Мадьярская венера - читать онлайн книгу. Автор: Лин Гамильтон cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мадьярская венера | Автор книги - Лин Гамильтон

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Они сидели в фойе и пили чай. Выглядели девочки вполне довольными собой.

— Мы выполнили задание, — заявила Сибилла. — От начала до конца.

— Я впечатлена, — ответила я. — Что у вас там получилось?

— Сначала ты, — потребовала Грэйс.

Я рассказала им про длинный разговор с Фредериком Мэдисоном. Но не стала упоминать Коваша.

— Теперь ваша очередь, — сказала я.

— Давай, Сибилла, — подтолкнула ее Моргана. — Тебе же удалось сделать большое открытие.

— Какое еще большое открытие?

— Да погоди ты, — шикнула Моргана. — Ну, Сибилла?

— Мы прошлись вдоль проспекта Андраши, — начала Сибилла. — Проверили кое-какие путеводители и, как ты и подозревала, раньше проспект назывался Шугарут. Здания, в которых теперь находятся магазины и прочие конторы, действительно походят на особняки. Мы дошли до самого начала, или конца, проспекта — Хёошёк тер, то есть площади Героев. Там есть здание, совпадающее по описанию с тем, что ты дала нам. Оно называется Дворец Искусств или что-то в этом духе. И там есть, как уверяет Грэйс, Коринфские колонны, точно, как описано в дневниках. Потом мы отправились в городской парк. Кстати, очень чистый и аккуратный. Там находится замок очень интересной архитектуры. Мы купили путеводитель, согласно которому замок был возведен в 1896-м для празднований Венгерского Миллениума — именно миллениума, а не грядущего века. В парке также есть ресторан, называется «Гундель». Хотелось бы там отобедать. Однако из меню этого заведения мы узнали, что ресторан находился на этом же месте и в 1900 году, только назывался «Вампетич», как и говорил Пайпер.

Мы также прогулялись до Зданий Парламента, но нам показалось, что в 1900 году они уже были построены, а в дневниках говорится, что в то время их только строили. Потом мы остановились неподалеку на ленч, и именно тогда я нашла эту великолепную книгу. Это сборник фотографий Будапешта. Угадай, какого года?

— 1900-го, — хором выдали они.

Сибилла победоносно помахала книгой:

— Видишь, Здания Парламента и мост Эржебет действительно были в процессе строительства в тот год, как и часть Будайского Замка. Вот, смотри, мост весь в строительных лесах. Есть еще фотографии императора Франца Иосифа и его жены, Елизаветы, хотя я ничего не знаю касательно ее смерти.

— Зато я знаю, — выступила я. — Я проверила кое-какие исторические сведения в Интернете сегодня утром. Елизавету, или Эржебет, обожающие ее венгры на самом деле называли Сиси. Ее убил ударом ножа итальянский анархист в 1898 году. Кстати, я также проверила насчет погоды в Британии, поскольку в дневниках она упоминается. Все совпадает.

Не удивительно, что Диана притихла и выглядела еще более угрюмой, чем прежде.

— Совсем не обязательно, что это означает, будто дневники и, если уж на то пошло, венера — подлинные. Кто-то, желающий подделать дневники, мог найти точно такую же книгу, что и ты, — рассуждала я.

Диана значительно взбодрилась.

— Но эти детали действительно придают больше достоверности страницам дневников, в этом нет сомнений, — заключила я.

Лицо Дианы снова вытянулось.

— Так, что теперь? — спросила Моргана. — Есть задания на завтра?

— Мне надо подумать. Я пойду в номер, нужно провести еще кое-какое исследование. Увидимся утром.

* * *

Чего мне действительно хотелось, так это хоть немного поспать. Однако, несмотря на все свои похождения, я просто неподвижно лежала, сна — ни в одном глазу, пока не подскочила от резкого телефонного звонка телефона.

И снова звонивший не посчитал нужным хоть как-то представиться или поприветствовать.

— Ты поужинаешь со мной сегодня? — произнес голос.

— Я в Будапеште, Кароль, — ответила я.

— Ну и отлично, — сказал он. — Потому что, как оказалось, и я тоже здесь. Хочешь, я заберу тебя из отеля около половины восьмого?

— Здесь дивы, — заметила я. — В полном составе. Вчера приехали.

— Интересно, не заметили ли работники авиалиний этот неожиданный бум перелетов в Будапешт. Конечно, все шло не совсем так, как я планировала.

— Не думаю, что тебе захочется маячить в фойе моей гостиницы.

Он рассмеялся:

— Это значит, что ты не хочешь, чтобы тебя видели вместе со мной? Ладно. Ты же недалеко от Оперы? Рядом с проспектом Андраши? Там поблизости есть очень неплохое бистро. Если выйти на проспект и повернуть направо, то найдешь его через пару кварталов. Оно называется «Вёрёш еш Фэхер».

Он продиктовал по буквам.

— Это означает красное и белое, как в винах. Это винный бар. Встретимся там, скажем, в семь, выпьем по бокалу, а потом пойдем куда-нибудь подальше от твоего отеля и поужинаем. Если тебе нужно будет позвонить мне до этого времени, то я остановился в…

— Хилтоне, — опередила я. Разве он не постоянно там останавливался? По крайней мере, так говорилось в записях о расходах. — Что ты здесь делаешь?

— Да, в Хилтоне. Как ты…? Ладно, проехали. Мог бы задать тебе тот же вопрос: что ты здесь делаешь, но отвечу на твой: меня сюда притащил Фрэнк. Он хочет заключить какую-то сделку, связанную с книгой про венеру. А у меня назначена встреча с кое-какими людьми в Венгерском национальном музее, чтобы обсудить выставку доисторического искусства в Венгрии, которую я хочу организовать в Коттингеме, в дополнение к венере. Они заинтересованы в проведении совместной выставки, которая будет включать наш артефакт. Фрэнк наверняка захочет заняться каталогом. Он же изучал искусство в свое время. А ты?

— Скажу, когда увидимся, — схитрила я. Положив трубку, я набрала номер Клайва. — Клайв, мы уже обсуждали это. Ты никому больше не должен говорить, где я!

— Да я никому и не говорил, — запротестовал он.

— Нет, говорил. Ты разболтал Каролю Молнару.

— Это кто? Не тот ли парень из Коттингема? С чего бы ему интересоваться, где ты? Кстати, о Молнаре, ты уже слышала, что венера может оказаться подделкой?

— Нет. Тогда Фрэнку Калману?

— Да я и Фрэнка Калмана вряд ли знаю. Слушай, сознаюсь, что при виде весьма привлекательной Морганы, я как всегда утратил ощущение пространства и времени и потерял всякую осторожность. Да, я выболтал твое местонахождение. Но больше я никому и слова не сказал.

— Ладно, извини, — отступила я. — Еще созвонимся.

— Ты ради этого позвонила? Ты позвонила не для того, чтобы сказать, каким рейсом возвращаешься и когда, чтобы заняться, наконец, своими обязанностями в нашем магазине?

— До свидания, Клайв, — я повесила трубку прежде, чем он успел сказать еще что-нибудь против. Однако это было загадкой. Если он не говорил Каролю, тогда кто? И что это могло значить? Что одна из див была не совсем откровенна насчет причин своего пребывания здесь? Ну это и не удивительно. Кто-то же из них подсыпал мне наркотик. Надеюсь, не Моргана, но полной уверенности нет. Именно она, по ее признанию, отправилась к Клайву, чтобы выяснить, как меня найти. И вряд ли это была Диана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию