Лишенные плоти - читать онлайн книгу. Автор: Вэл Макдермид cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лишенные плоти | Автор книги - Вэл Макдермид

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Видимо, не все, — криво усмехнувшись, сказала Кэрол. — Продолжай, Сэм. Я же вижу, тебе не терпится все нам рассказать.

— Полгода назад дело попало ко мне — обычная рутинная проверка. Я отправился поговорить с Найджелом, но, как выяснилось, его досье порядком устарело. Оказывается, он уже больше года назад продал дом и уехал. Я решил поговорить с новыми владельцами: вдруг после ремонта нашлось что-нибудь интересное.

— А ты что, знал, что надо искать? — удивился Кевин.

— Как ни странно, да, — кивнул Сэм. — В девяносто седьмом году какой-то зоркий криминалист заметил, что монитор и клавиатура Найджела не подходят к системнику. И дизайн отличался, и даже цвет. Найджел божился, что в таком виде и купил компьютер, но тот парень, жалкое подобие нашей Стейси, знал, что он врет — монитор и клавиатура были заказаны по каталогу, а там компьютеры продают только комплектом. Значит, где-то должен быть еще один системный блок. Вот я и подумал, а не спрятал ли он где-нибудь жесткий диск. Но новые владельцы меня огорчили. Этот скупердяй весь дом ободрал — даже лампочки вывернул и батарейки из дымовой сигнализации вынул. — Сэм скорчил унылую физиономию. — В общем, я решил, что на этом все и кончится.

— Пока сегодня утром тебе не позвонили, — подсказала Пола. Они так долго работали вместе, что прекрасно знали, когда подать реплику, чтобы подтолкнуть коллегу продолжить рассказ о боевых подвигах.

— Верно. Выяснилось, что новые хозяева дома захотели углубить подвал, а для этого им пришлось снять старую штукатурку. И угадайте, что они нашли?

— Неужели старый компьютер?! — в притворном ужасе всплеснула руками Пола.

— Старый компьютер. — Поймав взгляд Стейси, Сэм подмигнул. — И, если он и таит какие тайны, раскрыть их сможет только одна девушка.

— Поверить не могу, что он его не уничтожил, — покачал головой Кевин. Под светом лампы его рыжие кудри вспыхивали ярким пламенем.

— Скорее всего, он стер все данные с жесткого диска и на этом успокоился, — предположила Стейси. — В те годы люди еще не знали, что информация остается на диске даже после форматирования.

— Да даже если и так. Странно, что он его с собой не забрал. Мог ведь просто выбросить его на помойку. Или отдать в благотворительную организацию, которая отправляет старые компы в Африку.

— Ленивый. Или самонадеянный. Выбирай сам. Слава господу за эти пороки, они — наши лучшие друзья, — поднимаясь на ноги, сказала Кэрол. — Ты молодец, Сэм. Хорошо поработал. Ближайшие три месяца нам придется продолжать в таком же духе. — Удивление на лицах быстро сменилось пониманием. — Новый начальник считает, что наша команда слишком дорого ему обходится. И что, расследуя «висяки», которые любой дурак расколет в свободное от основных служебных обязанностей время, мы зря проедаем зарплату. И что наши таланты нужны всей брэдфилдской полиции, а не одному-единственному подразделению, — перечисляла Кэрол.

Последовавшая за этим реакция не обрадовала бы Блейка — никто и не подумал поддержать его точку зрения. Полицейские не на шутку расшумелись, но вскоре утихли.

— Вот козел, — высказал общее мнение Сэм.

— Нет, Сэм, ругательствами делу не поможешь. Я не больше вашего хочу возвращаться к рутинной работе в общем составе. Мне нравится работать именно с вами и вести расследования именно так, как мы привыкли. Мне нравится, что мы можем подходить к делу творчески и выдвигать неожиданные идеи. Но, судя по всему, это далеко не всем по душе.

— Вот он, главный недостаток работы в организации, которая ратует за беспрекословное выполнение правил. Любые проявления индивидуальности вызывают отторжение, — сказала Пола. — И мы, как самые настоящие отщепенцы, всегда будем под ударом.

— А я-то думал, они радуются, что мы им старые дела раскрываем, — обиженно заметил Кевин.

— Только не тогда, когда это делает их работу в глазах общества менее эффективной, — ответила Кэрол. — Ну да ладно. У нас есть три месяца, чтобы показать им, что наша команда работает грамотно и результативно. Я знаю, что вы и так в каждом деле выкладываетесь на сто процентов, но сейчас нам надо особенно постараться, чтобы доказать свое право на существование.

Ее коллеги переглянулись. Кевин встал и задвинул свой стул.

— К черту выпивку, ребята. Пошли лучше работать, а?

6

Дождь все еще хлестал по земле, когда Альвин Амброуз подъехал к моргу, чтобы забрать Паттерсона, присутствовавшего на вскрытии тела Дженнифер Мейдмент. Никаких надежд на то, что на месте преступления сохранились какие-то улики, не осталось. Единственным источником информации, проливавшим свет на судьбу Дженнифер, было тело самой девочки. Детектив-инспектор Паттерсон пригнул голову и, подняв воротник, под обжигающе ледяными струями дождя побежал к машине. Он устроился на пассажирском сиденье. На лице Паттерсона застыла маска отвращения. Веки от недосыпа так опухли и набрякли, что почти полностью скрывали голубые глаза. Амброуз не знал точно, что больше расстраивает босса — погода или вскрытие.

— Латте. — Кивком головы он показал на картонный стаканчик. И добавил: — Без сливок, — хотя Паттерсону лишний вес ничуть не грозил.

Паттерсон передернулся:

— Спасибо, Альвин, но мой желудок этого не перенесет. Пей сам.

— Как все прошло? — спросил Амброуз, выводя машину с парковки.

— Как-как. Как всегда, плохо, — ответил Паттерсон, щелкая замком ремня безопасности. — С детьми всегда так.

Амброуз не стал расспрашивать его подробнее, зная, что Паттерсону, прежде чем он сможет поделиться с помощником впечатлениями, нужно прийти в себя и собраться с мыслями. Вскоре они добрались до съезда на широкое шоссе.

— Куда теперь? — спросил Амброуз.

Паттерсон, всегда тщательно взвешивающий свои решения, задумался.

— Пока я был на вскрытии, что-нибудь новое выяснилось?

Выяснилось многое, но ничего важного. Всякая мелочь, которая ни к чему не приведет и которую копы рангом пониже уже к обеду с чистой совестью вычеркнут из материалов расследования. Одной из основных задач Амброуза были сортировка и отбор информации. Он решал, что достойно внимания Паттерсона, а что нет. Когда в самом начале их сотрудничества Паттерсон возложил на Амброуза эту обязанность, тот запаниковал. Впрочем, вскоре выяснилось, что он принимает правильные решения и его суждениям можно верить. То, что Паттерсон знал это с самого начала, заставило Амброуза еще больше уважать своего начальника.

— Ничего существенного, — ответил наконец Амброуз.

Паттерсон вздохнул, надув впалые щеки.

— Ну, тогда поехали к родителям.

Амброуз свернул на дорогу и принялся мысленно прикидывать наиболее быстрый маршрут. Прежде чем они добрались до первого поворота, Паттерсон заговорил. Видно, решил не терять зря время, понял Амброуз. Значит, смерть Дженнифер Мейдмент легла на его душу особенно тяжким грузом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию