Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон | Автор книги - Клайв Касслер

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

— Восемнадцать километров и быстро приближаются, — услышал он голос Харпера.

Питт сжал руками штурвал и кивнул Джиордино.

— Ал, считывай мне показания измерителей высоты и скорости воздуха.

— С удовольствием, — сказал Джиордино без малейших признаков беспокойства. Он всецело полагался на Питта.

Питт нажал кнопку передатчика своего радио.

— Выполняю пикирование, — сказал он тоном патологоанатома, объявляющего о начале вскрытия трупа. Затем он крепко сжал руками штурвал и передвинул его вперед, гадая, что он скажет, когда встретит дьявола. Самолет опустил нос вниз, и его двигатели завизжали, когда он устремился к огромному синему морю, заполнявшему теперь все ветровое стекло кабины.

Глава 58

Цубои положил в сторону телефонную трубку и страдальчески взглянул через стол на Корори Ёсису.

— Наш истребитель передал, что самолет Хидеки совершил маневр, чтобы уйти от погони. У них нет времени заставить его вернуться на остров Сосеки до его встречи с американским военным кораблем. Командующий полетом запрашивает наше подтверждение приказа сбить самолет.

Ёсису отвечал, сначала немного подумав. Мысленно он уже смирился со смертью Сумы. Он затянулся сигаретой и кивнул.

— Если нет другого выхода, Хидеки должен умереть, чтобы спасти то, что мы все с таким трудом строили многие годы.

Цубои заглянул в глаза старого дракона и не увидел в них ничего, кроме суровой решимости. Тогда он заговорил в трубку:

— Приказ на уничтожение подтвержден.

Когда Цубои положил трубку, Ёсису пожал плечами.

— Хидеки лишь один из длинной череды тех, кто пожертвовал своей жизнью ради нашей новой империи.

— Это так, но американское правительство не будет счастливо потерять двух своих законодателей в том же инциденте.

— На президента окажут давление наши лоббисты и друзья в том же правительстве, чтобы он сказал мало и не сделал ничего, — сказал Ёсису с трезвой уверенностью. — Возмущение будет сосредоточено на Хидеки. Мы останемся в тени, не задетые штормом.

— И очень осторожно возьмем на себя управление его корпорациями.

Ёсису медленно кивнул.

— Это закон нашего братства.

Цубои посмотрел на старика с еще большим, чем ранее, уважением. Он понял, как Ёсису удалось выжить, когда несчетное число других авторитетов уголовного мира и «золотых драконов» сгинули за эти годы. Он знал, что Ёсису умел мастерски манипулировать другими людьми, и, кто бы не становился у него на пути, как бы ни были сильны его враги, он ни разу не потерпел поражения. Он был, как теперь, наконец, понял Цубои, самым могущественным человеком в мире, не занимавшим никакой официальной должности.

— Мировые средства массовой информации подобны жадному дракону, накидывающемуся на любой скандал, — продолжал Ёсису. — Но ему быстро надоедает его вкус, и он переходит к другому скандалу. Американцы быстро забывают. Смерть двух из их бесчисленных политиков быстро сотрется из их памяти.

— Хидеки вел себя, как дурак! — резко выпалил Цубои. — Он начал думать, что он Бог. И, как большинство людей, когда они становятся слишком могущественными и самовлюбленными, он допустил тяжкие ошибки. Похищение американских законодателей на их собственной земле было просто идиотским поступком.

Ёсису не стал отвечать немедленно, но посмотрел через стол на Цубои. Затем быстро произнес:

— Ты мне как внук, Ичиро, а Хидеки был как сын, которого у меня никогда не было. Вина лежит на мне. Если бы я крепче держал его в руках, это несчастье не случилось бы.

— Ничего не изменилось, — пожал плечами Цубои. — Попытка американских шпионов сорвать Проект «Кайтен» была предотвращена. Мы столь же могущественны, как и прежде.

— И все же нам будет очень не хватать Хидеки. Мы обязаны ему многим.

— Я бы ожидал не меньшего, если бы мы поменялись с ним местами.

Я уверен, что ты без колебаний бросился бы на меч, если бы это было необходимо, — сказал Ёсису со снисходительной улыбкой.

Цубои был слишком самоуверенным, чтобы даже принимать во внимание возможность неудачи. Он принадлежал к новому поколению и никогда не имел ни малейшего намерения отойти в сторону, воткнув нож себе в живот.

— Наша финансовая и промышленная империя будет расширяться и далее, без Хидеки, — сказал он без сожаления. — Мы должны укрепить свои сердца и двигаться вперед.

Ёсису заметил честолюбивое выражение в глазах Цубои. Молодому финансовому кудеснику не терпелось вступить в права наследника всего оставленного Сумой.

— Я поручаю тебе, Ичиро, организовать подходящую церемонию в честь нашего друга, когда мы будем чествовать его дух у Ясукуни, — сказал Ёсису, упомянув Суму так, будто он уже несколько дней был мертв.

Цубои отмахнулся от этих слов взмахом руки. Он вскочил на ноги и наклонился над столом.

— Теперь, Корори, когда Проект «Кайтен» полностью готов к действию, мы должны улучить момент, чтобы подорвать экономическую независимость Европы и Америки.

Ёсису кивнул головой, и седые волосы упали ему на лоб.

— Я согласен, что смерть Хидеки не должна привести к отсрочке наших планов. Ты должен немедленно вернуться в Вашингтон и продиктовать наши требования президенту относительно расширения наших финансовых предприятий в Америке.

— А если он отвергнет наши требования?

— Я многие годы изучал этого человека. Он реалист. Он поймет, что мы бросаем канат его умирающей стране. Он знает о нашем Проекте «Кайтен» и что он способен сотворить. Отбрось опасения, Президент Соединенных Штатов пойдет на сделку, как и Конгресс. Какой у них остался выбор?

— Двадцать две сотни, — бубнил Джиордино, произнося вслух высоту в метрах и скорость набегающего воздушного потока в узлах. — Скорость пять-двадцать.

Океан быстро приближался, белые буруны стали больше. Они проносились через клочья облаков. Скорость почти не ощущалась, только слышался рев турбин, которые Питт держал включенными на полную мощность. Определить на глаз высоту над водой было почти невозможно. Питт поручил это дело Джиордино, который в свою очередь доверился приборам, которые должны были предупредить его, когда пора выходить из пике.

— Где они? — спросил Питт в микрофон.

— Это Рей Симпсон, Дирк, — донесся голос офицера, который инструктировал их насчет «Ибисов». — Я буду направлять тебя на посадку.

— Где они? — повторил Питт.

— В тридцати километрах и быстро приближаются.

— Меня это не удивляет, — сказал Питт. — Они могут делать более чем на тысячу узлов больше, чем этот автобус.

— Пятнадцать сотен, — зачитывал Джиордино. — Скорость пять-двадцать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению