Сама невинность - читать онлайн книгу. Автор: Сара Крейвен cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сама невинность | Автор книги - Сара Крейвен

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Наоборот, я заинтригована, — весело проговорила Хлоя, но, когда открыла дверь спальни, совершенно не узнала свою комнату.

Помещение так сильно отличалось от той уютной, слегка обветшалой пристани, которую Хлоя так любила!

Розовый ковер, который с детства украшал одну стену, исчез. Вместо него на стенах висели узкие, покрытые лаком полки. Не было и симпатичных обоев с мелким рисунком, стены оказались просто покрашены насыщенным кремовым цветом. Не увидела Хлоя и штор, которые сшила сама и которые так удачно сочетались с ковром. Новые шторы ярко-голубого цвета гармонировали со стеганым покрывалом на односпальной латунной кровати.

Такая родная, слегка потертая мебель тоже исчезла. Лишь маленький чугунный камин стоял на том же самом месте. Подобранные в тон стен платяной шкаф и зеркальный комод занимали место ниш с обеих сторон камина.

Комната теперь была новая, сверкающая. Выглядела она необычно и больше походила на гостевую. У Хлои защемило сердце. От ее старой привычной спальни совсем ничего не осталось. И вид ванной комнаты через коридорчик стал для Хлои таким же шоком. Большая чугунная ванна и широкий умывальник уступили место сверкающему комплекту с хромовыми аксессуарами. А на оставшемся свободном месте была установлена стеклянная кабинка с душем. Стены и пол оказались выложены бело-бирюзовой плиткой.

«Но на какие средства все это сделано? Может быть, они выиграли в лотерею, а я об этом ничего не знаю?» — думала Хлоя, когда возвращалась в комнату, которая ей больше уже не принадлежала.

И лишь ее любимое место у окна было все там же, и вид на открытое поле, где спокойно паслись коровы, не изменился...

Она замерла, ее губы затряслись.

«О, только не надо этого, ради всего святого! — подумала Хлоя с внезапным гневом. — Ты взрослая женщина, а не ребенок, страстно желающий розовый ковер, комплект фарфоровых сов и полное собрание детской энциклопедии. Все меняется, и тебе следует прекратить свое нытье и взять себя в руки».

Она аккуратно и быстро распаковала вещи, засунула чемоданы под кровать и спустилась вниз.

Тетя Либби с мрачным предчувствием повернулась от плиты.

— Что случилось? Неужели к нам приедет кто-то с телевидения? Все выглядит просто великолепно! — произнесла Хлоя слишком наигранно.

Это немного успокоило тетю Либби.

— Совсем нет, моя дорогая, у твоего дяди и меня были совсем другие причины для такой переделки. — И, помолчав, она добавила: — Мы хотим уехать отсюда.

— Уехать отсюда? — улыбка Хлои пропала. — Ты хочешь сказать, вы продаете ферму? — От этой мысли ей стало не по себе. — Святые небеса, а что случилось с практикой дяди? Неужели дела совсем плохи?

— Нет, как раз совсем наоборот, — заверила племянницу тетя Либби. — Дел все больше и больше, в этом-то вся и проблема. Его ветеринарная служба всегда была круглосуточной, а твой дядя не молодеет. Мы прожили с ним прекрасную жизнь и не планировали что-либо менять. Но сейчас он стал серьезно задумываться, не уйти ли ему на пенсию, чтобы дать себе возможность насладиться вещами, на которые у него раньше не было времени? Рыбалкой, например, или гольфом. И мы оба любим долгие прогулки пешком... Власти объявили конкурс на вакансию для нового ассистента, и один из друзей Иэна уже заинтересовался ею.

— Это не мечта на далекое будущее, не так ли? — спросила Хлоя. — Это реальный план на сейчас.

— Ну, ничего страшного не произойдет. И куда бы мы ни уехали, Хлоя, там всегда будет место для тебя, даже не сомневайся в этом! В то же время мы знаем — у тебя вскоре начнется своя жизнь, и мы так гордимся тобой...

— Но вы же не хотите навсегда уехать отсюда? — спросила Хлоя и почувствовала, как земля уплывает из-под ног.

— Скорее всего, уедем навсегда, — резко сказала тетя Либби.

— Но я думала, вы любите Уилоуфорд...

— Это очень милое место, — согласилась миссис Джексон. — И нам здесь жилось хорошо. Но... Мы сделали приблизительную смету и оценку нашей фермы. Нам должно хватить денег, чтобы собраться и выбрать новое место, где мы будем жить, — улыбнулась она. — Это своего рода приключение.

— Да, — согласилась Хлоя.

«А у меня начнется свое собственное приключение, поэтому я не должна винить дядюшку и тетушку», — подумала она.

— Мы уже начали избавляться от старых, ненужных вещей. За всю жизнь набралось столько хлама, что уже все благотворительные магазины за милю вокруг почувствовали к нам интерес. — И тетя тут же быстро добавила: — Только не твои вещи, дорогая! Мы их собрали в коробку и отнесли на чердак. Ты можешь забрать их в любой момент.

«В коттедже у Иэна наверняка найдется комната для них», — подумала Хлоя.

Они избавились от всех ее игрушек, оставив ей одного плюшевого медведя — подарок ее отца, который он привез, когда возвращался из Саудовской Аравии навестить жену и дочь. И детские книги оставили, которые Хлоя хранила для своих будущих детей.

В этот момент зазвонил телефон в зале.

— Это конечно же тебе, — сказала тетя Либби, поворачиваясь к мясу, которое она жарила для пирога.


— Рассказывай, что случилось с твоей работой-мечтой, — сказал Иэн, вместо того чтобы начать разговор со слов «как замечательно, что ты приехала». — Тебя уволили?

— Нет, конечно нет! — Хлоя была застигнута врасплох. — Наоборот, хозяева хотели взять меня с собой на виллу на юге Франции.

— И ты отказалась от этого ради Уилоуфорда? Удивительно!

«Нет, — хотела сказать Хлоя, — я отказалась от этого ради тебя».

Вслух же произнесла:

— Я почувствовала — пора возвращаться домой, назад к реальной жизни. — После небольшой паузы она спросила: — Во сколько мы сегодня сможем увидеться?

Он вздохнул:

— Сегодня не получится, Хло. В комитете клуба любителей пони сегодня заседание, и я буду там председателем, так как миссис Хэммонд отсутствует. Ты давно знала, что вернешься, а мне сообщила только сегодня...

— Мне тоже жаль. — Хлоя чувствовала себя подавленной. — Я так хотела сделать тебе сюрприз!

— Ну, это у тебя получилось. — Иэн немного помедлил, затем сказал: — Слушай, а почему бы мне не заказать столик в кафе «Уилоуфордармз»? Завтра вечером мы смогли бы там посидеть и спокойно все обсудить.

«Почему же ты не предложишь увидеться прямо сейчас или выпить за мой приезд сразу после заседания?» — подумала она.

Но произнесла совсем другое:

— Звучит здорово!

— Тогда я заеду за тобой около восьми, — ответил он оживленно. — Извини, должен спешить. Жду звонка от Кроуфордов. Их гончая должна скоро ощениться, и они очень волнуются.

«У него круглосуточная служба, — сказала Хлоя сама себе, положив трубку. — Ветеринар — это как доктор, только пациенты не могут рассказать о своих симптомах. И это не конец мира. Просто сегодня не твой день, вот и все!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению