Проклятие Шалиона - читать онлайн книгу. Автор: Лоис МакМастер Буджолд cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Шалиона | Автор книги - Лоис МакМастер Буджолд

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Исель сделала книксен, приветствуя брата и его супругу, и встала перед ними, сложив ладони перед собой в знак скромной женственности, чему противоречили её очень прямая, словно стальная, спина и блеск глаз. Кэсерил и леди Бетрис, по обеим сторонам от принцессы, также приветствовали своего правителя. Орико, оторвавшись от игры, ответил сестре кивком. Расправил полы камзола и посмотрел на неё с некоторым смущением. С близкого расстояния Кэсерил заметил следы недавней работы портного: точечки от распоротых швов и вставки невылинявшей ткани. Рейна Сара поплотнее закуталась в шаль и отодвинулась в сторону окна.

После короткой преамбулы Исель перешла прямо к сути своей просьбы начать официальные переговоры по поводу её помолвки с принцем Бергоном. Она подчеркнула возможность сделать первые шаги к миру, залечив тем самым раны, нанесённые поддержкой Орико, оказанной покойному мятежному наследнику, так как ни Шалион, ни измотанная Ибра не в силах были продолжать конфликт. Исель отметила, как удачно соответствуют её возраст возрасту Бергона и её положение — его положению. Не остались упущенными и преимущества для Орико — она дипломатично не сказала: «А впоследствии и для Тейдеса» — в плане обретения союзника и родственника на ибранском дворе. Принцесса живописно изобразила утомительную сцену нашествия младших лордов с просьбами её руки, чего Орико мог бы избежать, согласившись на её предложение. В общем, немного вдохновения и красноречия — и взгляд рея сделался задумчивым.

Тем не менее Орико, зацепившись за последнюю фразу, возразил:

— Но, Исель, от такого нашествия тебя защищает на некоторое время твой траур. Даже Мартоу… я хочу сказать, Мартоу не станет оскорблять память брата, выдавая замуж его осиротевшую невесту на неостывшем ещё пепле погребального костра.

При слове «осиротевшая» Исель сердито фыркнула.

— Пепел остынет довольно скоро, и что тогда? Орико, тебе не удастся больше заставить меня выйти замуж без моего согласия — моего предварительного согласия, полученного заранее. Я тебе не позволю.

— Нет-нет, — быстро согласился Орико, замахав пухлыми руками. — Это… было ошибкой, теперь я понимаю. Прости меня.

«Ошибка… сколь мягко сказано…»

— Я не хотел оскорбить тебя, сестра… ни тебя, ни богов. — С лёгким беспокойством рей огляделся по сторонам, словно опасаясь, что кто-нибудь из обиженных богов вот-вот обрушит на него космическую кару. — Я думал, так будет лучше и для тебя, и для Шалиона.

Тут Кэсерила осенило, что, кроме него и Умегата, никто не знает, чьими же стараниями Дондо так безвременно простился — нет, пока ещё не с миром — со своей жизнью. Зато все знали, что принцесса молилась об избавлении от этого брака. Конечно, никто — Кэсерил был уверен — не подозревал и не обвинял её в практиковании смертельной магии, и никто не подозревал и не обвинял его самого, но ведь Исель всё-таки была здесь, а Дондо — ушёл. Все мало-мальски думающие придворные должны быть озадачены и заинтригованы таинственной смертью Дондо, а некоторые — так и очень взволнованы.

— Ни о какой твоей помолвке я более не объявлю без твоего предварительного согласия, — с непривычной твёрдостью в голосе проговорил Орико. — Клянусь своей головой и короной.

Это была торжественная клятва; брови Кэсерила поползли наверх. Орико действительно имел в виду именно то, что сказал. Исель закусила губу и ответила на это обещание лёгким, но многозначительным кивком.

Едва слышный вздох привлёк внимание Кэсерила к рейне Саре. Лицо её на фоне окна оставалось в тени. Но он заметил всё же, как её губы сложились в скептическую усмешку. Кэсерил понял, какую торжественную клятву Орико нарушил по отношению к ней, и отвёл в смущении глаза.

— Опять же, — Орико перешёл к следующему пункту, словно перепрыгнул, переходя через ручей, на следующий камень, — наш траур не позволяет пока начать переговоры с Иброй касательно твоей помолвки. Лис тоже может углядеть оскорбление в подобной поспешности.

Исель нетерпеливо передёрнула плечами.

— Но если мы будем тянуть, кто-нибудь приберёт Бергона к рукам! Принц теперь наследник, он в брачном возрасте, а его отец жаждет безопасности и мира на границах. Лис может скрепить союз своего сына с дочерью высокого марча Джисса, например. Или с благородной леди из Дартаки. Пока мы ждём, Шалион упустит свой шанс!

— Слишком рано. Слишком рано. Я не говорю, что твои аргументы нехороши, но всему своё время. На самом деле Лис посылал дипломатов вести переговоры о браке; он просил твоей руки несколько лет назад — я уж не помню, для которого сына, — но всё расстроилось, как только в Южной Ибре начались беспорядки. Ничто не вечно. Да и моя бедная мать-браджарка была помолвлена пять раз, прежде чем оказалась замужем за моим отцом, реем Иасом. Успокойся и подожди более подходящего времени.

— По-моему, сейчас время более чем подходящее. Просто отличное. Я хочу, чтобы ты принял решение, огласил его и закрепил договором — до того как вернётся ди Джиронал.

— Ах да. Хм… Вот ещё вопрос. Я не могу пойти на такой серьёзный шаг, не обсудив его с канцлером и другими лордами совета. — Орико задумчиво закивал сам себе.

— Ты давно не советуешься с другими лордами. Я думаю, ты просто боишься сделать что-нибудь такое, что не будет одобрено ди Джироналом. Ну так кто же рей в Кардегоссе — Орико ди Шалион или Мартоу ди Джиронал?

— Я… я… подумаю над твоими словами, дорогая сестра. — Орико быстро замахал руками, выпроваживая её.

Исель ещё несколько мгновений прожигала его взглядом, отчего рей занервничал ещё сильнее, затем коротко кивнула.

— Да, подумайте, пожалуйста, о моей просьбе, милорд. Я спрошу о вашем решении завтра.

После этого обещания — или угрозы? — она снова почтительно присела перед царственными супругами и вышла, уводя за собой Кэсерила и Бетрис.

— Завтра, и послезавтра, и впредь каждый день? — шёпотом поинтересовался Кэсерил, пока она, шурша юбками, сердито шагала по коридору.

— Ежедневно, пока Орико не сдастся, — ответила принцесса сквозь стиснутые зубы. — Внесите это в расписание, Кэсерил.

* * *

Жёлтое зимнее солнце пробивалось через серые облака, когда Кэсерил несколько позднее вышел из Зангра, направляясь к конюшням. Ему пришлось закутаться в тёплый шерстяной плащ, поднять ворот и втянуть голову в плечи, словно черепаха, прячась от сырого промозглого ветра. При каждом выдохе вырывавшийся изо рта пар образовывал перед ним белое облачко. Он несколько раз дунул такими облачками на тянувшихся к нему призраков, почти невидимых при свете дня, и они пристроились у него за спиной. Булыжники под ногами заиндевели. Подойдя к зверинцу, Кэсерил толкнул тяжёлую дверь, открыв её ровно настолько, чтобы пройти, и сразу же плотно закрыл её за собой. Постояв с минуту, чтобы глаза привыкли к лёгкому полумраку внутри, он чихнул от защекотавшего нос сладковатого запаха сена.

Грум без больших пальцев на руках поставил ведро и поспешил к гостю, кланяясь и издавая приветственные звуки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию