Ночной танец - читать онлайн книгу. Автор: Роксана Сент-Клер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной танец | Автор книги - Роксана Сент-Клер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Она слегка дрожала, шокированная тем, что все это время ее использовали.

– Вы разве не любите его? – спросила Саманта.

Лили почти задыхалась.

– Люблю.

– Как и я, – обрадовалась Саманта, – и я хочу, чтобы он был счастлив.

– Счастлив? Вы не можете сделать человека счастливым, заставляя его делать то, чего он не хочет.

– Ну, я…

Отчаянье и ярость охватили Лили, когда она взглянула на Саманту Уилдинг. Может быть, эта женщина и была смертельно больна, может быть, ее намерения и были самыми благородными, может быть, она любила Джека по-своему, но ничто не давало ей права манипулировать чужими" судьбами.

– Джек согласился на все эти эксперименты только ради вас, – почти прошипела она от переполнявших ее эмоций. – И так вы выражаете ему свою благодарность? Пытаясь заставить его вести жизнь, которую он не хочет? Приковав его к месту, которое может убить весь его творческий и свободолюбивый дух, саму его сущность, то, что делает Джексона Лоука замечательным и неординарным человеком? То самое, что заставляет меня так сильно его любить?

Кровь стучала у нее в ушах, делая ее абсолютно невосприимчивой к тому, что происходило вокруг. Поэтому она не услышала мягкое покашливание за своей спиной. Когда звук повторился, взгляд Саманты испуганно метнулся к двери.

Лили могла даже не оборачиваться. Она знала, кто стоял позади, и она знала, что он слышал каждое ее слово.

Лили его любила.

У него едва земля не ушла из-под ног от осознания этого факта, а сердце забилось так, что, казалось, прорвет грудную клетку.

– Регги оставил контракт на столе, – промолвил Джек, наконец, не глядя на Лили.

– Джек! – Девушка выглядела несчастной, лицо ее побледнело. – Ты был прав с самого начала. Все подстроено.

– Значит, я должен поблагодарить не Регги, а Саманту. – Его голос звучал поразительно сдержанно и спокойно, несмотря на ураган эмоций, бушевавший в его душе. – Замечательная работа. Прощу прощения, дамы. Мне нужно забрать кое-какие бумаги.

– Джек, выслушай меня. – Лили едва могла скрыть отчаяние в голосе. – Ты можешь этого не делать.

– Я знаю, – ответил он, направляясь к столу.

Саманта пошла за ним следом.

– Ты же не злишься на меня, Джек? Лили расстроена.

Он проигнорировал ее протянутую руку и продолжил разбираться с бумагами.

– Ничего страшного, Саманта, – проговорил Джек, даже не удостоив ее взглядом. – Мы ведь неплохо повеселились, да, Лили?

Фраза прозвучала банально и натянуто, но все внимание Джека на тот момент было приковано к куче бумаг на столе. И он даже не заметил, как позади него скрипнуло кресло.

– Повеселились? – как будто ослышавшись, повторила Лили, поднимаясь на ноги.

Отложив бумаги в сторону, Джек поднял глаза на девушку.

– А тебе разве не было весело? Лили выглядела совершенно убитой.

– Конечно. Весело. Вот о чем вся речь, да, Джек? Небольшой роман, а потом снова вперед за новыми приключениями. – Девушка кивнула Саманте, которая, казалось, была несколько выбита из колеи этим коротким диалогом. – Рада была с вами познакомиться, миссис Уилдинг. Вы не будете так добры, попросить миссис Слэттери переслать все мои вещи в Бостон? У мистера Уилдинга есть адрес.

Увидев, как Лили шагает к двери, Джек чуть было не смял пальцами документы. Неужели она не понимает, что он по уши завяз в деле, которое ненавидит, но, с другой стороны, как обижаться на Саманту, ведь та сделала ему, возможно, самый дорогой подарок в его жизни?

– Лили!

Она обернулась.

– Всего хорошего, Джек. Нам… было весело. – В глазах у нее сверкали слезы.

– Нет, подожди! – Он метнулся к Лили, но дорогу ему преградила Саманта, которая также решила задержать девушку. Одно неловкое движение – и документы разлетелись по кабинету.

– Ох, прости, Джек! – воскликнула Саманта, глядя на падающие листы.

Он тихо выругался.

Саманта прижала ладони ко рту, в ее глазах стоял ужас.

– Мне не следовало этого делать.

– Да, Сэм, не следовало.

– Что происходит, Джек? Мы ждем… – В кабинет зашел Регги. – О господи. Это контракт?

– Прости, дорогой, это я все испортила, – вздохнула Саманта.

Чертовски верно замечено, с горечью подумал Джек.

Регги принялся подбирать с пола листы, Джек и Саманта стояли рядом, не двигаясь.

– Джек, – произнесла, наконец, женщина, подойдя к нему ближе. – Беги за ней.

Он сам только об этом и думал. Кинуться в коридор и догнать ее прежде, чем она исчезнет в лифте.

– Пожалуйста, – попросил Регги, поднимая голову, – помогите мне собрать контракт. Они хотят его подписать. Мы уже не можем отступать, – боль в глазах Регги стала еще сильнее, когда тот посмотрел на свою жену.

– Нет, – ответила Саманта, хватая Джека за запястье. – Регги, ты хочешь продать свободу Джека, чтобы купить свою. Это не решение.

Дрожь в ее голосе заставило сердце Джека сжаться от боли.

– К тому же, – светло-голубые глаза Саманты сделались влажными, – сваха из меня не удалась.

– Вообще-то, – произнес Джек, еле сдерживая желание подойти и вытереть ей слезы, – ты ошибаешься, Сэмми. Я очень благодарен тебе за то, что ты нашла мне Лили. Я люблю ее. – Было так приятно говорить эти слова вслух!

– Тогда что ты здесь делаешь? – воскликнул Регги, поднимаясь на ноги. – Давай беги, догоняй! – Он мягко подтолкнул его к двери.

Джек быстро поцеловал Саманту в щеку.

– Спасибо, Сэмми. – Затем он обернулся к Регги. – Задержи их. Я скоро вернусь.

– Нет, – покачал головой тот, – я скажу им правду.

– Что я ухожу?

– Нет. Что единственная вещь, которая имеет значение в рекламном агентстве, – это творческая фантазия его служащих. А с этим у нас все в порядке, черт побери. И у нас будет самый лучший директор. – Он еще раз подтолкнул Джека к двери. – Вперед!

Джек побежал по коридору, по пути заглядывая в каждый отдел, вызывая недоумение на лицах своих коллег.

Ему нужно было срочно найти Лили.

Она просто неправильно поняла его, вот и все.

Джек вошел в лифт и нажал на кнопку первого этажа. Она просто неправильно его поняла!

Джек был настолько занят будущей встречей с англичанами, подписанием контракта и той ролью, которую он обязан был сыграть, что даже не обратил внимания на свои слова. «Неплохо повеселились…» Какой же он идиот!

Едва дождавшись, когда дверцы лифта откроются, Джек выбежал в холл, оглядываясь вокруг. За входными стеклянными дверьми хлестал сильнейший ливень.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению