Человек из тени - читать онлайн книгу. Автор: Коди Макфейден cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек из тени | Автор книги - Коди Макфейден

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я выпрямляюсь и смотрю в мертвое лицо, застывшее в вечном крике.

— Ты сопротивлялась, Шарлотта? — спрашиваю я. — Когда они велели тебе снять лифчик и трусики, ты их послала?


Она в нижнем белье стоит около кровати и дрожит от страха.

Один из них машет пистолетом.

— Все снимай, — говорит он, — и поторапливайся.

Она смотрит на него, потом на второго. Она обо всем догадывается раньше, чем они ее привязывают. Не так, как Энни.

Эти пустые глаза.

Она знает.

— Пошли вы! — кричит она и бросается на него, размахивая руками. — На помощь! На помощь!


Я смотрю на тело. Вижу синяки. Когда она их получила — до того, как ее привязали, или после? Поди спроси! Я решаю, что до. В принципе это не важно. Но мне хочется так думать.


Он разгневан, эта свинья посмела коснуться его своими распутными руками. И на мгновение он пугается. Этот визг следует прекратить. Он ударяет ее кулаком в живот, и у нее перехватывает дыхание.

— Заведи ей руки за спину, — раздраженно приказывает он напарнику.

Она пытается вырваться, но он берет ее за локти и заводит ей руки назад.

— Ты должна научиться повиноваться, шлюха, — говорит мужчина с пистолетом.

Он бьет ее наотмашь ладонью по лицу. Один раз. Потом второй. Снова. Протягивает руку и срывает с нее лифчик с силой, какая бывает только у безумцев. Потом сдергивает с нее трусики. Она снова пытается закричать, но он наносит ей удар в солнечное сплетение и затем бьет еще несколько раз по лицу. Она раздета, дезориентирована, в ушах стоит звон, из глаз текут слезы. Колени подгибаются, хотя она и старается удержаться на ногах.

Теперь с ней можно делать все, что угодно.

Это его успокаивает. И он сует ей в рот кляп.


Я смотрю на ее руки и ноги, замечаю наручники. Левая рука привлекает мое внимание. Я подхожу поближе и присматриваюсь. У Шарлотты накладные ногти. Но ногтя на указательном пальце нет. Я быстро оглядываю другие пальцы. Везде ногти на месте. Я закусываю губу и думаю.

Кое-что приходит мне в голову. Я возвращаюсь на крыльцо и спрашиваю Барри:

— У тебя есть фонарик?

— Разумеется, — отвечает он и подает маленький фонарь.

Я возвращаюсь в спальню Шарлотты. Встаю на колени у кровати и свечу фонарем около и под кровать.

Я его вижу.

Накладной ноготь лежит на ковре ближе к изголовью кровати. Я прищуриваюсь и замечаю что-то вроде крови на его конце.

Я встаю и с тоской смотрю на Шарлотту. Мне вдруг становится невыносимо тяжело. И все из-за этого ногтя.

Мне могут возразить, что это совпадение, но я предпочитаю думать по-другому. Я вспоминаю книги о серийных убийцах на ее полках, ее увлечение загадочными происшествиями, судебной медициной и убийствами. Передо мной лежит девушка, которая сопротивлялась до последнего дыхания.


— Прицепи эту шлюху наручниками к кровати, — говорит тот, что с пистолетом.

Напарник тащит ее к кровати, хватает за запястья и…

— Ох! Проклятие! — орет он. — Она меня поцарапала!

— Так надень на нее наручники, черт возьми!

Он снова бьет ее в живот и приковывает одну руку к кровати. Затем вторую.


Возможно, она сделала это, когда он прикреплял к кровати ее ноги. Но может быть, ей потребовалось больше времени и она сделала это среди пыток, ужаса и насилия. Я могу это видеть.


Все теперь сплошная боль, ужас и красная пелена. Они ее убьют. Она это знает. Она о таком читала. Но из книг она знает и о ДНК. Знает, что у нее под ногтем.

Она пытается обломать ноготь, надеясь, что они не заметят, пока…

Шелк. Ноготь отламывается. Она не слышит, как он падает на ковер. Но какая-то часть ее скорбит, когда он оставляет ее. Он будет жить после всего этого, так или иначе. А она нет.

Она смотрит на того, у кого в руках пистолет, и он улыбается.

Она закрывает глаза и начинает плакать и думать о ногте.

Она знает, что никогда больше его не увидит.


Я встаю и чувствую, будто меня только что продул холодный ветер. Я смотрю на Шарлотту.

— Я нашла его, — шепчу я ей. — Там, где ты его для меня оставила.


— Какой-то психопат, — бормочет Барри. — Никогда, видно, мне к такому не привыкнуть.

Я смотрю на него:

— Так, может, это и хорошо, Барри?

Он вздрагивает, бросает на меня сердитый взгляд. Затем слабо улыбается:

— Наверное.

Келли и Джин готовятся войти в дом. Я уже рассказала всем про ноготь.

— Им много времени не понадобится, так что давай, вызывай своих техников-криминалистов. Надави на них, пусть поскорее приготовят мне отчет. Я уверена, что эти типы местные. Если будет возможность, я приглашу тебя, когда мы будем их брать.

Барри качает головой:

— Спасибо за предложение, Смоуки, но не думай об этом. Это одно из дел, когда безразлично, кто их поймает, только бы они попались.

— Тогда давай просто держать друг друга в курсе, договорились?

— Годится.


— Так что конкретно ты хочешь, чтобы мы здесь сделали?

Когда Джин задает этот вопрос, на его лице появляется странное выражение усталости и раздражения. Он рад оказаться в деле впервые за долгое время, но его раздражает, что «место преступления» не отдано ему полностью. Он не может им владеть.

— Я хочу что-нибудь, что помогло бы мне поймать этого мерзавца как можно быстрее. Техники из полицейского управления вполне компетентны. Они займутся тяжелой работой. Я хочу, чтобы ты посмотрел все по поверхности и проверил, нет ли там чего-то, что могло бы нам помочь.

— Ты хочешь, чтобы мы забрали ноготь? — спрашивает Келли.

Я задумываюсь.

— Так мы сможем получить результаты анализа на ДНК быстрее?

— Да.

— Тогда забирайте. Но ты должна остаться здесь, пока не приедут техники-криминалисты, и сделать запись о находке в журнал. Нарушение цепи улик может помешать вынесению приговора.

Джин смотрит на Келли:

— Что предпочитаешь, камеру или ультрафиолет?

— Я возьму камеру.

Келли будет фотографировать место преступления, особенно то, до чего они дотрагивались. Джин будет пользоваться ручным ультрафиолетовым излучателем. Это уменьшенная разновидность того аппарата, которым Келли пользовалась в квартире Энни. Он поможет найти следы крови, спермы, волос и других жидкостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию