Дневник летучей мыши - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Александрова cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник летучей мыши | Автор книги - Наталья Александрова

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, у нас не все в порядке! — возмущенно ответила дама. — У нас далеко не все в порядке! Мой песик ужасно переволновался, вы видите — он до сих пор весь дрожит!

Если песик и дрожал, то только от жадности, с какой поглощал печенье. Тем не менее дама поднялась, бросила на стол несколько купюр, подхватила сумку, песика и направилась к выходу.

Песик был явно недоволен — он еще не успел доесть большую часть печенья.

Официанты замели осколки и смыли остатки мангового десерта с листьев непонятного экзотического растения, немногочисленные посетители поскорее удалились от греха подальше. В зале стало тихо и сумрачно, как прежде.

И вот тут лысоватый клиент с маленьким черным портфельчиком начал проявлять признаки нетерпения. Он ерзал на стуле и посматривал на часы, не скрываясь, так что официант — тот, что первым схлестнулся с той самой дамой из-за собачки и оказался полностью прав, — сейчас, глядя на волнующегося клиента, и сам забеспокоился — не иначе, как клиент норовит удрать, не заплатив. Официант утроил бдительность и на всякий случай находился поблизости от подозрительного клиента, хотя в зал вошли две пожилые американские туристки в необъятных линялых джинсах и стеганых куртках и вот уж минут пять безуспешно пытались обратить на себя его внимание.

Еще двое посетителей остановились на пороге зала, оглядываясь, — мужчина приличной, но весьма скромной наружности держал под руку жену, беременную на последних месяцах — даже просторное пальто ничего уже не могло скрыть.

Официант отвел глаза от подозрительного клиента и устремился к вновь вошедшим, и в это время на пороге появилась еще одна посетительница — тетка лет сорока пяти. Тетка была без шапки, короткие волосы воинственно топорщились на темечке, щеки полыхали багровым, как закат в прерии. Дорогая норковая шуба, крашенная под леопарда, распахнулась, потому что все крючки были оборваны. Невежливо толкнув спутника беременной женщины, тетка устремилась в зал. Беременная отскочила в испуге — от вновь прибывшей несло жаром, как от доменной печи.

Топая, как целое стадо слонов, тетка устремилась к столику заждавшегося лысоватого мужчины с портфелем, сметя по дороге официанта.

— Ух! — Она с размаху шлепнула свою сумку на стул, так что черный портфельчик свалился на пол. Затем попыталась снять свою шубу, но тут лицо ее приняло задумчивое и отстраненное выражение, она сунула руку куда-то себе за спину, пошуровала там, и на стол вывалился скомканный норковый берет. — А я-то его искала! — Тетка посветлела лицом и наконец плюхнулась на стул, сунув шубу в руки подскочившему гардеробщику, вызванному официантом.

— Что вы так долго, — проворчал лысоватый мужчина, — все-таки время у меня ограничено, договаривались же на двенадцать…

— Пробки! — огрызнулась тетка. — Да еще гаишник, сволочь, пристал как банный лист! Промурыжил меня минут двадцать — то аптечку искали, то огнетушитель! Тебе чего? — Она схватила за рукав вертевшегося поблизости официанта. — Чего тут вертишься?

— Заказывать будете что-нибудь? — Официант попятился, стараясь вырваться из цепких рук.

— Водички принеси похолоднее! — приказала тетка. — А кофе не надо, и так с утра на нервах… Ну, что вы мне можете предложить? — спросила она, когда официант испарился.

— Я же сказал, что работа выполнена, — ответил мужчина и приосанился, — у меня не бывает проколов, вы же знаете, положение обязывает. С такими людьми приходилось встречаться… вы не поверите… и все были довольны, материал первоклассный…

— Давайте сюда ваш материал! — Тетка хищно протянула руки к черному портфелю.

— А деньги? — Мужчина дернулся назад, так что в его лысине отразился свет бронзового бра, и проворно спрятал портфель за спину. — Деньги против фотографий, как договаривались!

— Да было бы еще за что платить! — Чувствовалось, что тетка торгуется просто так, в силу привычки, на самом деле то, что в портфеле, ей очень нужно и за деньгами она не постоит.

Двое посидели немного молча, глядя друг на друга алчно и недоверчиво, потом пришел официант и налил тетке воды в высокий запотевший стакан.

Отпив водички, тетка удовлетворенно икнула и полезла в сумку за деньгами, мужчина наблюдал за ней очень внимательно.

— Эх, надо было с вас больше запросить! — вздохнул он, пересчитывая деньги. — Ну да ладно, у меня принципы. Как договаривались.

Не дожидаясь, пока он откроет портфель, тетка выхватила его из рук своего визави, распотрошила, едва не сломав замок, и наконец вытащила оттуда простую пластиковую папочку. Мужчина нахмурился было, но тетка уже высыпала на стол фотографии — очень качественные цветные снимки.

Снова за столом установилось недолгое молчание — тетка рассматривала фотографии, а мужчина застыл в изумлении. Ему было отчего впасть в ступор. По столу были рассыпаны фотографии хомяков — рыжих, белых, персиковых, цвета топленого молока, простых и ангорских, парами и в одиночку, в клетках и просто так, на полу. Хомяки кушали зернышки, лежали на кукольных диванчиках, бегали в колесе и просто позировали, как заправские фотомодели. И все это хомячье великолепие называлось «Выставка „Толстые щечки“», и располагалась выставка в Доме культуры имени Газа, о чем и сообщала аккуратная надпись под каждой фотографией.

Когда тетка подняла глаза на незадачливого сыщика, лицо ее было малиновым и щеки отвисли не хуже, чем у породистого ангорского хомяка.

— Это что такое? — проскрипела она, как колодезный ворот во время дождя. — Ты, паразит кишечный, что мне подсунуть хотел? Это что — шутка такая? Так я тебя отучу шутить!

— По… позвольте… — залепетал лысоватый, — это… это какое-то недоразумение… такого просто не может быть…

— Недоразумение? — Голос заказчицы набирал обороты. — Ты сам — мелкое недоразумение, плевок на асфальте! Ты кого облапошить хотел? Ты на что рассчитывал, слизняк ты капустный!

Американские туристки с большим интересом разглядывали бушующую тетку, хотя не понимали ни слова из разговора. Впрочем, ее пылающее лицо и бурный темперамент не нуждались в переводе.

Скромный мужчина с беременной женой, напротив, очень обеспокоился, но увести жену из ресторана боялся, так как для этого нужно было бы пройти мимо скандаливших посетителей. Официант, наученный горьким опытом, держался поодаль, не вмешиваясь в события, гардеробщик боязливо заглядывал в дверь.

— Да говорят вам, — вякнул лысоватый, — говорят вам, что в портфеле были качественные фотографии вашего мужа с посторонней девицей. А как эти грызуны тут появились, я понятия не имею! Хотя… вот и портфель не мой, этот слишком новый…

В доказательство он потряс перед теткой черным пластиковым портфельчиком.

— Что ты мне тут пургу гонишь? — Заказчица выхватила портфель у него из рук и не глядя отбросила в сторону, попав по иронии судьбы в голову скромно одетого мужчины, который, внимая умоляющему взгляду жены, подобрался поближе к скандалящим с намерением увещевать или хотя бы сделать замечание.

Вернуться к просмотру книги