Он тоже снял перчатку и ответил на ее крепкое рукопожатие.
– Я предпочитаю, чтобы привлекательные женщины называли меня Дирк.
Лили смутилась, как застенчивая маленькая девочка, очень разозлилась на себя за то, что поленилась наложить макияж и понадеялась, что Дирк не заметит грубые мозоли на руках. Неожиданно для самой себя она поняла, что краснеет.
– Меня зовут Лили, – с трудом выдавила она. – Лили Шарп. Мои друзья и я надеялись, что сможем поблагодарить вас за все, что вы сделали прошлой ночью, но не знали, где вас найти. Я думала, вы пошутили насчет ужина, и не рассчитывала увидеть вас снова.
– Как вы можете слышать, – он махнул головой в сторону двери, за которой на все лады завывал ветер, – даже ураган не смог меня остановить.
– Вы, должно быть, безумец.
– Нет, просто самонадеянный глупец, возомнивший, что сумеет справиться с арктическим ураганом.
Оба рассмеялись, и напряжение сразу исчезло. Лили начала выбираться из траншеи. Питт протянул руку, чтобы ей помочь.
– Вы, наверное, должны еще лежать в постели.
Лили игриво улыбнулась:
– Я очень замерзла и заработала множество больших и маленьких синяков, которые ни в коем случае не стану вам демонстрировать, но, судя по всему, жить буду.
Питт поднял лампу и с интересом огляделся:
– Ну-ка посмотрим, чем вы тут занимаетесь...
– Раскапываем древнюю эскимосскую деревню. Здесь жили люди примерно с сотого по пятисотый годы нашей эры.
– У нее есть название?
– Мы называем ее деревней Гронквист-Бей в честь доктора Хайрема Гронквиста, открывшего ее пять лет назад.
– Это один из троих мужчин, которых я видел ночью?
– Да, тот, что был без сознания.
– Как он себя чувствует?
– У него огромная шишка на лбу, но он утверждает, что ни головных болей, ни тошноты нет. Когда я шла сюда, он как раз жарил индейку.
– Индейку? – удивился Питт. – Вас, очевидно, неплохо снабжают.
– Самолет с продуктами и снаряжением прилетает сюда из Туле раз в две недели.
– Я считал, что раскопки на Крайнем Севере ведутся только в середине лета, когда земля оттаивает.
– Да, это так. Но, имея обогреваемое укрытие вроде этого, мы можем работать с апреля по ноябрь.
– Вы, случаем, не находили ничего необычного, какого-нибудь предмета, которого здесь не должен быть?
Лили с изумлением уставилась на Питта:
– Почему вы спрашиваете?
– Любопытство.
– Мы откопали сотни интереснейших артефактов, иллюстрирующих образ жизни и деятельности древней арктической расы монголоидов. Они в доме. Если хотите, можете все осмотреть.
– А каковы шансы не только осмотреть их, но и попробовать индейку?
– Я ваш гарант. А доктор Гронквист – изумительный повар.
– Я собирался пригласить вас всех поужинать на корабле, но погода нарушила мои планы.
– Мы всегда рады гостям.
– Но вы же нашли что-то необычное, не так ли? – настойчиво спросил Питт, не сводя изучающего взгляда с лица женщины.
Глаза Лили стали круглыми от удивления.
– Откуда вы знаете?
– Греция или Рим?
– Римская империя. Если точнее, Византия.
– Что именно вы нашли? – Питт больше не улыбался, глаза потемнели, лицо стало напряженным, почти пугающим. – Возраст?
– Золотую монету конца четвертого века.
Питт, казалось, немного расслабился. Он сделал глубокий вдох и очень медленно выдохнул. Лили наблюдала за ним с удивлением, к которому примешивалась малая толика раздражения.
– Вы удовлетворены? – ехидно полюбопытствовала она.
– А что, если я вам скажу, – начал Питт, – что по дну фьорда разбросаны амфоры и образованная ими цепочка ведет во фьорд?
– Амфоры? – переспросила потрясенная Лили.
– Их зафиксировали наши подводные камеры.
– Они здесь были, – словно в трансе проговорила Лили. – Они действительно пересекли Атлантику! Римляне ступили на землю Гренландии раньше викингов!
– Во всяком случае, наши находки указывают именно на это. – Питт обнял Лили за талию и легонько подтолкнул в сторону двери. – Хотелось бы знать, мы обречены находиться здесь, пока не кончится непогода, или канат, который натянут снаружи, ведет в ваш дом?
Лили кивнула:
– Да, канат протянут между двумя зданиями именно на случай непогоды. – Она сделана паузу и посмотрела в ту часть траншеи, где нашла монету. – Греческий мореплаватель Питеас
[20]
в триста пятидесятом году до нашей эры предпринял грандиозное путешествие. Легенда гласит, что он вышел в Атлантику, отправился на север и достиг берегов Исландии. Странно, но не существует никаких легенд о путешествиях римлян в эти края.
– Питеасу повезло. Он вернулся домой и смог рассказать о своем путешествии.
– Вы считаете, что римляне, добравшиеся сюда, погибли на обратном пути?
– Нет, я полагаю, они все еще здесь, – усмехнулся Питт. – А это значит, что вы, милая леди, и я обязательно их отыщем.
Часть вторая
«SERAPIS»
Вашингтон, округ Колумбия
14 октября 1991 года
14
Холодный, моросящий дождь окутал американскую столицу мутной пеленой. Перед входом в одно из правительственных зданий, расположенного на углу Семидесятой улицы и Пенсильвания-авеню, остановилось такси. Из него вышел человек, одетый в форму посыльного, и попросил водителя подождать. Он взял лежавший на сиденье сверток, завернутый в красный шелк, сделал несколько шагов по тротуару и поднялся по ступенькам к двери, ведущей в офис, где осуществлялся прием корреспонденции.
– Для президента, – проговорил он с сильным испанским акцентом.
Приемщик сделал запись о доставке, не забыв указать время. Потом он взглянул на посыльного и улыбнулся:
– Все еще идет дождь?
– Скорее моросит.
– Этого достаточно, чтобы сделать жизнь не слишком приятной.