— И что же? — спросил Уотсон.
— Позвонить Маккормаку! Пусть продолжает расследование. Он знает этого человека лучше, чем мы. И поскольку, возможно, где-то есть еще одна девушка, пожалуй, нам нужно найти нескольких экспертов и показать им труп, а уж тем более такие мелочи, как гремучую змею, камень и лист. Действовать. Как сказано в объявлении, часы тикают, а мы уже потратили попусту целый день.
— Я отправил их в лабораторию, — сообщил Кэплан.
— Что-что? — удивилась Рейни.
— Отправил камень, лист и остатки гремучей змеи в норфолкскую криминалистическую лабораторию.
— И что криминалисты будут с ними делать? Искать отпечатки пальцев?
— Неплохая мысль…
— Отвратительная мысль! Неужели вы не слушали Маккормака? Нам нужно отыскать девушку!
— Перестаньте!
Куинси снова поднял руку, и голос его прозвучал громко, повелительно. Но проку от этого было мало. Рейни уже приподнялась, сжав кулаки. Кэплан как будто тоже рвался в битву. Рабочий день был у них долгим, жарким, напряженным, утомительным. Эти условия вели к увеличению ссор в барах, тем более — мешали сотрудничеству в совместных расследованиях дел об убийстве.
— Нам нужно двигаться в двух направлениях, — твердо продолжал Куинси. — Так что замолчите, сядьте и слушайте. Рейни права — нам необходимо действовать быстро.
Рейни опустилась в кресло. Кэплан хоть и неохотно стал слушать его.
— Во-первых, предположим, что, может быть, этот человек и есть Экокиллер.
Кэплан уже открывал рот, чтобы возразить, но Куинси бросил на него такой же испепеляющий взгляд, как некогда на младших агентов, и агент ВМСУР прикусил язык.
— Поскольку мы не уверены в этом на сто процентов остается тот факт, что мы имеем дело с убийством, совершенным по шаблону, такому же, как и в Джорджии. Принимая во внимание это сходство, надо полагать, что была похищена еще одна женщина. Если да, то, судя по событиям в Джорджии, нам нужно рассматривать найденные на теле улики как географическую задачу.
Куинси взглянул на Кэплана.
— Я могу договориться с экспертами по ботанике, биологии и геологии, чтобы они взглянули на то, чём мы располагаем, — нехотя отозвался особый агент.
— Быстро, — вставила Рейни. Кэплан поглядел на нее.
— Слушаюсь, мэм.
Та улыбнулась ему.
— Во-вторых, — снова заговорил Куинси, — необходимо расширить наше расследование. Я прочел суммарный отчет о том деле в Джорджии, и мне ясно, что они почти ничего не узнали об Экокиллере. Составили приблизительный психологический портрет и выдвинули несколько предположений, которые нельзя ни опровергнуть, ни подтвердить. Думаю, нам нужно начать с чистого листа, обобщить собственные впечатления, основанные на этом преступлении. К примеру, зачем оставлять труп на территории Квонтико? Очевидно, этот человек бросает вызов властям. Считает себя таким непобедимым, что действует в самом центре элитного агентства Америки. Что тоже вызывает несколько вопросов. Хочет ли этим «несуб» вновь утвердить свои ощущения могущества и власти? Или эта противоречивая личность дразнит силовые системы в смутной надежде, что его схватят? К тому же действительно ли неизвестный, звонивший Маккормаку, тот кого мы ищем, или кто-то другой? Существует третий мотив, который нужно рассмотреть. Нельзя исключить, что этот убийца ведет игру не против нас, люди морской пехоты, а лично против особого агента Маккормака.
— Вы, должно быть, шутите, — удивился Кэплан. Куинси устремил на него жесткий, холодный взгляд.
— Представьте себе на миг, что неизвестный звонящий — «несуб». Своими высказываниями он привлек особого агента Маккормака в Виргинию. Из этого следует, что у него уже существовал план нападения в этой местности. Более того, начал игру, зная, что Маккормак здесь. Объявление, помещенное в «Квонтико сентри», соответствует этому плану. В пятницу газета разойдется по всей базе. Маккормак наверняка поймет намек.
Рейни забеспокоилась.
— Это уже слишком.
— Верно. Убийцы редко ведут игру с конкретными полицейскими. Но случилась странная вещь, а Маккормак наиболее видный член джорджианской опергруппы. Если «несуб» собирался избрать кого-то конкретной мишенью, Маккормак был бы логичным выбором.
— Итак, у нас две версии, — заговорила Рейни. — Обычный психопат, ведущий игру с Маккормаком. Или более беспокойный, страдающий от чувства вины безумец, который убивает девушек, но выказывает признаки раскаяния. Почему ни одна из этих версий не помогает мне лучше спать по ночам?
— Потому что в любом случае этот человек смертельно опасен. — Куинси повернулся к Кэплану. — Полагаю, вы отправили присланное объявление на анализ?
— Да, — ответил Кэплан. — Результатов почти никаких. Марка и клапан конверта самоклеящиеся, так что следов слюны нет. Отпечатков пальцев на бумаге не обнаружено, текст печатный, поэтому нет и образца почерка.
— Форма оплаты?
— Наличные. Обычно оплату не посылают в конверте, но, видимо, этот убийца — доверчивая душа.
— Штемпель?
— Стаффордский.
— Стаффорд — это ближайший город?
— Да. Письмо отправлено вчера. Все делается поблизости. Человек, убивший здесь женщину, может отправить и отсюда письмо.
Куинси приподнял брови.
— Он умен и хорошо подготовился. Ну что ж, начнем отсюда. Доктор Эннунцио сказал, что получил из Джорджии один оригинал письма к редактору. Передайте ему и это объявление. Может, будет над чем поработать.
Кэплан задумался.
— Могу дать на неделю, — согласился он. — Потом его нужно будет вернуть в мою лабораторию.
— Ценю ваше сотрудничество, — заверил его Куинси. Раздался стук в дверь, что крайне раздосадовало Куинси ведь они только-только начали продвигаться вперед.
Кэплан поднялся.
— Видимо, один из моих агентов, — пояснил он. — я сказал ему, что буду здесь.
Кэплан открыл дверь, и в комнату вошел коротко стриженный молодой человек с листом бумаги в руке. Он явно был чем-то встревожен.
— Я решил, вы немедленно захотите это увидеть.
Кэплан взял бумагу, взглянул на нее.
— Ты уверен в этом?
— Да, сэр. Четверть часа назад получил подтверждение.
«Что такое?» — подумала Рейни. Уотсон замер в кресле, Кэплан повернулся к ним.
— Личность девушки установлена. — Он обратил взгляд на Куинси. — Тут не совсем как в Джорджии. Черт возьми, гораздо, гораздо хуже.
* * *
— Перерыв на питье.
— Подожди.
— Кимберли, перерыв на питье.