Капризы любви - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэйджер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капризы любви | Автор книги - Энн Мэйджер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Едва переступив порог, Лео прижал ее к себе, и Эбби не заметила, как очутилась в спальне. Об ужине никто из них так и не вспомнил…

Эбби проснулась в середине ночи, одна. Лео стоял у окна, сжав руки в кулаки. Смутная тревога, которая уже несколько месяцев не давала ей покоя, снова колокольчиком зазвенела в ее мозгу.

Стараясь производить как можно меньше шума, она подкралась к нему сзади и положила руки ему на плечи. Лео, погруженный в свои мысли, вздрогнул.

— Проблемы на работе? — тихо спросила она.

— Иногда так тяжело избавиться от мыслей.

Лео притянул ее к себе, но Эбби чувствовала, что он по-прежнему напряжен.

— Лео?

— Я люблю тебя, — сказал он, и в его голосе отчетливо прозвучало отчаяние.

Что же не так?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Коннор поднес фотографию девочки с золотистыми волосами ближе к веб-камере.

— Мне тут кое-что стало известно, но надо проверить. Думаю, Бекки в Нью-Мексико, в Альбукерке.

Фотография на экране задрожала, но, насколько Лео мог судить, девочка на снимке была удивительно похожа на Эбби.

К горлу подступил комок.

— Что скажешь? — спросил Коннор.

— Езжай!

— Лео, но, если это действительно ее сестра, тебе нужно сказать Эбби прямо сейчас.

Коннор мог бы и не напоминать, поэтому Лео просто попрощался и прервал сеанс связи.

На столе у него лежала папка с надписью: «Дочери Цезаря. Абигейл, Ребекка».

Уже некоторое время Лео изучал документы и отчеты от Коннора. Испытывая к себе чуть ли не отвращение, он закрыл папку, отодвинул ее на край стола и снова задумался.

Он должен сказать Эбби — он и так откладывал этот разговор непростительно долго. Но хотеть и сделать — разные вещи. К тому же он боялся. Боялся так, как никогда в своей жизни — ни тогда, когда узнал о беременности Нэнси, ни когда Майк Рэнсом выкинул его с ранчо без гроша в кармане.

Возможно, в который уже раз подумал Лео, ему не следовало так затягивать с разговором, тем более что сама Эбби не раз предоставляла ему возможность поговорить на эту тему. Но он был так влюблен в свою жену, так счастлив, что от страха потерять ее в одно мгновение у него леденела кровь.

На краю стола стояла коробочка, обтянутая красной упаковочной бумагой и перевязанная серебристой лентой. Внутри лежал золотой кулон в форме лошади с бриллиантами вместо глаз, а также золотая цепочка. Увидев лошадь-кулон в витрине ювелирного магазина, он в ту же минуту вспомнил о том, как впервые увидел Эбби верхом на Коко.

Она выглядела такой красивой, что он еще долго смотрел ей вслед. Кулон и цепочку он купил жене в качестве рождественского подарка. Они должны были ей понравиться. Но достаточно ли будет этого подарка, чтобы загладить свою вину?

Решено. Он расскажет ей обо всем сегодня же.


Когда двери лифта открылись, Мириам подняла голову. На ее лице появилась искренняя улыбка.

— Миссис Сторм. Вы выглядите…

— Большой, — улыбаясь, опередила ее Эбби.

— Но красивой. Как вы себя чувствуете?

Эбби похлопала себя по животу.

— Как и выгляжу. Большой, очень большой.

— Я сообщу мистеру Сторму, что вы здесь. Он будет рад вас видеть.

— Не нужно — я хочу сделать ему сюрприз и пригласить на ланч. Если у него много дел, я просто пройдусь по магазинам.

— Что ж, вы знаете, где его кабинет, — улыбнулась Мириам.

Эбби ответила на ее улыбку и пошла по коридору. Она бы не приехала, но Кел нужно было в Сан-Антонио, поэтому Эбби решила составить ей компанию.

Открыв дверь, она убедилась, что в кабинете пусто. Лео, должно быть, куда-то вышел. Эбби подошла к письменному столу, на котором лежали рождественский подарок и папка.

На открытке, прикрепленной к подарку, было написано ее имя. Эбби широко улыбнулась — это действительно был ее подарок! Схватив коробочку, она прижала ее к груди, осторожно потрясла и вернула на место. Скорей бы Рождество, чтобы узнать, что спрятано внутри коробочки. Ей также не терпелось вручить Лео свой подарок. Впрочем, ожидание праздника само по себе тоже было восхитительным чувством.

Из ванной раздался тихий звук льющейся воды, и Эбби поняла, где следует искать Лео. Она с улыбкой повернулась и при этом случайно задела папку, однако успела подхватить ее до того, как та упала.

В глаза ей бросилось ее имя, и в эту секунду в кабинет вошел Лео.

— Дорогая? Вот это сюрприз!

Эбби улыбнулась ему, но ее взгляд тут же вернулся к надписи на папке.

Дочери Цезаря. Абигейл, Ребекка.

Когда она подняла глаза, Лео стоял на месте и как будто не дышал. На его щеках проступили красные пятна.

Голова у Эбби закружилась. Словно в тумане, она открыла папку, но сделала это так резко, что несколько листов бумаги и до боли знакомых фотографий спланировали на пол.

Среди этих бумаг были отчеты от Коннора, документы об удочерении, а также результат анализа ДНК, сделанный на основе волоса и нескольких отпечатков ее губ на бутылках пива, которые она выпила в ту ночь, когда к ней подошел Лео.

Эбби с трудом могла поверить собственным глазам.

В одном из отчетов Коннора она прочла, что в поисках Бекки его люди прочесали Техас и Мексику, но Эбби об этом знала. Она не знала лишь, что пропавшими близнецами, которых искали Кембелы, были она и ее сестра Ребекка!

И Коннор, и Лео об этом знали. Но какими соображениями руководствовался Лео, держа ее в неведении?

— Эбби, я могу все объяснить.

Его слова вывели ее из оцепенения, и Эбби непременно сползла бы на пол, если бы позади нее не оказалось стола. Насколько она поняла, Коннор пока так и не сумел найти ее сестру…

Она закрыла глаза, чтобы собраться с силами, и снова услышала голос Лео:

— Эбби, если только ты позволишь мне все объяснить…

Эбби открыла глаза. Перед ней стоял Лео, в отчаянии теребя в руках дужку очков. Он выглядел таким невероятно красивым, что на несколько секунд она обо всем забыла.

— В этом нет необходимости, — неожиданно услышала она чей-то голос и не сразу поняла, что он принадлежит ей. — Я хочу побыть одна.

Губы Лео сжались в тонкую полоску, но он продолжал стоять на том же месте.

Эбби сделала шаг по направлению к двери, но дрожащие ноги ее не держали, поэтому, когда Лео помог ей сесть на диванчик, она подчинилась.

— Я собирался тебе рассказать.

— В самом деле?

— Я действительно собирался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию