Так я и остался сидеть, склонившись над ее нежным и хрупким телом, оберегая ее сон, чувствуя себя угрозой, но вместе с тем и защитником, каменной горгульей на контрфорсе, чей искаженный лик скрывает ночная тьма.
Я понял, что должен сделать.
ГЛАВА 22
Мы расправились с десертом. Сладость крем-карамели лишила меня воли к сопротивлению, и я уже готов был поцеловать Ясмин. Мне хотелось слизнуть сахар с ее губ. Меня по-прежнему притягивала ее рука, безмятежно лежавшая на столе, и я мечтал прикоснуться к ней, но только без последствий. Я огляделся в поисках официанта.
— Вина уже хватит, — сказала Ясмин.
— Хватит?
— Да. Знаешь, почему я предложила пойти в этот паб?
— Считается, что в подвале захоронены останки Тома Пейна.
— Вот-вот. «Права человека». Том Пейн — мой герой. Владелец этого дома когда-то забрал его кости из братской могилы в Нью-Йорке. Он планировал торжественно похоронить его здесь, но не успел, потому что разорился. Дом продали, а останки Тома так и остались в подвале. Замурованные.
— И как это связано со мной?
— Да никак. Разве что ты тоже замурован в подвале. Как и Том.
Я рассмеялся, но в то же время наморщил лоб:
— Что-что? Так, теперь мне точно надо выпить.
Я махнул рукой, подзывая официанта.
— В список Тома Пейна я добавила еще одно неотъемлемое право.
— А именно?
Официант, хорошенький юноша с курчавыми волосами и глазами цвета изюма, подошел к нам, картинно сложил руки, склонился к столу и улыбнулся ему как родному. Ясмин его даже не заметила.
— Право быть затраханным до полусмерти красивой женщиной, которая на тебя запала.
Я остолбенел. Это получилось само собой: пытаясь избежать ее пронзительного взгляда, я посмотрел на официанта, словно теперь был его черед высказаться. Видимо, он уловил мольбу в моих глазах, потому что уставился на стол.
— Если она этого хочет, — прибавила Ясмин. — А она хочет.
Затем она с улыбкой повернулась к официанту:
— Принесите, пожалуйста, счет. Спасибо.
Официант ушел, а я полез за кредиткой.
— Что ж, теперь ему будет что рассказать на кухне.
— Меня не волнует, о чем они шепчутся на кухне. Отвези меня домой.
Но я не мог отвезти ее к себе, даже если бы хотел, потому что у меня гостили дочь и ее парень.
— Тогда ко мне, — сказала она. — Только учти, у меня там не дворец.
Я пытался продумать линию защиты, но Ясмин взяла инициативу в свои руки, а мои слабые возражения пропустила мимо ушей. На улице она уверенно подозвала такси и, едва его дизель перешел на холостые обороты, распахнула передо мной дверцу. Назвала водителю адрес к югу от реки.
Когда мы уселись, она прижалась ко мне, упершись пятками в переднее сиденье, а из-под ее пальто выглянула ножка, обтянутая элегантным серым нейлоном. Я вынужден был признать, что Ясмин меня немного пугает.
— Слушай, я не уверен, что достаточно хорош для тебя.
Я говорил правду. Причем имел в виду не только постель, но и сферу эмоций. Я давно уже был не в форме. Я чувствовал себя загнанным; неужели, думал я, женщины настолько остервенели с тех пор, как я вышел из игры. Помнится, когда я был моложе, именно я за ними гонялся; что-то не припомню, чтобы они гонялись за мной.
Она лениво прижала палец к губам, а другой рукой залезла мне под пальто:
— Ш-ш-ш! Дома я собираюсь тебе кое-что рассказать. А когда ты это услышишь, ты, может быть, больше и не захочешь меня знать.
Такси везло нас по ночному Лондону. Время от времени ее прекрасное лицо тонуло в янтарном свете фонарей; тогда мне удавалось незаметно поймать ее взгляд. А когда на лицо Ясмин падала тень, ее глаза сверкали, как у лесной кошки. Несколько миль спустя я все же увидел то, что высматривал. Она искоса поглядывала в окно на проносившийся мимо город. Это была мгновенная жуткая вспышка, словно прямо за радужкой зажглась и погасла спичка.
— Здесь остановите! — заорал я таксисту.
Он притворился, что не слышит.
— Ты остановишь, мать твою, или нет?!
Это он услышал. Заскрипели тормоза.
— Гос-споди! — пробормотал он.
— Что такое? — спросила Ясмин. — В чем дело?
Я распахнул дверцу и выскочил на тротуар. Она в изумлении вылезла за мной.
— Я не могу поехать к тебе, — сказал я. — Вот и все.
Я провел рукой по волосам и случайно встретился глазами с водителем — тот смотрел на меня с откровенной неприязнью.
— Что еще за шуточки? — крикнул он.
Я помахал перед ним банкнотами:
— Отвези ее домой.
Она расплатилась с ним моими деньгами и засунула сдачу мне в карман. Такси тут же отъехало.
— Да уж, — сказала Ясмин. — Неожиданный поворот.
— Прости. Запаниковал.
— Не беда. Слушай, мы в двух шагах от реки. Давай пройдемся? Идти-то нам некуда.
Мы остановились аккурат у Вестминстерского моста. Честно говоря, мне хотелось отправиться прямиком домой, но заканчивать вечер на столь резкой ноте было бы совсем не по-людски, и я согласился прогуляться с ней по берегу.
Было прохладно, и я не стал возражать, когда Ясмин прильнула ко мне, чтобы согреться. Ночное небо, покрытое тучами, отливало какой-то заполярной синевой. Там, где прибрежные огни падали на покрытую рябью приливную реку, она казалась чешуйчатой, как спина дракона; ее голос тихонько нашептывал то, чего лучше бы не слушать, хотя не слушать-то как раз и нельзя. Для меня Темза всегда ассоциировалась с течением жизни, а никак не со смертью, но именно сейчас река выглядела своевольной и беспощадной, величественно безразличной к мелким существам вроде нас. А еще студеной и глубокой.
— Ты как, нормально?
— Да, — сказал я. — Нормально.
— Я сама виновата, — сказала Ясмин. — Так на тебя набросилась.
— Да нет, все гораздо сложнее.
Похоже, она была рада закрыть тему, по крайней мере на время. Я заглянул ей в глаза, но того всполоха, того пламени уже не было. Внезапно изменив курс, я спугнул беса. Но он, я знал, не мог уйти далеко.
И я не ошибся.
Когда мы дошли до Хангерфордского моста, под перекрестными фермами задвигалась тень и ко мне воззвал голос:
— Страшное дело, а? Мне бы надыбать чашечку чая.
У меня волосы встали дыбом. Я остановился как вкопанный.
— Шеймас?
Это был он: ветеран войны в Персидском заливе, бритоголовый, с темными впадинами на месте глаз, шел, путаясь в полах своей шинели, прямо на меня. У меня зазвенело в ушах. Язык примерз к нёбу.