Дерево из ниоткуда - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерево из ниоткуда | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Глава 13

Мы покинули опасную зону, не повстречав больше никаких неприятных сюрпризов.

Испытывая поочередно то приступы безудержного веселья, то острую хандру, я была немного дезориентирована. Мне хотелось то радостно хохотать, то через минуту-другую — проливать слезы. Гуриану приходилось силком гнать нас вперед.

— Теперь, когда за нами гонится свинцовый человек, — объяснял он, мы не можем позволить себе роскошь останавливаться на отдых. — В лесу он чувствует себя как дома, поэтому мы все в большой опасности, пока не доберемся до цивилизации.

Мне тоже не терпелось поскорее вернуться в королевский дворец. Но, пока мы ехали, нас стали одолевать какие-то необычные чары. Трясясь в седле, я никак не могла отогнать от себя мысли о шкатулке с пергаментом, на котором неведомый колдун начертал ту знаменитую смешную историю, способную излечить депрессию короля Кальдаса. Это было довольно странно, потому что обычно меня не так уж интересовали всякие глуповатые анекдоты, от которых заходились смехом окружающие. Кроме того, юмор обитателей королевства до меня доходил плохо, и в большинстве случаев их шутки не вызывали у меня даже улыбки. Именно поэтому я так удивлялась болезненному любопытству, которое пробуждала во мне похищенная из сейфа шкатулка. В конце концов, не вытерпев, я решилась заговорить об этом с Гурианом.

— Тут нечему удивляться, — пробурчал он, качая головой. — На этот пергамент наложено заклятье. Специальные чары, которые разжигают любопытство и подстрекают людей вскрыть шкатулку и узнать содержание шутки.

— Но почему? Ведь это же глупо! Если верить тому, что сказал Кокенпот, пергамент вспыхнет сразу же, как эта дурацкая смешная история будет прочитана.

— Я знаю. Но такова месть волшебника, придумавшего ее. Кокенпот обманул его и заплатил лишь половину обещанной награды. Тогда волшебник, чтобы наказать мошенника, заколдовал пергамент. Нам придется собрать всю свою волю и устоять перед соблазном, иначе окажется, что мы прошли через все эти опасности совершенно напрасно. Я знаю, испытание будет не из легких. С течением времени желание открыть шкатулку будет только усиливаться.

— Я тоже постоянно думаю об этом, — вмешался в разговор Себастьян. — Прямо наваждение какое-то. И ведь я понимаю, что это абсолютно глупо, так как ваш юмор вовсе не кажется мне смешным.

— Думаю, как раз по этой причине премьер-министр выбрал именно вас, — вздохнул Гуриан. — Он решил, что, будучи чужеземцами, вы будете неподвластны колдовству, но он недооценил силу чар, которыми окружен пергамент.

Говоря вкратце, последующие часы дороги превратились в настоящую пытку. Шкатулка наливалась тяжестью в моем рюкзаке, а руки так и зудели, желая без промедления открыть ее.

— Пожалуй, эта ноша слишком тяжела для тебя, — сказала вдруг бабушка Кэти каким-то странным голосом. — У тебя от нее спина заболит. Отдай ее лучше мне.

Ее глаза поблескивали лихорадочным блеском, и я тут же догадалась, что она просто ищет предлог, чтобы завладеть шкатулкой и открыть ее.

— Нет, мне, — тут же встрял Себастьян. — Я сильный, и смогу без малейшего труда нести ее сколь угодно долго.

— Нет-нет, лучше мне, — тявкнул синий пес. — Привяжите ее к моей спине, и дело с концом!

— Хватит! — прикрикнул на нас Гуриан. — Я командую этим походом, а значит, именно я должен ее нести!

Чувствуя, что мы вот-вот передеремся, я как следует пришпорила своего коня и поскакала вперед, чтобы как можно скорее покинуть лес и достигнуть дворца. Мои спутники тут же ринулись за мной в погоню.

— Она собирается открыть ее! Собирается открыть шкатулку! — жалобно вопила мне вслед бабушка Кэти. — Но это мое право, я заслужила его, ведь я самая старшая из вас!

Я боялась только одного, как бы моя лошадь тоже не поддалась всеобщему наваждению!

Трижды я едва удержалась, чтобы не остановиться и не открыть злополучную шкатулку. Это… это было сильнее меня. То, что мне удалось устоять, равносильно чуду.

Промчавшись во весь дух через дворцовые ворота и соскочив с загнанного, покрытого пеной скакуна, я бегом бросилась к кабинету Кокенпота, расталкивая всех на своем пути. Швырнув шкатулку у него перед носом, я хрипло прокричала:

— Держите! Вот ваша гнусная смешная история! Уберите ее с моих глаз! Немедленно заприте ее в какой-нибудь сейф понадежнее, или демон любопытства одолеет и вас!

Выпалив эти слова, я резко развернулась и бросилась вон из кабинета. Думаю, если бы я промедлила еще хотя бы секунду, то не удержалась бы и схватила пергамент.

Чары развеялись, как только я оказалась за порогом кабинета. Выйдя во внутренний двор замка, я направилась прямиком к фонтану и сунула голову под струю холодной воды. Это принесло мне колоссальное облегчение. Мои спутники только-только въезжали в ворота замка с несколько пришибленным видом: им явно было неудобно за свое недавнее поведение.

— Прямо не знаю, что это на нас нашло, — виновато пробормотала бабушка. — Но в какой-то момент мне казалось, что нет ничего важнее, чем узнать содержание этой смешной истории.

— Не терзай себя, — вздохнула я. — Мы все были околдованы. Хотела бы я знать, быть может, в эту самую минуту Кокенпот как раз разворачивает этот проклятый пергамент.

— Значит, мы прошли через все опасности напрасно? — возмутился Себастьян.

— Кто знает? — заключила я.

Мы вернулись в отведенные нам покои, и я наконец смогла понежиться в пенной ванне. Потом мы все встретились за ужином, делано посмеиваясь над нашими приключениями, однако все это было притворством: на самом деле мы все неотрывно думали о свинцовом человеке, который неумолимо идет по нашим следам. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы достичь дворца?

По окончании ужина Гуриан куда-то исчез, и наше напускное веселье быстро испарилось.

— Что будем делать дальше? — спросил Себастьян.

— Понятия не имею, — призналась я. — Попробуем немного отдохнуть, а заодно попытаемся выяснить как можно больше об этом странном королевстве. По-моему, это разумно, вам не кажется?

— Пожалуй, — поддержала меня бабушка Кэти. — Хорошо бы знать, в какие места мы попали и куда отправимся дальше. Нужно раздобыть карты, чтобы разработать дальнейший маршрут. И выяснить, что нас ожидает за пределами Страны Настроений…

Я плохо спала в эту ночь — меня все время мучили сны о свинцовом человеке. Отогнув прутья решетки, окружающей королевский дворец, он проскользнул в сад и теперь карабкался по стене, чтобы добраться до моей спальни. Я резко проснулась в тот самый миг, когда его огромный шлем в форме черепа появился в моем окне… После этого заснуть мне уже не удалось. Синий пес тоже вел себя беспокойно, прислушиваясь к малейшему шороху.

— Ты тоже его ждешь, да? — прошептала я.

— Да, — тихонько ответил он. — Думаешь, он придет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию