Вкус греха - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Джонсон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус греха | Автор книги - Алисса Джонсон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Она развернулась и толкнула боковую дверь, вошла в дом, направилась к себе и попыталась разобраться в своих сумбурных чувствах. Мирабелла поняла, что испытывала не только злость. Еще обиду и разочарование. Он просто стоял там, улыбаясь своей беззаботной улыбкой, в которую была влюблена половина высшего света, и ей почему-то вдруг показалось, что он сейчас скажет что-то приятное. Почему именно — она предпочла об этом не задумываться, но ей очень хотелось услышать от него что-то лестное. Например: «Боже мой, Мирабелла…» Или: «Боже мой, Мирабелла, какое чудесное платье!»

Мирабелла оглянулась и увидела, как за ней в дом вошла Иви Коул. Эту пышную молодую женщину с русыми волосами и темными глазами можно было бы назвать хорошенькой, если бы не хромота и не длинный тонкий шрам, идущий от виска к челюсти, — напоминание о несчастном случае с каретой, который она пережила в детстве.

Хотя это не было известно никому, кроме членов семьи, как раз из-за этой аварии Иви и оказалась в Хэлдон-холле. Ее отец — дядя Вита — умер в ту же ночь, а мать — отнюдь не самая внимательная родительница — предпочла траур заботе о ребенке. По словам Иви, миссис Коул с радостью согласилась, когда леди Тарстон предложила воспитывать ее в Хэлдоне.

Неудивительно, что после многих лет пренебрежения Иви, приехавшая в Хэлдон, оказалась ужасно стеснительной. Не один месяц ушел на то, чтобы выманить ее из панциря. И когда это случилось, Мирабелла была поражена, обнаружив не воспитанную и скромную девочку, а самоуверенную педантку. У Иви были выдающиеся способности к математике и личная, на тот момент секретная цель: освободить женское население мира — или хотя бы Англии — от гнета подвидов, называемых мужчинами. Короче говоря, она была радикалкой.

А еще она была очень надежной, невероятно умной и, как ни странно, ужасной модницей. Вряд ли бы Иви не заметила красивое новое платье подруги.

Мирабелла почувствовала, что расплывается в улыбке.

— Значит ли это, что твой дядя расщедрился и увеличил твое содержание? — спросила Иви, потрогав лиловый рукав платья.

— Отнюдь, — хмыкнула Мирабелла. — Даже старуха с косой не заставит этого человека расстаться с деньгами.

Иви вопросительно на нее взглянула, но Мирабелла взяла ее за руку и повела в маленькую гостиную в конце коридора.

— Пойдем. Объясню, когда Кейт вернется с прогулки. А пока позвони, чтобы принесли чай и немного тех вкусных пирожных, которые готовит миссис Гейдж. Знаю, что еще рано, но буквально умираю с голоду. И теперь, когда я загнала тебя в угол, я настаиваю, чтобы ты наконец рассказала о своей поездке в Бат в прошлом месяце.

— Ты всегда голодна, — пробормотала Иви, позвонив и отослав служанку за пирожными. — Я уже говорила тебе: Бат как Бат. Множество некрасивых людей в красивых одеждах пьют противную воду. Я писала тебе регулярно, — сказала она, присаживаясь.

— Ты прислала только одно письмо. В нем говорилось лишь об ужасном музыкальном вечере у Вольтингтонов, на который тебя заставили пойти. Я хочу подробностей.

— Это и есть подробности, — настаивала Иви. — Мисс Виллори наступила на подол платья и сбила с ног виолончелиста, прежде чем с грохотом удариться головой о спинку его стула. Скажу, чтобы внести ясность: я считаю, одно письмо — это и есть регулярная корреспонденция.

— Я знаю. — Мирабелла тихо засмеялась. — Хорошо, что другие любят писать письма, а то я бы не узнала о твоих приключениях.

— Не было никаких приключений, поэтому я и писала так мало. Полнедели ушло, чтобы насобирать новостей на страницу, и, если честно, большая часть из этого сильно преувеличена — в драматических целях, ты же понимаешь.

— Естественно. Случай с мисс Виллори? Иви злобно усмехнулась.

— О нет, мой рассказ об этом инциденте правдив до последнего слова. Бог свидетель, я старалась запечатлеть эту сцену. Воспоминания будут согревать меня долгие годы.

Мирабелла не смогла не улыбнуться.

— Я думаю, мы не должны злорадствовать, тем самым опускаясь до ее уровня. Кроме того, она могла пораниться.

— Так и было, — ответила Иви, не скрывая радости. — У нее на лбу выскочила шишка размером с куриное яйцо. — Вспоминая, она задумчиво улыбнулась. — Просто восхитительная: вся темно-синяя и красная по краям.

— Боже, мисс Виллори, наверное, было больно!

— Будем надеяться. А несколько дней спустя шишка приобрела невероятный зеленый оттенок. Я такого раньше не видела. Мне очень хотелось пригласить ее к модистке, чтобы заказать платье в тон, в честь инцидента, но я подумала, что не смогу так долго терпеть ее.

Сильный стук в дверь и появление невероятно грязной молодой женщины помешали Мирабелле ответить.

— Кейт! — вскрикнули обе девушки, одновременно обрадовавшись ей и испугавшись за нее.

Леди Кейт Коул при лучших обстоятельствах была красавицей — достаточно высокой, чтобы запросто носить модные наряды с завышенной талией, но в то же время достаточно миниатюрной, чтобы казаться изящной, — и обладательницей шикарных форм, которые отвлекали взгляды и мысли мужчин от вышесказанного. Ей посчастливилось родиться пепельной блондинкой с нежными голубыми глазами, по которым высший свет сходил с ума, а также с прямым, как лезвие, носиком, очаровательным маленьким подбородком и идеальным ротиком, похожим на бутон. Обычно она была как картинка. Но сейчас половина волос выбилась из прически, свисая мокрыми прядями на плечи. Платье было порвано, а подол обильно забрызган грязью.

— Ох, Кейт! — Иви вздохнула и поднялась с места, чтобы взять кузину за руку. — Что случилось?

Кейт сдула с глаз заблудший локон.

— Упала с лошади.

Мирабелла и Иви раскрыли рты. С Кейт часто случались неприятности, но они редко бывали опасными.

— Ты что?

— Ты ушиблась? Позвать доктора?

— Твоя мама знает?

— Присядь. Сейчас же.

Кейт подвели к одному из стульев, она присела и раздраженно вздохнула.

— Я упала с лошади, но со мной все в порядке, уверяю вас. Мне не нужен доктор или моя мать. Кто-то послал за чаем? Мне очень нужно…

— Да, да! — нетерпеливо вскрикнула Мирабелла. — Но ты уверена, что не поранилась? Тебя лошадь сбросила, это не пустяк, Кейт. Может, нам…

Мирабелла умолкла, заметив смущение Кейт.

— Дейзи не сбрасывала меня, — нехотя призналась Кейт. — Я упала.

Все замолчали, потом Иви подняла брови и сказала:

— Ну, думаю, это меняет дело.

Кейт кивнула и махнула рукой, чтобы подруги оставались на местах.

— Я была на западном пастбище и остановилась, чтобы полюбоваться цветочком, который только-только стал распускаться, один-одинешенек, да еще так рано. Мне захотелось понять, что это за растение, а потом выкопать и посадить в дальнем углу сада, обнесенного стеной, где так мало солнца. Там есть место, где ничего не растет, кроме колючих сорняков и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию