Абсолютный холод - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Соболев cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютный холод | Автор книги - Сергей Соболев

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– А мы, значит, должны говорить и действовать только по указке сверху? У нас что, диктатура в стране установлена? Может, я что-то пропустила, пока зимовала в своей «берлоге»?

– Норвегия – конституционная монархия.

– Спасибо, что просветил, Оддмунд Ингерман! А то я, темная и глупая девушка, не знала. Ну да, как же! Тебя ведь лично Его Величество назначил на пост губернатора… Поэтому и ждешь команды сверху.

– Не заводись… Я еще вчера сказал вам с Ларсом, что про этот след не стоит распространяться! Не забыла, о чем я вас просил?

– Не только у тебя одного хорошая память. Я тоже пока склерозом не страдаю.

– Пойми же, Мэрит… Поползут нехорошие слухи. Эти два ЧП с русскими и без того могут нанести ущерб нашим усилиям по привлечению туристов!

– Хм… Меня воспитывали так, чтобы я не лгала людям.

– А я, по-твоему, предлагаю тебе врать?

– А разве нет?

– Я предлагаю тебе не болтать лишнего, – тем же ласковым тоном сказал губернатор. – У нас с русскими и без того все складывается довольно непросто. Поэтому я вам с Ларсом и сказал: придержите пока эту новость! Не болтайте до приезда официальных лиц…

– Наших? Или русских, которые должны вот-вот прилететь?

– А то ты не поняла. Иди же в здание, погрейся!.. – предложил губернатор. – Я попросил у владельца открыть сегодня ресторанчик. Там можно кофе попить, перекусить… Счет оплатит мой офис.

– Я не голодна. А ты почему не идешь в здание?

– Я тут, на воздухе, погуляю пока, разомну немного кости. Да и недолго, думаю, осталось ждать. Русские вот-вот прилетят.

Едва он это сказал, как послышался стрекот винтов.

Ингерман повернулся на звук. Не сразу, но все же разглядел на фоне тускло-серого неба увеличивающиеся в размерах две точки. Со стороны Баренцбурга приближались – следуя над закованным в ледяной панцирь фьордом – два вертолета русских, два «Ми-8».

Ингерман покивал. Все идет ровно так, как они и условились нынешним утром по телефону с российским консулом и мэром поселка Баренцбург. А также в соответствии с теми инструкциями, которые он получил факсом и по телефону из Осло и Тромсё.

Не успели замереть винты вертолетов, как послышался гул турбин. Русский «Ан-74», пробив над побережьем нижнюю кромку облачности, с первого же захода пошел на посадку в аэропорту Svalbard.

ГЛАВА 5

Самолет-высокоплан с эмблемой МЧС РФ, чьего прибытия ожидал сам сиссельман, сотрясая воздух ревом двух турбовинтовых двигателей, расположенных над крыльями, развернулся в конце летного поля. И покатил – без помощи тягача-буксировщика – к зданию авиатерминала.

По всему чувствовалось, что за штурвалом опытный полярный пилот, которому не впервой сажать самолет даже в столь сложных метеоусловиях…

К тому моменту, когда стих шум двух двигателей и экипажем была опущена грузовая рампа, дополненная трапиком для пассажиров, к зданию вернулся микроавтобус, подхвативший на площадке рядом с вышкой тех четверых мужчин, которые – кроме экипажей, естественно – прилетели в Лонгйир из поселка Баренцбург. Из салона выбрались хорошо знакомые губернатору люди. Среди них Ингерман сразу же выделил рослого мужчину в пуховике и пыжиковой шапке – это генеральный консул на Шпицбергене Евдокимов.

– God dag, herr Evdokimov! – Губернатор, стащив перчатку, поприветствовал консула. – Как дела? – спросил он уже на русском, пожимая руки подошедшим к нему главе администрации Баренцбурга и двум мужчинам, которые прилетели вместе с консулом и мэром. – Hei! Hei! Добрый день!..

– God dag, herr sysselman! Здравствуйте, господин Ингерман! – Консул тоже поздоровался на норвежском и на русском. – Спасибо, что приехали в аэропорт! Tusen takk [10] !

Русские и норвежцы – к губернатору присоединился еще и служащий аэропорта – обменивались дружескими рукопожатиями и приязненно улыбались друг другу. Хотя повод для встречи был не слишком радостным.

Консул сделал вид, что не заметил одной интересной детали. А именно того, что двое мужчин, расположившихся возле припаркованного неподалеку джипа, снимали все происходящее у здания и на летном поле, где только что приземлился борт из Мурманска, на цифровые камеры…

Перейдя на английский, он сказал:

– Господин губернатор, еще раз благодарю за оказанные властями архипелага и вашей страны… и лично вами помощь и содействие!

– Это моя обязанность, господин генеральный консул.

– Сейчас, полагаю, к нам присоединятся коллега из треста «Арктикуголь». А также сотрудники прокуратуры, прибывшие из Мурманска. Им поручено расследовать те два несчастных случая, что произошли несколько дней назад.

– Я к вашим услугам, господа. И мои сотрудники – тоже. Хочу выразить свое сожаление по поводу случившегося. Весьма прискорбно, что метеоусловия не позволили провести полноценную спасательную операцию. Следствие будут вести сотрудники нашего Justis og Politidepartement [11] . Ваши люди, надеюсь, будут работать с ними в плотном контакте… У вас есть какие-нибудь неотложные просьбы, господин генеральный консул?

– Да, херр сиссельман! Их несколько. Мы бы хотели – после того как к нам присоединятся коллеги – провести небольшое совместное совещание.

– Здесь, в аэропорту? Или отправимся в Лонгйир?

– Желательно прямо здесь… Чтобы не терять драгоценное время на переезды.

– Хорошо. Я распорядился заранее, чтобы для нас тут подготовили подходящее помещение. Действительно, из-за непогоды потеряно немало времени.

– Благодарю, господин губернатор. Первым делом, если не будет возражений, хотелось бы отправить группу спасателей и специалистов, которые прибыли на борту этого самолета, в поселок Пирамида.

Консул кивнул в сторону «Ан-74», из которого по трапу уже спускались на летное поле, нагруженные баулами и какой-то поклажей, первые пассажиры.

– Они займутся поиском одного из двух пропавших граждан. А также позаботятся о том, чтобы в ближайшие два или три дня, пока позволяет погода и если в том будет необходимость, расконсервировать пригодное для жилья и размещения строение.

– Мне показывали фото– и видеосъемку ангара. Объект ведь сгорел не полностью, не так ли?

– Да, частично. Но его восстановлением займутся несколько позднее. Сейчас нужно будет забросить группу спасателей в поселок и продолжить поиски второго «зимовщика».

– Это разумная мысль. А эти ваши спасатели… – Губернатор кивнул в сторону самолета, где крепкие мужчины в пуховиках и комбинезонах выгружали поклажу на мототележку. – Кто-то из них уже бывал здесь прежде? Они знают острова? Знакомы ли они с нашей спецификой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию