Смерть в кредит - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Гриппандо cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в кредит | Автор книги - Джеймс Гриппандо

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Энди вышла на цементную подъездную дорожку и обхватила себя руками, чтобы согреться: пар выходил изо рта клубами.

– Накинете мое пальто? – предложил Кармайкл. Это был высокий афроамериканец с гладко выбритой головой, на которую капельками влаги оседала ночная изморось, – спутники не догадались захватить зонты.

– Ничего, мне не привыкать – полгода назад я жила в Сиэтле.

– Замечательный город. Наверно, жалеете, что уехали.

Энди не стала объяснять, что ей попросту невозможно было остаться.

– Да, туго пришлось. Хотя и Майами не самое плохое местечко.

Агенты подошли к дому с привычной осторожностью: в их работе нельзя ни на что полагаться, в любой момент может произойти непредсказуемое. Пистолеты оставались в кобуре, но всегда под рукой. Все указывало на то, что этот свидетель настроен дружественно. С тех пор как список подозреваемых сузился до конкретного насильника, чей модус операнди удивительным образом совпадал с модус операнди Оценщика, ФБР разыскивало женщину по имени Кассандра – правда, с другой фамилией. Как выяснилось, она вышла за мужчину по фамилии Нуньес, и хотя в ее имени не было ничего особенного, основываясь на имеющейся информации, можно было с уверенностью утверждать, что это та самая Кассандра, которую они ищут.

Энди поднялась на крыльцо и нажала кнопку звонка. Прошла минута или около того, на крыльце включили свет, но открывать не торопились.

– Кто там? – послышался голос из-за двери.

– ФБР, мэм.

Последовала пауза, и через некоторое время женщина задала следующий вопрос:

– Что вам надо?

– Не беспокойтесь, пожалуйста, ничего серьезного. Мы хотим поговорить с Кассандрой Нуньес.

С ответом не спешили.

– Понятно. Я сейчас выйду.

Они стали ждать. Изнутри доносились голоса, хотя различить слова было невозможно. Вдруг разговор полностью заглушила чья-то громкая речь. Энди сразу поняла, что либо в гости к Кассандре одновременно завалились все исполнители сериала «Друзья», либо кто-то сильно прибавил громкость телевизора. Заподозрив неладное, Энди с Кармайклом переглянулись.

Вдруг где-то хлопнула дверь. Агенты инстинктивно выхватили оружие и пустились в погоню. Энди обогнула двухместный гараж, а Кармайкл бросился в противоположную сторону, в обход дома. Энди оказалась на заднем дворе первой. Она спряталась за дровяником и махнула напарнику рукой, увидев его на противоположной стороне двора. Он сделал ответный знак и направился к двери, осторожно двигаясь спиной по стеночке. Он уже почти добрался до деревянного настила, как вдруг замер, прислушиваясь. Энди тоже что-то услышала. Из посадок позади проволочного забора, огораживающего территорию владения, раздавались голоса.

Агенты переглянулись и, не говоря ни слова, приняли общее решение. Они бросились наперерез по газону, пролетели мимо качелей, перемахнули через забор, приземлившись на покрытую палой листвой влажную и скользкую землю. Особую опасность представляли деревья, раскинувшие в ночном мраке сучковатые ветви, – Энди мчалась по зарослям, и по лицу хлестало. Следом поспевал агент Кармайкл.

– Быстрее! – послышался женский окрик. Похоже, это была та самая женщина, которая отказалась открывать. Энди побежала на голос – и вот впереди показались три силуэта, карабкающихся по склону.

– Стоять! ФБР! – крикнула агент.

Беглецы припустили с удвоенным пылом. И тут один из них запнулся и грянулся оземь. Тот, кто бежал впереди, даже не остановился, зато другой, обернувшись, бросился на помощь. Энди согнулась пополам, но тут же обрела второе дыхание и быстро догнала парочку.

– Не двигаться! – сказала она, взяв беглецов на мушку.

Оказалось, что это женщины. Старшая сидела на земле и пыталась отдышаться, а та, что помоложе, стояла, склонив колено, и обнимала старшую, пытаясь ее успокоить.

– Руки за голову, – скомандовала Энди.

Младшая подчинилась и что-то проговорила по-испански. Пожилая последовала ее примеру.

– Она не знает английского, – пояснила молодая. – Не стреляйте!

Из кустов выскочил агент Кармайкл – он отстал на несколько секунд.

– Преследовать третьего? – спросил он. Дыхание вырывалась изо рта клубами пара – стояла холодная ночь.

– Нет, – ответила Энди. Несмотря на темень, она успела понять, что третий беглец – мужчина, а следовательно, он не тот, ради кого они приехали. Энди обратилась к молодой женщине: – Вы Кассандра Нуньес?

– Да.

– Почему вы побежали?

Та взглянула на пожилую латиноамериканку, сидящую рядом.

– А как вы думаете?

Энди сразу поняла, что это вопрос иммиграционного контроля.

– У вас гостят родственники?

– Муж моей тети и дядя.

– Хорошо. Это все, что мне надо знать. Я не из иммиграционного контроля. Нам надо поговорить о вашей сестре.

– О сестре?

– Можете опустить руки, – сказала Энди. Кассандра подчинилась, перевела сказанное пожилой родственнице, и та тоже опустила руки. Энди подала Кармайклу сигнал. Тот вынул из кармана тренча фонарик и фото и, приблизившись к Кассандре, предъявил ей снимок.

– Вы узнаете эту женщину? – спросила Энди.

Кассандра пристально посмотрела на фото, рассматривая его дольше, чем нужно. Энди вдруг услышала свое шумное дыхание: она не столько запыхалась, сколько горячилась в предвкушении ответа. Кассандра вернула фото и проговорила:

– Впервые вижу.

У Энди екнуло сердце.

– Так это не ваша сестра?

– Нет, конечно. Моя сестра умерла семь лет назад. От руки мерзавца, который сначала ее изнасиловал, а потом убил.

Энди помедлила, а затем, тщательно подбирая слова, спросила:

– Простите, вам, наверно, тяжело об этом говорить, но, если я не ошибаюсь, полиция так и не обнаружила труп, верно?

– Да.

– Тогда почему вы так уверены, что она мертва?

– Потому что мы сестры. Родные люди. – Она прижалась к пожилой женщине. – Мы своих не бросаем.

– Я вас понимаю.

– Нет, вам этого не понять, – возразила она дрожащим голосом. – Когда я приехала в эту страну, у меня никого, кроме сестры, не было. И она бы никогда по доброй воле не вычеркнула меня из своей жизни. И за эти семь лет хоть раз да подала бы о себе весточку. Ее нет в живых. Поискали бы лучше ту мразь, которая с ней расправилась.

Холодный ночной воздух привел в порядок разбежавшиеся мысли.

– Давайте вернемся в дом и поговорим, – сказала Энди. – Что-то мне подсказывает, мы знаем, где его искать.

Глава 33

До постели Кассандра добралась лишь в половине первого, но сон не шел. Она лежала с открытыми глазами во мраке ночи, снедаемая тяжкими мыслями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию