В главной роли — любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Деноски cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В главной роли — любовь | Автор книги - Кэти Деноски

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

И Натали поняла — она не переставала любить этого мужчину.

Она не сомневалась в том, что он очень любил дочь и станет для девочки замечательным отцом. Но любил ли Тревис ее так же сильно? Что случится, когда минует опасность и тайна ее преследователей будет открыта? Хочет ли он, чтобы Натали осталась на ранчо и стала частью его жизни?

Натали тяжело вздохнула. Она нисколько не сомневалась, что Тревис беспокоился за нее и желал ее, но молодая женщина хотела большего. Она нуждалась в его любви и не соглашалась на меньшее.

Ее невеселые размышления были прерваны громким лаем. Натали вскочила на ноги. Впервые она слышала, как Флаффи лает.

— Это наш песик? — Моз появился из кухни так быстро, насколько позволяла больная нога.

— Кажется, да, — реакция старика на собачий лай заставила Натали насторожиться.

Что-то шло не так, как должно было.

— Он никогда так не лает, если только на ранчо не появились незваные гости. — Моз словно прочел ее мысли и подтвердил самые худшие опасения Натали.

— Возможно, это просто койот, — в глубине души ей очень хотелось, чтобы ее предположение оказалось правдой.

Флаффи не успокаивался, заливаясь в надрывном лае, и Моз покачал головой.

— Кто бы это ни был, он все еще здесь, — старик ткнул пальцем в сторону двери. — А ну-ка, девочка, ступай в дом! А я тем временем возьму свой винчестер.

Сердце Натали бешено колотилось.

— Вы действительно считаете, что понадобится винтовка?

— Не знаю, девочка, — Моз пропустил ее в кухню и вошел следом. — Но так как Тревиса нет дома и учитывая, в какой переделке ты оказалась, я ничего не исключаю. — Старик запер дверь и погасил свет. — Сейчас ты пойдешь наверх и запрешься в спальне с малышкой. Погаси везде свет, тогда пришельцы не увидят, как ты передвигаешься по дому.

Едва договорив, Моз проворно поковылял за винтовкой, а Натали со всех ног бросилась к лестнице, не забывая по дороге щелкать выключателями.

Страх схватил молодую женщину в свои липкие объятия. Что, если люди, которые преследовали ее, нашли их убежище? А если Флаффи не удастся спугнуть непрошеных гостей?

Убедившись, что заперла дверь спальни, Натали первым делом бросилась к колыбели дочери. На ночном столике зазвонил телефон, но молодая женщина не обратила на него внимания. Нужно спасать маленькую дочь!

Осторожно, стараясь не разбудить Отэм, Натали дрожащими руками вынула ребенка из кроватки и бросилась в ванную, закрыв за собой дверь на щеколду.


Едва Тревис заглушил двигатель, он сразу понял: что-то произошло. В доме не горел свет, а вдалеке раздавался оглушительный лай Флаффи.

Чувство надвигающейся опасности поглотило Тревиса. Он не мог сказать наверняка, где лаял пес, но Флаффи вел себя подобным образом, только когда на ранчо проникали непрошеные гости.

Достав из бардачка машины пистолет, Тревис почувствовал себя гораздо спокойней и быстро набрал на мобильном телефоне домашний номер. Моз снял трубку после первого же гудка, и Тревис облегченно вздохнул.

— Что у вас происходит? Почему в доме не горит свет? Почему Флаффи так надрывается?

— Я не знаю, сынок, — запыхавшись, ответил Моз. — Пес залаял всего несколько минут назад. Думаю, он где-то у амбара. Я только зашел взять винтовку и позвонить тебе, чтобы ты пулей летел домой.

Тревис застыл от ужаса.

— А где Натали и ребенок?

— Я велел ей закрыться с малышкой в спальне и погасить свет. Так их никто не увидит, — Моз замолчал и перевел дух. — Думаю, там они будут в безопасности.

Из груди Тревиса вырвался облегченный вздох.

— Хорошая идея, — он был благодарен старику за мудрое решение. В этот момент лай Флаффи стих. — Ты запер дом и включил систему безопасности?

— Я, конечно, стар, но еще не выжил из ума, — пробормотал Моз, уязвленный таким недоверием. — Это первое, что я сделал.

— Отлично, тогда оставайся в доме и будь начеку. А я тем временем проверю амбар, — Тревис немного подумал и добавил: — Позвони Райану и скажи, что он должен немедленно ехать сюда. На случай, если мне понадобится подкрепление.

— Будет сделано. И, Трев…

— Что?

— Будь осторожен, мой мальчик.

— Постараюсь, — Тревис отключил трубку.

Он сунул телефон в карман, выключил фары и вышел из машины. Положась на приобретенный в морской пехоте опыт, Тревис свернул подальше от дома: черный кожаный пиджак и черные джинсы на фоне белоснежной штукатурки делали его слишком легкой мишенью.

Двигаясь по подъездной дорожке, усаженной деревьями, он услышал, как где-то вдалеке гудит мотор автомобиля, но разбираться времени не было. Ему не понравилось, что в конюшне рядом с амбаром не горел свет. Билли и Хуан дежурили там — на случай, если ожеребится какая-нибудь из кобыл. Он не простит себе, если с парнишками что-нибудь случится.

Тревис свернул за угол конюшни и увидел, как Флаффи высунул морду из приоткрытой двери, заскулил и побежал назад. Что-то явно произошло. Обычно пес несся к нему со всех ног, приветствуя хозяина.

Тревис неслышно скользнул внутрь и задержался у входа, чтобы зажечь свет. Кто бы ни вторгся на ранчо, в конюшне его определенно не было, иначе Флаффи бы все еще оглушительно лаял.

— Хуан? Билли?

При звуках его голоса из дальнего угла конюшни заскулил Флаффи, привлекая внимание хозяина. Он бросился туда и увидел связанных помощников. Тревис опустился на колени, торопливо освобождая пленников от удерживающих их пут.

— Кто это сделал? — Он сорвал скотч, которым были залеплены рты ребят.

Билли выплюнул кляп, свернутый из цветастой банданы.

— Не знаю, босс, — лицо паренька было настолько бледным, что исчезли даже густо покрывавшие его веснушки. — Когда погас свет, я пошел посмотреть, что случилось. И кто-то напал на меня сзади.

— Именно так, босс, — Хуан растирал затекшие от веревки запястья. — Меня свалили на землю, заломили руки за спину и связали. Но было слишком темно, и я не рассмотрел нападавшего.

— Если бы не Флаффи, даже не знаю, что бы они с нами сделали, — взволнованно произнес Билли. — Похоже, своим лаем он спугнул этих негодяев.

— Вам нужна помощь врача? — Тревис поднялся на ноги. Когда оба паренька отрицательно покачали головой, он облегченно вздохнул. — Если хотите отправиться на ночь домой, я не буду возражать.

Юноши обменялись взглядами, затем Хуан покачал головой.

— Мы обещали присмотреть за кобылами и сдержим слово.

— Спасибо, ребята. Я ценю вашу помощь, — Тревис указал на двери. — Когда я уйду, запритесь и не выходите до утра.

— Хорошо, босс, — Билли поднялся на ноги и отряхнул пыльные джинсы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию