Неистовое желание - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уолкер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовое желание | Автор книги - Кейт Уолкер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Если бы он только знал, что происходило между Анжелосом и ею всего минуту назад!

— Я была занята и не слышала звонка в дверь, — удалось произнести ей.

Джессика ненавидела себя за ложь, ненавидела Анжелоса, из-за которого попала в подобное положение.

Внезапно жених показался девушке незнакомцем, пришедшим из чуждого ей мира. Джессика не могла обуздать чувства, которые вызывал в ней Анжелос. Она обвиняла себя во всех смертных грехах. Джессика понимала, что Ангел Ночи не остановится ни переднем, чтобы разрушить привычный для нее мир и лишить ее способности мыслить здраво.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Поздним вечером Джессика вернулась в Манорфилд. Она с трудом заставляла себя привыкать к мысли о том, что этот особняк больше ей не принадлежит.

— Ты долго отсутствовала, — раздался голос Анжелоса, вышедшего из библиотеки и стоящего теперь в дверном проеме. В голосе слышались нотки неодобрения.

— Точнее, я отсутствовала весь день, — беспечно ответила она. — Хотя тебя это не касается.

Выражение лица Анжелоса оставалось непроницаемым. Если Джессика намеревалась разозлить его, то ей это не удалось. Анжелос говорил с ней спокойным тоном!

— Я не знал, приедешь ты к ужину или нет, поэтому попросил миссис Хендерсон оставить для тебя еду. Ты ужинала?

— Не нужно беспокоиться обо мне. — Джессика весь день ничего не ела, но решила не признаваться в этом.

Анжелос был в белой рубашке и черном деловом костюме. Джессика задалась вопросом, не ждет ли он гостей.

— Твой парень не приехал вместе с тобой? — Анжелос оперся плечом о дверной косяк.

— Он мой жених, — машинально поправила его Джессика, с трудом подавляя в душе чувство стыда и обиды на предавшего ее Криса. — Не могла же я привезти его сюда без твоего позволения. В конце концов, этот дом теперь твой.

— Тебе не нужно моего позволения. Я горю желанием познакомиться с твоим женихом.

Джессика уловила подтекст в его словах, но решила не обращать на это внимания.

— Как скоро вы поженитесь?

— Через месяц.

Джессика с трудом сдерживала ярость, заставляя себя говорить спокойно и как бы между прочим.

— Мистер Аткинсон оказался не таким, как я предполагал.

— Ты следил за мной?!

— Вряд ли это можно назвать слежкой, — растягивая слова, произнес Анжелос. Он говорил насмешливо и с трудом сдерживал улыбку. — Окна кабинета выходят во двор, так что я не мог тебя не заметить.

— А чего ты ждал от Аткинсона?

— Я не думал, что он окажется таким великовозрастным. Аткинсон годится тебе в отцы.

— Неправда! Ему всего…

Джессика умолкла, внезапно вспомнив обидные слова своего жениха.

— Почему ты замолчала?

— Он совсем не похож на тебя! — выкрикнула она, не заботясь о том, поверит он ей или нет. Ей осточертели насмешливые взгляды Анжелоса и его язвительный тон.

Все, что сейчас хотела сделать Джессика, так это подняться в спальню и, закрывшись в ней, побыть в тишине. Однако, словно загипнотизированная привлекательностью Анжелоса, она не могла сдвинуться с места.

— Он — твоя полная противоположность… Он…

Джессика лгала. Сегодня днем она убедилась в том, что любовь Криса к ней на самом деле оказалась циничным притворством. Аткинсон был расчетлив и корыстен.

— Я хочу выпить. — С трудом сдерживая слезы, Джессика направилась в гостиную, где налила себе красного вина. Не успела она поднести бокал к губам, как в дверях появился Анжелос.

Внезапно осознав, что находится теперь в чужом доме, Джессика пробормотала слова извинения, потом язвительно прибавила:

— Я должна была попросить у тебя разрешения налить себе вина.

Анжелос повел широким плечом, делая вид, будто ему все равно.

— Ты мой гость, делай что хочешь. Кроме того, это вино принадлежало твоему отчиму.

Еще одно напоминание о том, в каком положении находится теперь Джессика. С трудом сдерживая злость, она сделала маленький глоток из бокала.

— Если хочешь, я заплачу тебе за вино, — произнесла она.

— Не говори ерунды! Я уже сказал тебе сегодня утром, что ты можешь оставаться здесь до тех пор, пока не найдешь квартиру. Уверен, тебе будет где жить, как только ты станешь миссис Кристофер Аткинсон.

Джессика издала губами неопределенный звук, что могло означать ее согласие со словами Анжелоса. Однако она тут же снова насторожилась и спросила:

— Откуда ты узнал его имя?

— По роду занятий я должен о многом знать. Кроме того, Питер и миссис Хендерсон в подробностях рассказали мне о твоем женихе. Они сказали, что для тебя он окажется очень выгодной партией.

Услышав последнюю фразу, Джессика сделала еще один глоток вина.

Покойный Марти пригласил на свадьбу своей падчерицы в Манорфилд кучу народа. Вероятнее всего, он рассчитывал, что деньги на это торжество даст ему Анжелос.

— Я не поэтому… — Она умолкла, притворяясь, что пьет вино.

— Да, ты выходишь за него замуж не из-за денег, — произнес Анжелос, — а потому, что он является полной противоположностью мне.

Джессика разозлилась не на шутку. Сколько еще Анжелос намерен издеваться над ней, доводя до бешенства своей язвительностью и насмешливыми замечаниями? До чего же самодоволен этот отвратительный тип!

— Ах ты, свинья! Ты что, в самом деле думаешь, будто все женщины от тебя без ума? Неужели даже предположить не можешь, что на этом свете есть хотя бы одна женщина, которую ты не интересуешь?

— Неужели эта женщина — ты?

— Да, это я! Ты не можешь представить, что я… Что это значит? — спросила она, увидев, как он качает головой. Анжелос был мрачнее тучи.

— Я никогда не поверю, что произошедшее между нами семь лет назад оставило тебя равнодушной. Ты ведь сходила по мне с ума…

— Я была молода и ужасно глупа!

— А то, что произошло между нами сегодня?

— Сегодня… — Она вцепилась пальцами в бокал, подавляя желание выплеснуть его содержимое Анжелосу в лицо. — Это была ужасная ошибка. То, что произошло сегодня, не имеет никакого значения…

— Разве? — насмешливо спросил Анжелос, его карие глаза блестели. — Извини, но я не поверю твоим словам, я помню, как ты вела себя в моих объятиях.

— Произошедшее ничего не значит. Ничего. Как я могу что-то испытывать к тебе, если меня воротит от твоих прикосновений?

— Что с тобой, Джессика? Ты злишься потому, что лишилась дома и поместья? Ты не можешь привыкнуть к тому, что тебе не все подвластно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению