Тугая струна - читать онлайн книгу. Автор: Вэл Макдермид cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тугая струна | Автор книги - Вэл Макдермид

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу прощения за вторжение, — сказала она троим, скорчившимся там внутри, радуясь, что по крайней мере ее голова сейчас не подставлена ветру. — Есть среди вас профессор Стюарт?

Она надеялась, что напала на след. Куртки с пропиткой, шерстяные шарфы и теплые шапки не позволяли определить даже пол.

Поднялась рука в перчатке.

— Я Лиз Стюарт, — произнесла одна из фигур. — В чем дело?

Крис облегченно перевела дух.

— Сержант розыскной службы Девайн, Лондонская полиция. Можно вас на пару слов?

Женщина покачала головой.

— Я просила меня не беспокоить! — воскликнула она негодующе, отчего ее шотландский выговор стал заметнее.

— Я все понимаю. Но это срочно. — Крис незаметно приоткрыла дверь шире, и внутрь шаткой постройки ворвался ветер.

— Лиз, выйди, ради Бога, и узнай, что нужно этой женщине, — послышался раздраженный мужской голос, шедший из-под другой шапки. — Если вы будете тут стоять и реветь, как киты, мы вообще ничего не увидим.

Профессор, ворча, протиснулась между двумя своими товарищами и вышла следом за Крис наружу.

— Тут под деревьями есть небольшой навес, — сказала профессор Стюарт, обходя ее и первой продираясь сквозь кусты, пока они не смогли укрыться от непогоды. На свету Крис разглядела женщину сорока с небольшим лет, с острыми чертами лица и ясными темно-карими глазами, круглыми, как у совы.

— Итак, чего вы хотите? — потребовала она.

— Двенадцать лет назад вы работали по одному делу. Нераскрытое убийство девочки-подростка в Манчестере. Барбара Фенвик. Вы помните это имя?

— Девочка с раздробленной рукой?

— Она самая. Это дело всплыло в связи с другим расследованием. Мы полагаем, что вышли на след серийного убийцы, и может случиться так, что Барбара Фенвик окажется единственной его жертвой, чей труп удалось найти. В связи с чем ваше заключение приобретает особое значение.

— Вряд ли что-то изменилось бы до понедельника, — живо возразила профессор.

— Да, но девочка, которая, как мы думаем, сейчас находится в его руках, может не протянуть так долго, — сказала Крис.

— Вот в чем дело. Тогда выкладывайте, сержант, что там у вас.

— Отставной суперинтендант Скотт рассказал моим коллегам, что по вашему мнению, которого вы не высказали в своем заключении, рука выглядела так, словно ее намеренно размозжили чем-то вроде тисков, а не была сломана случайно. Это правда?

— Таково было мое мнение, но и только. Подобные фантазии я никогда не включаю в официальные документы, не имея серьезных доказательств своей точки зрения, — строго сказала она.

— Но если бы кто-то стал настаивать, вы бы это подтвердили?

— Если бы мне задали прямой вопрос, возможно ли такое, то да, мне пришлось бы это признать.

— Было ли еще что-то из разряда «фантазий», что вы по этой причине не включили в бумагу? — спросила Крис.

— Насколько я помню, нет.

— Насколько я вас поняла, вы говорите, что не упомянули об этом в своем официальном заключении. Должно ли это означать, что вы вели еще какие-то записи?

— Да, конечно, — кивнула профессор, словно это было совершенно естественным делом. — На тот случай, если впоследствии это бы вдруг потребовалось. Так судебным органам было бы легче восстановить картину.

Крис зажмурилась на мгновение, произнеся про себя короткую молитву.

— И у вас сохранились эти записи?

— Разумеется. Честно говоря, у меня есть для вас кое-что получше.


Придорожное кафе поблизости от Хартшедмор на Шестьдесят второй магистрали вряд ли соблазнило бы кого-нибудь провести тут субботний вечер, что сделало его местом, идеально подходящим для их целей. Импровизированная следственная бригада теперь была усилена еще и Крис Девайн, которая влилась в нее так естественно, словно находилась здесь всегда. Со стороны казалось, что они с Кэрол вообще уже стали почти как сестры — из-за общего опыта службы и потому, что выше других поднялись по служебной лестнице.

Группа заняла дальний угол, где никто не мог ни подслушать их, ни помешать им, потому что они расположились как раз на границе территории, отведенной для курящих. Леон, приунывший было от сплошных неудач, воспрял духом, услышав об успехе Кэй. Лицо же Саймона по-прежнему оставалось напряженным — что было неудивительно для человека, чье имя значилось в списке разыскиваемых, причем попало туда благодаря тем самым людям, которые заменили ему семью. Тони спрашивал себя, сколько еще молодой человек сможет это выдерживать без того, чтобы тронуться рассудком.

Кэрол прервала его размышления:

— Я договорилась, что Кэй встретится с приятелем моего брата, который может увеличить для нас эти изображения настолько, чтобы не осталось сомнений.

— А вы разве не пойдете со мной? — с легким беспокойством спросила Кэй.

— Кэрол сегодня ночью нужно быть в Восточном Йоркшире, — ответил за нее Тони. — Это важно, Кэй?

Вид у нее был несколько смущенный.

— Не то чтобы важно, нет. Но… я совсем не знаю этого типа, а он ведь делает это в порядке одолжения, так?

— Да, — сказала Кэрол, — Майкл говорил, парень ему чем-то обязан.

— Дело в том, что… ну, если я захочу нажать на него, понимаете, если мне покажется, что он не очень старается, потому что с чего ему так уж стараться, или если это потребует слишком уж много сил — я не смогу надавить на него, как могла бы Кэрол.

— Она права, — кивнула Крис от своего столика для курящих, за которым они устроились с Леоном. — Ведь она даже не тот человек, который просил об одолжении. А сейчас у нас субботний вечер. И даже компьютерные фанаты найдут чем заняться в такое время, а не делать одолжения кому-то, кто даже не побеспокоился явиться лично. Это будет выглядеть именно так. Думаю, Кэрол сама должна там быть.

Кэрол помешала кофейную гущу:

— Вы правы. Против вашей логики не поспоришь. Но сегодня ночью я не могу позволить себе отлучиться с участка.

Она взглянула на часы и что-то быстро прикинула в уме.

— Нет, нет, — бессмысленно противился Тони, уже зная, что напрасно тратит силы.

— Но если мы поедем прямо сейчас… то сможем быть на месте к девяти… Я вернусь в Сифорд самое позднее в час. А раньше часа ничего никогда не происходит…

Рассудив так, Кэрол решительно сгребла пальто и сумку:

— Хорошо. Поторапливайтесь, Кэй, мы едем.

Идя к дверям, так что Кэй с трудом за ней поспевала, Кэрол обернулась:

— Крис, доброй охоты!

— Итак, что мы теперь будем делать? — зло спросил Леон, прикуривая очередную сигарету от окурка предыдущей. — Из-за этих чертовых камер у меня такое чувство, словно день пропал зря. Я хочу заняться чем-нибудь стоящим, понятно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию