Хинкстон подумал.
— Что ж, наверно, я бы стал понемногу перестраивать
марсианскую цивилизацию так, чтобы она с каждым днем все больше напоминала
земную. Если бы существовал способ воссоздать земные растения, дороги, озера,
даже океан, я бы это сделал. Затем средствами массового гипноза я внушил бы
всему населению вот такого городка, будто здесь и в самом деле Земля, а никакой
не Марс.
— Отлично, Хинкстон. Мне кажется, мы напали на верный
след. Женщина, которую мы видели в том доме, просто думает, что живет на Земле,
вот и все. Это сохраняет ей рассудок. Она и все прочие жители этого города —
объекты величайшего миграционного и гипнотического эксперимента, какой вам
когда-либо придется наблюдать.
— В самую точку, капитан! — воскликнул Люстиг.
— Без промаха! — добавил Хинкстон.
— Добро. — Капитан вздохнул. — Дело как будто
прояснилось, и на душе легче. Хоть какая-то логика появилась. А то от всей этой
болтовни о путешествиях взад и вперед во времени меня только мутит. Если же мое
предположение правильно… — Он улыбнулся. — Что же, тогда нас, похоже,
ожидает немалая популярность среди местных жителей!
— Вы уверены? — сказал Люстиг. — Как-никак,
эти люди своего рода пилигримы, они намеренно покинули Землю. Может, они вовсе
не будут нам рады. Может, даже попытаются изгнать нас, а то и убить.
— Наше оружие получше. Ну, пошли, зайдем в следующий
дом.
Но не успели они пересечь газон, как Люстиг вдруг замер на
месте, устремив взгляд в дальний конец тихой дремлющей улицы.
— Капитан, — произнес он.
— В чем дело, Люстиг?
— Капитан… Нет, вы только… Что я вижу!
По щекам Люстига катились слезы. Растопыренные пальцы
поднятых рук дрожали, лицо выражало удивление, радость, сомнение. Казалось, еще
немного, и он потеряет разум от счастья. Продолжая глядеть в ту же точку, он
вдруг сорвался с места и побежал, споткнулся, упал, поднялся на ноги и опять
побежал, крича:
— Эй, послушайте!
— Остановите его! — Капитан пустился вдогонку.
Люстиг бежал изо всех сил, крича на бегу. Достигнув середины
тенистой улицы, он свернул во двор и одним прыжком очутился на террасе большого
зеленого дома, крышу которого венчал железный петух. Когда Хинкстон и капитан
догнали Люстига, он барабанил в дверь, продолжая громко кричать. Все трое
дышали тяжело, со свистом, обессиленные бешеной гонкой в разреженной
марсианской атмосфере.
— Бабушка, дедушка! — звал Люстиг.
Двое стариков появились на пороге.
— Дэвид! — ахнули старческие голоса. И они
бросились к нему и засуетились вокруг него, обнимая, хлопая по спине. —
Дэвид, о, Дэвид, сколько лет прошло!.. Как же ты вырос, мальчуган, какой
большой стал! Дэвид, мальчик, как ты поживаешь?
— Бабушка, дедушка! — всхлипывал Дэвид
Люстиг. — Вы чудесно, чудесно выглядите!
Он разглядывал своих стариков, отодвинув от себя, вертел их
кругом, целовал, обнимал, плакал и снова разглядывал, смахивая слезы с глаз.
Солнце сияло в небе, дул ветерок, зеленела трава, дверь была отворена настежь.
— Входи же, входи мальчуган. Тебя ждет чай со льда,
свежий, пей вволю!
— Я с друзьями. — Люстиг обернулся и, смеясь,
нетерпеливым жестом подозвал капитана и Хинкстона. — Капитан, идите же.
— Здравствуйте, — приветствовали их старики. —
Пожалуйста, входите. Друзья Дэвида — наши друзья. Не стесняйтесь!
В гостиной старого дома было прохладно; в одном углу
размеренно тикали, поблескивая бронзой, высокие дедовские часы. Мягкие подушки
на широких кушетках, книги вдоль стен, толстый ковер с пышным цветочным узором,
а в руках — запотевшие стаканы ледяного чая, от которого такой приятный холодок
на пересохшем языке.
— Пейте на здоровье. — Бабушкин стакан звякнул о
ее фарфоровые зубы.
— И давно вы здесь живете, бабушка? — спросил
Люстиг.
— С тех пор как умерли, — с ехидцей ответила она.
— С тех пор как… что? — Капитан Блэк поставил свой
стакан.
— Ну да, — кивнул Люстиг. — Они уже тридцать
лет как умерли.
— А вы сидите как ни в чем не бывало! — воскликнул
капитан.
— Полно, сударь! — Старушка лукаво
подмигнула. — Кто вы такой, чтобы судить о таких делах? Мы здесь, и все
тут. Что такое жизнь, коли на то пошло? Кому нужны эти «почему» и «зачем»? Мы
снова живы, вот и все, что нам известно, и никаких вопросов мы не задаем. Если
хотите, это вторая попытка. — Она, ковыляя, подошла к капитану и протянула
ему свою тонкую, сухую руку. — Потрогайте.
Капитан потрогал.
— Ну как, настоящая?
Он кивнул.
— Так чего же вам еще надо? — торжествующе
произнесла она. — К чему вопросы?
— Понимаете, — ответил капитан, — мы просто
не представляли себе, что обнаружим на Марсе такое.
— А теперь обнаружили. Смею думать, на каждой планете
найдется немало такого, что покажет вам, сколь неисповедимы пути господни.
— Так что же, здесь — царство небесное? — спросил
Хинкстон.
— Вздор, ничего подобного. Здесь такой же мир, и нам
предоставлена вторая попытка. Почему? Об этом нам никто не сказал. Но ведь и на
Земле никто не объяснил нам, почему мы там очутились. На той Земле. С которой
прилетели вы. И откуда нам знать, что до нее не было еще одной?
— Хороший вопрос, — сказал капитан.
С лица Люстига не сходила радостная улыбка.
— Черт возьми, до чего же приятно вас видеть, я так
рад!
Капитан поднялся со стула и небрежно хлопнул себя ладонью по
бедру.
— Ну, нам пора идти. Спасибо за угощение.
— Но вы ведь еще придете? — всполошились
старики. — Мы ждем вас к ужину.
— Большое спасибо, постараемся прийти. У нас столько
дел. Мои люди ждут меня в ракете и…
Он смолк, ошеломление глядя на открытую дверь. Откуда-то
издали, из пронизанного солнцем простора, доносились голоса, крики, дружные
приветственные возгласы.
— Что это? — спросил Хинкстон.
— Сейчас узнаем. — И капитан Джон Блэк мигом
выскочил за дверь и побежал через зеленый газон на улицу марсианского городка.
Он застыл, глядя на ракету. Все люки были открыты, и экипаж
торопливо спускался на землю, приветственно махая руками. Кругом собралась
огромная толпа, и космонавты влились в нее, смешались с ней, проталкивались
через нее, разговаривая, смеясь, пожимая руки. Толпа приплясывала от радости,
возбужденно теснилась вокруг землян. Ракета стояла покинутая, пустая.