Оркнейский свиток - читать онлайн книгу. Автор: Лин Гамильтон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оркнейский свиток | Автор книги - Лин Гамильтон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Всенепременно, — ответил он. — Увидимся на вечере. А я, если подвернется такая возможность, представлю вас чете Александеров.

Хотя я и не смогла найти этого неуловимого, а скорей всего вымышленного Джона А. Макдональда, но мне удалось обнаружить Перси Велосипедные прищепки. Только не думайте, что мне это хоть как-то помогло в поисках. Более того, настроение испортилось окончательно. Перси, естественно, был на велосипеде, полы куртки развевались на ветру. Увидев его, я тут же поймала такси.

— Видите того человека на велосипеде? — обратилась я к шоферу. — Похоже, это мой друг из Торонто. Вы не могли бы догнать его?

Это оказалось не такой уж легкой задачей. Перси ехал на довольно приличной скорости и ему не мешали машины на дороге. Однако водитель такси оказался настоящим профессионалом и не упускал Перси из виду. Затем Перси свернул на Бьюкенен-стрит, движение по которой, к несчастью, оказалось перекрыто.

Водитель такси, как выяснилось, не из тех, кто сдается — рванул по параллельной улице, а затем остановился на Аргайлл, там, где она пересекается с Бьюкенен. Я расплатилась и вышла из такси, как только Перси поравнялся с машиной.

— Перси, — сказала я. — Помните меня?

Перси попытался развернуться, но я схватилась за руль его велосипеда так, что если бы он захотел уехать, ему пришлось бы тащить меня волоком за собой, что было бы довольно странной сценой на весьма оживленной улице.

— Пустите, — сказал он.

— Ни за что! Я хочу с вами поговорить.

Он попытался выдернуть у меня из рук руль велосипеда, но я крепко его держала.

— Если я соглашусь поговорить с вами, вы меня отпустите? — сдался он.

— Да. Я отпущу руль, но если вы броситесь наутек, я закричу на всю улицу, что вы — вор. Так и знайте.

— Ясно, — сказал он, нервно поправляя очки.

— Пойдемте куда-нибудь, выпьем кофе?

— Нет, просто скажите, что хотели.

— Я пытаюсь отследить, откуда взялся секретер, — сказала я. — Вы говорите, что он принадлежал вашей бабушке, но на секретер выписан счет и есть чек от торговца антиквариатом из Глазго, которого зовут Джон А. Макдональд.

Перси казался озадаченным.

— Местный торговец антиквариатом?

— Да. Так что мне хотелось бы знать, действительно ли секретер, который вы показывали мне на фотографии, принадлежит вашей бабушке?

— Секретер? — переспросил он.

— Секретер на фотографии вашей бабушки, если, конечно, это ваша бабушка, тот секретер, который, вероятно, стоит полтора миллиона.

— Полтора миллиона чего? — спросил он.

— Долларов США, — ответила я.

— Эта штука стоила полтора миллиона? — снова переспросил он.

— Если секретер был подлинным, то да, — сказала я.

— Что значит, «подлинным»?

— Работы Чарльза Ренни Макинтоша. Еще вопросы?

— Погодите, — опешил он.

— Вы искали его, — сказала я.

— Ну, да, наверное, искал.

— Наверно? Я считаю, что их было два, поэтому я заинтересована в том, чтобы связаться с вашей бабушкой, где бы она ни находилась.

— Два — чего? — спросил он.

— Два секретера, — несколько раздраженно ответила я. Мне было трудно спокойно разговаривать на эту тему.

— Два секретера стоили полтора миллиона? Каждый или вместе?

— Один секретер стоил полтора миллиона. А другой был подделкой.

— Подделкой, — повторил он.

— Хватит играть со мной в молчанку. Вы говорили, что ваша бабушка не знала, сколько он мог стоить.

— Да, — отозвался Перси, затем вдруг принялся хихикать.

— Что смешного? — спросила я, с минуту понаблюдав, как он пытается подавить смех. Он был не в состоянии разговаривать. — Вы посвятите меня в суть этой шутки?

— Я знал, что он у него, — наконец произнес он. — У того парня с проломленной головой.

— У Тревора Уайли, — сказала я сквозь зубы. — Вы же его не убивали?

— Не-е-е, — протянул он. — А вы?

— Нет. Но вы сбежали.

— Кажется, — сказал он, немного успокоившись, — мне стало нехорошо. Да и не хотелось мне оказаться впутанным во все это. Это бы помешало моим поискам.

— Вашим поискам? Что вы делали в магазине? — спросила я, когда он снова захихикал.

— Думаю, то же, что и вы, — сказал он. — Или, быть может, нет. Вот вы говорите, что их было два. Или скорей всего их было два. Один уничтожен, мы это знаем, а где второй?

— Как бы там ни было, это моя собственная теория.

— Значит, тот, что был уничтожен, являлся подделкой, — продолжал он.

— Думаю, да. У того секретера был новый замок.

— Замок… — озадаченно повторил он.

— Забудьте. Послушайте, я хочу рассказать, что, по-моему, произошло. Вы можете решить, что я сошла с ума, но выслушайте меня.

И я рассказала ему все. Как я расстроилась, думая, что ошиблась, как затем пришла к мысли, что я была права, что Тревору были нужны деньги, чтобы рассчитаться по карточным долгам, и что продажа одного секретера могла покрыть его долги, но прибыли эта сделка ему бы не принесла, и о том, как — вне зависимости оттого, собирался ли он это сделать с самого начала или нет, — Тревор, имея второй секретер, не удержался и предложил Блэру Болдуину в качестве наживки подлинный секретер, а ему домой отправил подделку, а потом продал первый еще раз. Я рассказала Перси, что приехала в Шотландию, чтобы попытаться доказать, что в деле участвовало два секретера, и сделаю это, даже если все вокруг решат, что я спятила. Перси слушал, а я все говорила и говорила.

— Значит, существует вероятность, что где-то есть настоящий секретер? — произнес он, когда я закончила.

— Думаю, да.

— Где?

— Да где угодно.

— Но он в Канаде?

— Возможно. И подлинный, и подделка были привезены из Глазго или из Оркни, или один — из Глазго, а другой — из Оркни. Для этого дела Тревору нужны были оба секретера.

— Сначала вы обнадежили меня, а потом все мои чаяния пошли прахом, — сказал он. — Я могу спокойно возвращаться домой.

С этими словами он вскочил на велосипед и поехал прочь. Я была так подавлена, что у меня не хватило сил, чтобы осуществить свою угрозу и закричать «вор!». Только через минуту я осознала, что так и не выяснила, как его зовут! Итак, две иллюзии разбиты вдребезги. Я была наполовину уверена в том, что, как только я найду Перси, он подтвердит информацию о подлинном секретере и, может быть, даже поможет разобраться в этом запутанном деле. И вот выяснилось, что у него нет никакого ключа к разгадке, несмотря на фотографию его бабушки на фоне секретера. Очевидно, он не сможет подтвердить, что секретер, который я видела, был подлинным. Перси, как он сам выразился, пребывал в поисках, но причина у нас с ним была разная. Может, он действительно хотел помочь своей бабушке вернуть фамильную мебель, ценность которой, как он думал, лишь в сентиментальных воспоминаниях. Возможно, сообщив Перси, сколько стоил тот секретер, я лишь осложнила собственные поиски. На вечеринку я отправилась в весьма невеселом расположении духа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию