Любовный экспромт - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовный экспромт | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Нисколько не растерявшись, Патрик сказал:

— За шестнадцать лет я сказал ей не более трех слов.

Дэниел сделал вторую попытку.

— Ты угрожал ей, что заберешь у нее ребенка. — У него неожиданно дрогнул голос. — Как ты мог? Ей было всего восемнадцать лет. Она была беременная и совершенно беззащитная.

Патрик положил на стол карандаш и невозмутимо пожал плечами.

— Я делал то, что считал нужным делать в интересах нашей семьи и что пошло бы ей на пользу.

Дэниел стукнул ладонью по столу.

— В твоих интересах — несомненно, в интересах семьи — возможно. Но я уверен, что не в интересах Аманды.

— Аманда тогда беспокоила меня меньше всего.

— Аманда — моя жена! — закричал Дэниел.

— Твоя бывшая жена, — поправил его Патрик, сделав ударение на слове «бывшая». Дэниел стиснул зубы и промолчал. Патрик поднялся из-за стола.

— Это старая история, Дэниел, у меня сейчас нет времени ворошить прошлое. Через несколько минут здесь должно начаться совещание.

— Ты рискуешь!

— Не понял. Ты мне угрожаешь?

Удивительно, подумал Дэниел, человек, которого он привык во всем слушаться и перед которым все жизнь трепетал, больше не вызывал у него никакого страха.

— Наш разговор еще не закончен, — гневно сказал Дэниел.

Патрик обошел свой стол и приблизился к нему.

— Наш разговор закончен раз и навсегда, и тебе, черт возьми, крупно повезло, что у меня сегодня нет желания ссориться с тобой.

Дэниел остановился в дверях, сложил руки на груди и твердо произнес:

— Ты извинишься перед Амандой.

Глаза Патрика сощурились, и левая щека стала чуть подергиваться.

— Аманда сделала свой выбор.

— Чушь, ты не оставил ей никакого шанса.

— Она переспала с тобой, в результате чего получился ребенок. Это и был ее выбор. Ребенок Эллиотта должен расти только в семье Эллиотт.

— Ты обманул и ее, и меня, — прорычал Дэниел.

— Я сохранял семью Эллиотт, — со злостью ответил Патрик.

Дэниел свирепо посмотрел на него.

— Ты был не прав!

Затем он повернулся и вышел из кабинета.


Разговор с отцом выбил Дэниела из колеи. До конца рабочего дня он так и не смог сосредоточиться на работе. Он был настолько расстроен, что даже не позвонил Аманде. Мысль о том, чтобы поехать домой и провести вечер одному дома, вызывала у него содрогание.

Дэниел решил, что лучше поехать в ресторан к Брайану и провести вечер там. Самого Брайана в ресторане не оказалось.

Дэниел забился в самый дальний угол зала, попросил у официанта виски и одним махом выпил. Ему очень о многом надо было подумать.

Поставив на стол пустой стакан, он внезапно услышал знакомый голос.

— Привет, братишка. — Майкл, старший брат Дэниела, уселся напротив него,

— Привет, — ответил Дэниел и оглянулся, чтобы посмотреть, пришел Майкл один или нет. Ему совсем не хотелось сейчас оказаться в чьей-либо компании.

— Я слышал, ты устроил нашему отцу головомойку, — сказал Майк и сделал знак официанту, чтобы тот принес ему его обычный напиток.

Дэниел кивнул. А про себя в очередной раз отметил, как быстро распространяются слухи в их компании.

— Проблемы бизнеса? — спросил Майкл.

— Личные, — не вдаваясь в подробности, отрывисто бросил Дэниел.

Официант принес Майклу его обычный стакан «мартини».

— Аманда? — Дэниел покосился на него.

— Ты уже что-то слышал?

— Во-первых, я слышал, что ты заставил миссис Биттон перенести назначенное отцом совещание, а во-вторых, что ты рискнул поругаться с ним. — Майкл отпил еще один глоток и добавил: — И тем не менее ты все еще живой.

— К тому же даже не уволен, — подхватил Дэниел. Этот факт его несколько удивлял, но скорее чисто теоретически, не вызывая в нем большого беспокойства.

Майкл выловил в бокале маслину, отправил ее в рот и потом задумчиво произнес:

— Мне кажется, что на свете существует только один человек, из-за которого ты абсолютно теряешь голову и начинаешь вести себя подобным образом, и этот человек — Аманда.

Дэниел стукнул ладонью по столу.

— Представляешь, он угрожал ей, что, если она не выйдет за меня замуж, он заберет у нее Брайана.

Майкл немного помолчал.

— Я знаю.

— Ты знаешь?!

Майкл кивнул.

— Он боялся, что, если мама лишится внука, это убьет ее.

— Почему ты ничего мне не сказал?

— Я чувствовал себя виноватым. Ведь, как ты помнишь, именно я снял для тебя номер в гостинице.

— Ну а потом?

— Потом вы выглядели вполне счастливыми. А еще позже, когда вы стали ругаться, я решил, что подобная информация вряд ли улучшит ваши отношения.

Дэниел начал раскачиваться на задних ножках стула.

— Все равно это непорядочно.

К ним подошел их брат Шен и сел рядом с Дэниелом.

— Что непорядочно?

— Отец шантажировал Аманду, чтобы та вышла замуж за Дэниела, — объяснил Майкл.

— Когда? — не понял Шен.

Дэниел повернулся к младшему брату.

— А тогда! Он грозился отобрать у нее Брайана. И поставил ее перед выбором: либо она выходит за меня замуж, либо останется без ребенка.

Словно услышав, о чем они говорят, у стола появилась их сестра Финола и села около Майкла.

— Могло быть хуже.

Братья одновременно посмотрели в ее сторону.

Никто из них не произнес ни слова. Они хорошо помнили, как Патрик заставил ее отказаться от своего ребенка, когда ей было всего пятнадцать лет.

— Но ты был бы по уши в долгах, — сказал Майкл.

— Зато с любимой женщиной, — заметил Шен, поднося ко рту стакан виски с содовой. — Пошли всех подальше, Дэниел, и женись на Аманде.

— Ого, — удивился Майкл. — Смотри-ка, до чего мы договорились.

Дэниел рассмеялся вместе со всеми, но какая-то часть его сознания подсказывала ему, что к словам Шена нужно отнестись со всей серьезностью.


Увидев, что Шерон Эллиотт стоит в дверях ее кабинета, Аманда сильно ущипнула себя за руку. Она хотела убедиться в том, что это не сон и события происходят в реальном мире.

— Сюрприз, — произнесла Шерон, неторопливо входя в комнату. Она была в туфлях на высоченных каблуках, в черной, из грубой ткани юбке и черно-белом коротком свитере. Волосы она собрала на затылке в небольшой пучок, а макияж выглядел столь же вызывающе, как и весь наряд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению