доля секунды на раздумья, после чего она так и покатилась со смеху. Так весело она уже давно не смеялась.

— Это еще только цветочки, — провозгласила она и, поднявшись на ноги, слегка пошатнулась. — Я жизнь положу, чтобы стереть его в порошок! Я заставлю его пожалеть о том, что он со мной сделал! Жизнь на это положу! — она громко икнула, смеясь и плача одновременно.

Эллен вздохнула:

— Трейси, милая… Просто постарайся отвлечься и ни о чем не думать. И не забывай о том, как хорошо подобная печальная история обернулась для нашей бабушки…

29

Вот уже битых два часа Риган и Джек просматривали видеозаписи. Игроки приходили и уходили, но Альфред сидел за игорным столом как приклеенный. Почему бы и нет? Он все время выигрывал и при этом даже не пытался скрыть своей радости.

— Если б я знала, что гастроль Альфреда так затянется, то захватила бы с собой ведерко с попкорном, — пошутила Риган. — Похоже, он слегка переигрывает. — Они наблюдали, как Альфред хлопает в ладоши и торжествующе потрясает кулаками.

— И вдобавок ему еще поднесли несколько стаканчиков, — прибавил Джек. — Сегодня днем мне тоже недоставало попкорна, когда мы сто раз прокручивали пленки с записью ограблений…

— Ну и как? Есть какие-нибудь зацепки?

— Пока нет. Но я все время думаю о том, что на всех этих видеозаписях, начиная с самых первых, сделанных еще в январе, есть что-то, что мы упускаем из виду.

Наконец Альфред прекратил игру и поднялся из-за стола. Сунув руку в карман пиджака, он выудил оттуда какую-то мятую кучу — денежные купюры вперемешку с бумажками. Он слегка пошатнулся, затем выпрямился и с важным видом раздал свои визитки нескольким игрокам.

— Вот и визитки, о которых он упоминал, — сказала Риган. — Могу себе вообразить, что он там им наболтал.

— Не похоже, чтобы кому-нибудь из этих типов могли в ближайшем будущем понадобиться свадебные платья.

Альфред помахал игрокам с видом оперной примадонны, закончившей выступление, затем церемонно откланялся и удалился.

— Я давно знала, что Альфред любит эффектно обставить свои появления перед публикой, — призналась Риган. — Теперь я вижу, что сцены прощания он проводит не менее эффектно. Да еще с поклонами!

Джек вздохнул и повернулся к Риган:

— Ну, что ты теперь собираешься предпринять?

— Мне кажется, нам надо… Погоди… Джек!.. Ты только погляди!

Один из игроков встал из-за стола, нагнулся и подобрал что-то с пола — совсем рядом с тем местом, где еще минуту назад стоял Альфред. Затем он выпрямился и быстро удалился, ни разу не оглянувшись.

— Ключи, — прошептала Риган. — Мог ли он подобрать его ключи?

Другой молодой человек тоже поднялся из-за стола и заторопился за своим товарищем, который так поспешно покинул зал следом за Альфредом.

— Похоже, у второго какая-то проблема с ногой, — заметила Риган со сдержанным оптимизмом. — Альфред и Чарис утверждали, что один из грабителей прихрамывал.

Джек нажал на кнопку, и они снова просмотрели этот эпизод, несколько раз замедляя режим просмотра. Потом они повторно просмотрели более ранний эпизод.

— Эти двое уже были там, когда Альфред сел за стол, — заметил Джек. — Они сидели рядом. Надо позвать Стэна и узнать, смогут ли они сделать нам крупный план их физиономий. Было бы также неплохо поговорить с крупье, который работал в ту ночь. Если, конечно, он сегодня работает.

Через двадцать минут они уже показывали увеличенные лица игроков крупье — мужчине лет сорока, с темными, тщательно уложенными гелем волосами, дочерна загорелым лицом и безупречно отполированными ногтями. Он с важным видом уселся на стуле, как вдруг подался вперед и уставился на экран:

— Разве можно забыть этого типа в бархатном пиджаке? Вы говорите, его зовут Альфред?

— Да, — ответила Риган.

— Ему здорово везло в тот вечер. Не успел он сесть за стол, деньги так и потекли ему в руки. По мере того как он выигрывал, у него все больше ехала крыша. Как правило, нормальный игрок по крайней мере старается сохранить бесстрастное лицо до конца игры. Но только не наш Альфи! Он прямо-таки раздувался от гордости. Надо сказать, это было весьма некорректно по отношению к этим двум ребятам. Пока он не появился, удача была на их стороне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию