Смерть в кредит - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Гриппандо cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в кредит | Автор книги - Джеймс Гриппандо

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

«Он думает, что в „дипломате“ „жучок“ и все наши перемещения отслеживаются через спутник».

Они снова вошли в береговую зону. Капитан сбросил скорость, нос судна накренился, двигатели сбавили обороты. В нижнем помещении продолжал вопить телевизор – ночной канал транслировал повтор популярного ток-шоу. Судя по всему, они сделали полную морскую петлю и теперь приближались к гавани неподалеку от Коконат-гроув, всего в нескольких милях от исходной точки пути. Эта гавань несколько отличалась от предыдущей: суда здесь стояли не в слипах, аккуратными рядами, а просто были пришвартованы на некотором удалении от берега, вразброс в открытой гавани. И приблизиться к ним можно было только на шлюпке, не по пирсу. Тут были плавучие дома, где обитатели проводили зиму, и впечатляющие парусники, которые остановились в Майами на несколько дней, прежде чем возвращаться на остров Мартиника, Виргинские острова или другие бесчисленные островки рая в Карибском море.

Эрнесто молча направился на корму. Капитан тем временем маневрировал среди стоящих на якоре посудин. Хотя шли гладко, другие суда, попадавшиеся на пути, слегка вздымались на встречной волне. Небольшого колебания было достаточно, чтобы запели фалы и закачались голые мачты. В лунном свете все это напоминало огромный стонущий зимний лес.

Капитан заглушил двигатели, судно легло в дрейф. Телевизор все еще был включен. Эрнесто заметил, что на некоторых судах тоже закреплены антенны – сплошные помехи. Хитрый ход, умная бестия, подумал Салазар.

– Прибыли, – сообщил капитан.

– Куда?

– Багаж за борт.

– В воду? – пораженно переспросил Эрнесто.

– Ага. Инструкции заказчика. Сначала я час катаю вас с включенным телевизором, а потом останавливаюсь у входа в бухту Коконат-гроув в тридцати футах к северу от яхты «Шепот моря».

Эрнесто осмотрелся: по правому борту от них высился «Шепот моря». Салазар перевел взгляд на капитана и проговорил:

– Да знаете ли вы, что находится в этом…

– Не знаю и знать не хочу! – отрезал капитан, упреждая жестом дальнейшие разговоры. – Заказчик заплатил мне две тысячи баксов и дал четкие инструкции. Неплохой гонорар за два часа работы. Бросайте чемодан.

Эрнесто пребывал в растерянности… Требование звучало невероятно, и все-таки капитан вряд ли сам это выдумал. Салазар взял чемодан за ручку и поставил его на перила. Немного выждал, размышляя, стоит ли это делать. «Не накручивай!» – сказал он себе, сделал глубокий вдох и перекинул ношу через борт.

«Дипломат» с плеском упал в море и поплыл в сторону от судна. Он не сразу погрузился в воду, а некоторое время покачивался на поверхности – особым условием похитителя была герметичность. Эрнесто не сводил глаз с недавней собственности, не позволяя себе даже моргнуть. И тут в воде рядом с «дипломатом» что-то изменилось. Появились пузырьки воздуха. В кромешной тьме сложно было что-либо разглядеть, но пузырьки явственно поднимались на поверхность.

Кейс дернулся вправо, влево и секундой позже исчез, будто его затянуло под воду. На его месте остались лишь круги, которые расходились по черной глади словно в пруду, когда бросишь в него камешек. Эрнесто смотрел на воду и, не в силах отвести от пузырьков глаз, спросил:

– Джи-пи-эс работает под водой?

– Может, есть такие суперсовременные модели. Я не слышал.

Салазар кивнул. Было ясно, что в окружении пятисот яхт с мощными спутниковыми антеннами даже новая модель ничего не даст.

– А зачем вам? – полюбопытствовал капитан.

– Просто интересно, – ответил Салазар, понимая, что, по всей вероятности, сейчас он был очень близок к человеку, который убил Эшли Торнтон и похитил Мию Салазар.

А может быть, и хуже.

Глава 20

«Мия Салазар не чувствует боли», – твердила и твердила она, свернувшись калачиком в углу тускло освещенной комнаты. Слова мантрой крутились в мозгу – этот прием здорово помогал ей еще в те времена, когда Мия бегала полумарафон и свербящая боль в боку буквально доводила до потери сознания. Бег – по большому счету состязание тела с разумом, где последний одерживает победу. С тех пор данная методика выручала ее в каждом забеге. Впрочем, теперь явно не тот случай.

«Мия Салазар… черт, как же больно!»

Она уже не плакала – у организма не осталось сил на слезы. Боль принесла некоторую разрядку, но не полную: эмоции накапливались уже давно – с тех самых пор, как начался этот сумасшедший дом. Мия очнулась от глубокого сна, не имея представления о том, где находится и кто ее похитил. Последнее воспоминание – пробежка. Было солнечное прохладное утро, она с удовольствием мчалась по своему любимому трехмильному маршруту. Путь вился среди песчаных дюн и зарослей прибрежной растительности. В сумерках здесь царило жуткое безмолвие, но днем бояться было совершенно нечего… до сих пор. Он появился ниоткуда, выскочил из-за дюн и повалил ее на землю. Мия боролась и хотела закричать, но не вышло – ее поглотило толстое покрывало тьмы. Несчастная лежала на животе, уткнувшись лицом в песок, и почки готовы были разорваться под натиском навалившегося на нее человека. В правое бедро вонзилась игла, и всю ногу будто обожгло. Мгновения спустя члены обмякли, Мия отключилась.

Очнулась она уже пленницей: руки и ноги связаны, рот заклеен скотчем. От страха и одиночества по щекам покатились слезы – навалилось чувство безысходности, сопровождающее полную дезориентированность в пространстве. Тугие путы больно вонзались в лодыжки и запястья, в нос била стылость затхлой комнаты, давило на переполненный мочевой пузырь. Если бы не эти неприятности, в непроглядной тьме было бы невозможно отличить сон от реальности. Мия закрывала глаза и ничего не видела, открывала их – результат тот же. В первый раз с лица сняли повязку вчера или позавчера, точно она не могла сказать. В глаза ударил яркий свет включенной лампы, за которым угадывался темный силуэт; от этого зловещего зрелища хотелось закричать, но она не могла даже пискнуть – во рту ее был кляп.

Это повторилось еще три или четыре раза: снимали повязку, и в глаза ударял яркий свет. Теперь это стало неким подобием ритуала, не слишком радостного, зато дарящего ощущение того, что она еще жива. Темный силуэт за лампой протягивал ей ведерко и губку для нехитрых гигиенических процедур; судно, чтобы сходить по нужде; миску холодной еды. Он ни разу не развязал ей лодыжки, но каждый раз на десять минут освобождал руки – так она могла обслужить себя и поесть, пусть и в присутствии молчаливого стража. Так продолжалось несколько дней.

А потом все изменилось.

Она сразу поняла, что в этот раз будет по-другому. Послышался скрип двери. Повязку сняли, в глаза ударил яркий свет. На этот раз не было ни ведерка, ни предметов личной гигиены, ни еды. Зато в помещении появился еще один источник света, гораздо более сфокусированный луч и не столь слепящий, как прежний. Прищурившись, узница сумела разглядеть, что этот луч исходит от какого-то электронного приспособления. Раздался короткий гудок, и смысл происходящего стал ясен: ее снимали на видео, и тому находилось с сотню ужасных причин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию