Победить страх - читать онлайн книгу. Автор: Кей Хупер cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Победить страх | Автор книги - Кей Хупер

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Мне нужно заехать к себе, взять кое-какие вещи.

— Тебе вовсе не обязательно оставаться сегодня у меня.

— Можешь не спорить, я все равно буду с тобой. И сегодня, и в последующие дни. Пока все не закончится.

— Я могу поселиться у Джейлин. Думаю, она возражать не будет.

— Не заводи меня, Сэм.

— И не пытаюсь. Я даю тебе выходной.

— Он мне не нужен.

— А мне не нужно, чтобы ты изводил меня своим молчанием.

— Я и не думаю изводить тебя. — Он мотнул головой и вздохнул: — С ума с тобой сойдешь.

— Не сказала бы, что ты собираешься чокнуться. Скорее, наоборот — лицо у тебя задумчивое и напряженное. Тебя что-то гложет изнутри. Ты стараешься держаться, не выпускать свои эмоции наружу. Тебя что, с детства приучали подавлять свои чувства?

Лукас не ответил. Он молча довел машину до своего мотеля, быстро взял там необходимые вещи, после чего они двинулись дальше, к мотелю, в котором жила Саманта. Всю дорогу она молчала. Зайдя в ее номер, Лукас закрыл дверь и подпер ручку креслом. Саманта, как обычно, направилась в ванну принимать душ.

Горячая вода не согревала ее и не снимала усталости, поэтому Саманта решила не задерживаться под душем. Внутри ее оставался все тот же ледяной холод. Она вышла из ванной, обтерлась полотенцем, надела рубашку и халат. Затем промокнула полотенцем волосы и стала сушить их феном. Ей стало немного теплее.

Пройдя в спальню, она увидела Лукаса, который, хмурясь, стоял напротив телевизора. Она перевела взгляд на экран и сразу догадалась, что именно вызвало его недовольство.

Шел репортаж о прибытии поисковых групп. К зданию полицейского управления одна за другой подъезжали машины.

Диктор скороговоркой представил работавших там корреспондента и оператора, после чего корреспондент заговорил свойственным тележурналистам драматическим голосом, в котором сквозили напускное волнение и одновременно радостные нотки. Он вкратце познакомил телезрителей с предысторией случившегося и с проводимым расследованием, после чего перешел к детальному описанию поиска и спасения шерифа округа Клейтон:

«…источник, близкий к расследованию, утверждает, что в поисках шерифа помимо полиции и федеральных агентов участвовала Саманта Берк. Она экстрасенс, но больше известна горожанам под именем мадам Зарины, прорицательницы цирка «Вечерний карнавал». Как нам стало известно, она сама вызвалась участвовать в проводимом полицией расследовании».

Саманта с изумлением подумала, что формулировка «вызвалась участвовать» звучит довольно подозрительно.

— Том, — спросила корреспондента диктор, — подтверждает ли полиция или кто-либо из федеральных агентов, что мисс Берк помогла им обнаружить местонахождение шерифа Меткалфа?

— Нет, Дарсел, официальные лица отказались комментировать данный факт. Однако из своих источников я узнал, что она сыграла значительную роль в спасении шерифа. Есть и другие факты, подтверждающие ее взаимодействие с полицией. Сегодня утром мисс Берк сделала небольшое заявление здесь же, на ступеньках полицейского управления, в котором утверждала, что человек, похитивший и убивший детектива Линдси Грэм, оставил в ее квартире некий предмет, вызвавший у мисс Берк видения. Она не рассказала, какие именно, но выразила уверенность в том, что тот же самый человек похитил и шерифа Меткалфа. Похоже, она собиралась сообщить еще что-то, но ей помешал один из федеральных агентов — он схватил ее под руку и увел в управление.

— Вот гад! — пробормотала Саманта, опускаясь на угол кровати.

На секунду на лице диктора изобразилась смесь удивления с недоверием.

— Похищения, убийства и мистика в Голдене? Спасибо, Том, мы ждем твоих дальнейших репортажей.

Лукас надавил на кнопку пульта, выключая телевизор, затем швырнул его на кровать и подошел к окну. Чуть приоткрыв штору, он обвел взглядом улицу.

Саманта, давно привыкшая к его молчанию, думала только о том, что сейчас является его причиной — злость или равнодушие? Ей хотелось заговорить с Лукасом, разрядить ситуацию, но в то же время она хорошо понимала, что сделать это ей не удастся. По крайней мере не сейчас.

Она решила начать издалека.

— До чего же я не люблю репортеров, особенно телевизионных, — с деланным безразличием произнесла она. — Мелют всякую чушь, правда?

— Это все, что ты хочешь сказать? — тихо спросил он.

Ей вдруг захотелось выложить ему всю правду о том, что всю свою импровизированную пресс-конференцию она затеяла лишь с двумя целями — расшевелить местную прессу и позлить его, потому что иначе она никак не могла подобраться к его сущности.

Однако она сознавала, что скажи она так, и начнется перепалка, к которой она не готова — она слишком устала для продолжительных дискуссий. Поэтому она просто ответила:

— Никак не думала, что меня покажут в одиннадцатичасовых новостях. Когда я говорила, вокруг не было ни одной телекамеры. Не знаю… может быть, мне действительно не нужно было выходить к репортерам. Впрочем, какая сейчас разница, Люк? Рано или поздно они все равно догадались бы о моем участии в расследовании.

— Все, как и раньше, — задумчиво проговорил он. Слова его звенели в тишине комнаты падающими на пол ледышками.

— Ну разве я виновата в том, что три года назад репортеры врали о том, что мне известен человек, похитивший девочку, и что он, запаниковав, убил ее?

— Я никогда и не винил тебя.

— Ну да, конечно. Ты себя винил за то, что ты не смог найти ее, хотя мы оба знали, что, если бы я не участвовала в том расследовании, репортер никогда бы не сделал заявления, что похитителем занимаются экстрасенсы. В этом случае девочка осталась бы жива, и не исключено, что ты бы нашел ее.

Саманта чувствовала, что, подначивая Люка, она может разбередить и его, и свои старые раны, но такого всплеска боли даже не ожидала.

Продолжая стоять у окна, Лукас резко повернулся к ней.

— Твоей вины в смерти девочки нет, — твердо сказал он.

— Еще раз, но с чувством, — съязвила она.

— Какие чувства тебе от меня нужны, Сэм? Я же всегда говорил, что не вижу в том деле твоей вины. Да, я поверил Бишопу, когда убедился в том, что он прав — все дело в доверии и правдоподобии. Любой неразборчивый в средствах репортер всегда сможет сфабриковать слух, озвучить его от имени цирковой гадалки и остаться безнаказанным. А вот если бы он попробовал проделать подобный фокус с федеральным агентом…

— Я не собираюсь извиняться за то, чем занимаюсь.

— А я и не прошу.

— Мне показалось, что собираешься просить.

Он мотнул головой:

— Даже если бы ты мне ничего не рассказала, я и без того знаю — пятнадцать лет назад у тебя просто не было другого выбора. Ты предпочла улице цирк. И правильно сделала!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению