Кот, который дружил с кардиналом - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Джексон Браун cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кот, который дружил с кардиналом | Автор книги - Лилиан Джексон Браун

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Броуди слушает! – раздался в трубке хриплый голос человека, которому вставать по телефонному звонку в три часа ночи было не впервой.

– Энди, это Квилл, на твоём участке совершено убийство.

– Где?

– У меня в саду.

– Кто?

– Хилари Ван Брук.

Последовала небольшая пауза.

– Что он делал в твоём саду?

– Тут была вечеринка, Театральный клуб гудел всем составом, режиссер ушёл последним. Он даже не успел завести машину.

В строгом служителе закона вдруг проснулся заботливый отец:

– Фран тоже была там?

– Здесь был весь клуб.

– Сейчас приеду.

– Имей в виду, Энди! На дороге, возможно, осталось множество следов от колес и ног, может, это вам пригодится. Заезжай с другой стороны, через театральную стоянку. Там я тебя встречу и открою ворота.

Броуди что-то промычал в ответ и повесил трубку.

Наскоро натянув брюки со свитером поверх пижамы, Квиллер вновь взял фонарик и поспешно направился в сторону Мейн-стрит. Ведущая через лесной участок к автостоянке дорога, недавно обновленная и вымощенная гравием, была протяженностью всего в несколько сотен футов. Тем не менее, когда Квиллер подошёл к ограде, театральная стоянка уже светилась огнём автомобильных фар. В таком городке, как Пикакс, куда угодно можно было добраться за пять минут.

Квиллер заскочил в машину Броуди и указал на дорогу между деревьев, остальные машины с проблесковыми фонарями двинулись за ними вслед.

– Последнее время у меня на территории то и дело кто-нибудь шатается, поэтому я вечерами стал запирать ворота, – пояснил хозяин.

– Как ты обнаружил тело? – спросил Броуди.

– Когда все уехали, в саду осталась одна машина. Потом мой кот стал подозрительно урчать. Я вышел выяснить, в чём дело, и обнаружил тело Ван Брука, привалившееся к рулю.

– Чисто по-человечески он не был счастлив. Ни жены, ни семьи. Такой мог покончить с собой.

– Но тогда он не стрелял бы себе в затылок, – заметил Квиллер. – Пуля сдула его паричок. – Они подъехали к амбару сзади. – Остановись здесь. Все события происходили с другой стороны.

Вплотную к ним припарковались машины полицейского патруля и полиции штата, оставив место для не замедливших прибыть «скорой помощи» и медицинской экспертизы.

– Чем могу помочь? – осведомился Квиллер.

– Будь в доме, пока нам не понадобишься, – распорядился Броуди, – и зажги свет в амбаре.

Квиллер вновь повернул рубильник, и засиявший, как маяк, амбар озарил все вокруг.

Кошки нервничали. Они чуяли, что случилось что-то неладное. По двору расхаживали какие-то незнакомцы, а чахлые деревья в отблесках полицейских огней казались им огромными чудовищами. Квиллер подхватил в две охапки своих питомцев и поднялся по скату. В личных кошачьих апартаментах на лоджии верхнего яруса четвероногих обитателей ждали мягкие коврики и подушки, корзинки и шесты, специальная стойка – точить когти, и даже телевизор. Чтобы успокоить кошек, он поставил видеокассету с фильмом о птицах, а сам вернулся вниз; его мучила совесть оттого, что до сих пор он не сообщил о происшедшем в газету.

Известив ночного редактора об убийстве, Квиллер попросил приехать кого-нибудь из репортеров. Ему ответили, что этой ночью Дейва подменяет Роджер.

– Скажите ему, чтоб он заезжал с Мейн-стрит, – сказал Квиллер.

Вслед за этим он решил позвонить Ларри Ланспику: председателю школьного комитета следовало узнать о случившемся как можно раньше. Оказалось, что чета Ланспик домой ещё не вернулась. Жили они за городом, Ларри исправно исполнял все правила дорожного движения, и ко всему они завозили домой Эддингтона Смита. Квиллер выждал минут пятнадцать, давая им возможность наконец добраться до своего цветущего пригорода под названием Вест-Миддл-Хаммок. Журналист набрал их номер ещё раз.

Ларри ответил только после десятого гудка:

– Я только что вошёл, Квилл, В чём дело?

– Скверные новости, Ларри. Придётся тебе опять подыскивать директора средней школы.

– Что ты хочешь сказать?

– С Ван Бруком – всё!

– Как? Автокатастрофа?

– Ларри, ты даже не поверишь, но кто-то всадил ему пулю в голову. Полиция уже здесь, прочесывает сад.

– Как ты это обнаружил? Услышал выстрел?

– Ничего я не слышал, видел только задние огни поспешно удаляющегося автомобиля. Когда вся орава отчалила, в саду осталась одна машина. Я вышел проверить, в чём дело.

– Ну и дела, Квилл! Полиция наверняка заподозрит кого-нибудь из наших.

– Не знаю, не знаю, кого она заподозрит, но надо быть готовыми к тому, что завтра придется отвечать на их вопросы.

Ларри вызвался сообщить неприятное известие главному школьному инспектору.

– Иначе он услышит об этом по радио или когда к нему заявятся полицейские. Я всё ещё не могу в это поверить.

Со двора донёсся звук пыхтящего мотора.

– Извини, Ларри. Ещё кто-то приехал. Полагаю, что репортёр. Созвонимся позже.

Вновь прибывшая машина припарковалась рядом с полицейскими машинами, и Квиллер узнал в ней десятилетнюю развалину Роджера Мак-Гилливрея. Хозяин вышел навстречу бородатому мужчине, который некогда покончил с преподаванием истории, чтобы в местной газете отражать текучку дня.

– Что случилось? – спросил репортёр, за плечами которого висели две камеры.

– У нас тут вчера была вечеринка – обмывали последний спектакль, после чего в три часа ночи все уехали, кроме директора. Вот всё, что я знаю. Если тебя интересуют подробности, обращайся к Броуди. Он сейчас на месте преступления.

Квиллер видел, что Роджер подошёл к шефу полиции и о чём-то спросил. Броуди обернулся и бросил сердитый взгляд в сторону амбара, после чего кратко ответил на несколько вопросов и ткнул большим пальцем назад. Прежде чем вернуться в амбар, Роджер сделал пару снимков.

– С чего это ты сегодня дежуришь? – спросил его Квиллер, когда тот открыл дверь.

– Я вместо Дейва, он на свадьбе в Локмастере, – пояснил тот. – Ну, у тебя не дом, а просто дворец! Шэрон была бы в восторге.

– Приезжайте с ней как-нибудь вечерком и прихватите с собой Милдред.

– Кому-то нужно остаться с ребенком, так что пусть девочки поедут одни. Только смотри, чтобы теща тут не перебрала. С тех пор как умер Стен, она частенько заглядывает в стаканчик. Без мужа ей в тысячу раз лучше живётся, но… ты же знаешь женщин!

– Интересно, что Шэрон с Милдред скажут, когда узнают о скоропостижной кончине своего директора?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию