Заоблачные высоты любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заоблачные высоты любви | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Затем вы сможете посмотреть старый район города, где как раз идет восстановление древних построек.

— Благодарю вас, вы очень любезны.

По правде говоря, она не ожидала, что Рашид уделит ей внимание, помимо посещения обязательных приемов.

— Платья подходят вам по размеру?

— Вот это платье понравилось мне больше всех и, по-моему, сидит на мне отлично.

— Оно было выбрано под цвет ваших глаз.

Неужели он обратил внимание на ее глаза и специально заказал это платье? Она пытливо смотрела на него, но его лицо ничего не выдавало. Да, с таким человеком просто страшно садиться за покер!

— Я видел ваше фото на паспорте и подумал, что вы слишком молоды, чтобы быть опытным пилотом. А сейчас вы кажетесь слишком женственной, чтобы управлять самолетом.

— Можете не беспокоиться, я вполне способна управлять вашим новым самолетом.

— Да, я ознакомился с вашим послужным списком, который мне переслали из «Старкрафт». Пойдемте, стол уже накрыт.

Он предложил ей руку, и Бетан оперлась на нее, стараясь преодолеть чувство смущения и неуверенности, — впервые в жизни ей предстояло обедать не в ресторане, а наедине с арабским шейхом. Но жизненный опыт научил ее справляться с любым испытанием.

Обед прошел в непринужденной атмосфере. Разговор шел о новом самолете, о работе двигателей, об оформлении интерьера по заказу шейха. После еды он настоял, чтобы она выпила с ним чаю на нижней веранде с видом на сад. Когда стемнело, усталая Бетан была рада вернуться в спальню. День оказался очень длинным и закончился вовсе не так, как она думала.

У подножия лестницы Рашид пожелал ей спокойной ночи, и не успела она подняться к себе, как он уже уехал.

От радостного возбуждения Бетан закружилась в вальсе. Ей казалось, что она очутилась в сказке.

Красивый шейх, изысканная обстановка, дивные наряды — и ничего не надо делать, только везти его, куда ему вздумается.

Она засыпала под убаюкивающий шум моря. Но сначала поклялась себе завтра же приступить к поискам отца. А пока ей хотелось думать только о неотразимом шейхе, выбравшем ее в качестве своей почетной гостьи — пусть даже временно!

Утром ее разбудила Минна, которая принесла поднос с чашкой горячего душистого какао и тарелками со свежими булочками и рогаликами. Бетан не часто приходилось наслаждаться такой роскошью, как завтрак в постели, и она живо взбила подушки и поставила массивный серебряный поднос себе на колени. Сбоку на подносе лежала аккуратно сложенная английская газета.

— После завтрака я принесу вам купальник. Его превосходительство предположил, что вы пожелаете утром искупаться. — Горничная говорила на английском практически без ошибок. — А потом за вами заедет водитель, который доставит вас в аэропорт. Его превосходительству не терпится опробовать новый самолет.

— Кажется, он все распланировал, — сказала Бетан, наслаждаясь ароматным напитком. — Скажите, вы знали Хэнка Пендарвиса? Он тоже работал пилотом у шейха. И в его нефтяной компании.

Горничная задумалась, затем покачала головой:

— Нет, к сожалению, не знаю.

Что ж, это было бы слишком легко, подбодрила себя Бетан и, поблагодарив горничную, вновь занялась завтраком.

Через некоторое время она надела купальник, набросила легкий халатик и, предвкушая удовольствие, побежала на пляж.

Чувствуя себя баловницей судьбы, Бетан наслаждалась каждым мгновением этого дня, который начался так не похоже на обычные ее дни. Сбросив халат на песок, она разбежалась и, с силой оттолкнувшись от берега, нырнула ласточкой. Она то плавала разными стилями, то ложилась на спину, покачиваясь на волнах, то снова глубоко ныряла и выскакивала на поверхность, шумно и весело отфыркиваясь. У нее была цель и была работа. Но в данный момент она была беззаботна и безмерно счастлива.

Через час она была уже в аэропорту, деловитая и собранная. С помощью присланного шейхом переводчика Бетан переговорила с наземной командой.

— Спросите, пожалуйста, у механиков, не знал ли кто из них Хэнка Пендарвиса? — попросила она переводчика. — Он был пилотом и летал с этого аэродрома.

Тот поклонился и вернулся к стоящей в сторонке группе мужчин.

Выслушав его вопрос, двое механиков повернулись посмотреть на Бетан, затем вместе с переводчиком подошли к ней.

— Вот эти люди знали его. Он был пилотом отца его превосходительства, шейха Рабида аль-Харума.

— Он умер? — скрывая волнение, спросила Бетан.

Когда вопрос был произнесен на арабском, один парень отвел взгляд в сторону. А другой что-то быстро сказал, печально покачивая головой.

— Очень жаль, но, похоже, он пропал. Он был вашим другом? — перевел переводчик.

Бетан не собиралась всем и каждому говорить о своем родстве.

— Нет, просто знакомым. Я слышала, что он получил работу в Кишари, и надеялась повидаться с ним, пока я нахожусь здесь.

Все трое оживленно заговорили между собой, то и дело поглядывая на нее, наконец, переводчик повернулся к Бетан:

— Этот человек действительно работал пилотом. Однажды он без разрешения взял самолет и бесследно исчез. Может, он улетел в другую страну, а может, самолет разбился. Вот уже три года, как о нем ничего не слышно.

— И никто не знает, почему он отправился в этот полет? — осторожно спросила она, опасаясь выдать причину своего острого интереса.

— Он работал на старого шейха, который умер почти сразу после его исчезновения, — грустно ответил механик.

Бетан с принужденной улыбкой поблагодарила его и вернулась к самолету.

Ей хотелось побыть одной, чтобы осмыслить факты. Что подтолкнуло отца взять самолет без разрешения? Куда он мог отправиться? Если с самолетом случилась беда, то летавшие над местом аварии пилоты должны были заметить обломки разбившейся машины. Может, он свернул с обычного маршрута?

Она поднялась в самолет, прошлась по салону, интерьер которого был оформлен в соответствии с утонченными вкусами Рашида аль-Харума, и опустилась на мягкий диван в чехлах из бархатистой замши.

Неожиданно появился Рашид аль-Харум, слегка наклонив голову, чтобы не задеть притолоку двери.

Бетан смутилась и поспешно вскочила.

— Извините, я присела на минутку, только попробовать диван, — смущенно сказала она.

–. И что же? Он действительно такой удобный, каким выглядит? — невозмутимо поинтересовался шейх.

— Да, очень! И пристежных ремней не видно. Создается впечатление, что находишься не в самолете, а в уютной гостиной. Надеюсь, салон отвечает вашему вкусу.

Бетан хотела пройти в нос самолета, но он загораживал собой проход.

— Если вы готовы, я начну подготовку к полету, — пролепетала она, внезапно оробев от его близости, а еще более от той простой и непринужденной манеры, с которой он держался. А его внешность способна привлечь немало охотниц за его богатством, вдруг подумалось ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению