Полумесяц разящий - читать онлайн книгу. Автор: Дирк Касслер, Клайв Касслер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полумесяц разящий | Автор книги - Дирк Касслер , Клайв Касслер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Это явно не портниха зашивала, — заметила Саммер.

Порывшись в другой коробке, Джулия нашла серебряный столовый нож.

— Сделаешь вскрытие? — нетерпеливо спросила она, отдавая нож Саммер.

Та положила куклу на полку спиной вверх и принялась осторожно распарывать шов. Тупой столовый нож с трудом резал толстую нитку кетгута, но пару первых стежков распороть удалось. Отложив нож, она принялась распускать шов пальцами. Внутри была вата.

— Извини, Салли, — сказала она, аккуратно вынимая вату и разговаривая с куклой, как с живой. Джулия нерешительно смотрела на все это, но обмякла, когда увидела, что в туловище куклы нет ничего, кроме ваты. Когда Саммер вытащила большой ком ваты, она закрыла глаза и покачала головой.

— Какая глупая идея.

Но Саммер еще не закончила. Поглядев внутрь куклы, она сунула туда руку еще раз и начала ощупывать пальцами.

— Погоди, кажется, тут что-то еще.

Глаза Джулии чуть не выскочили из орбит, когда Саммер достала из левой ноги куклы какой-то предмет. Для этого ей пришлось подвигать его туда-сюда. Это оказался сверток в несколько дюймов длиной. Когда Саммер выложила его на полку и принялась аккуратно разворачивать, Джулия придвинулась ближе, почти не дыша. Внутри тканевой обертки оказался кусок пергамента, свернутый в свиток. Саммер аккуратно развернула его на полке. Обе женщины затаили дыхание.

На пергаменте ничего не было, но они увидели, что он лишь служил защитой для более маленького свитка. Это был лист папируса цвета бамбука с единственной надписью в столбик посередине.

— Наверное… это и есть Манифест, — тихо сказала Джулия, уставившись на древний документ.

— Да, написано на каком-то древнем языке, — ответила Саммер.

Джулия пригляделась к тексту.

— Похоже на греческий, но я такого еще никогда не видела, — сказала она.

— Значит, это коптский греческий, — прозвучал мужской голос у них за спиной.

Женщины чуть не подпрыгнули от неожиданности. Развернувшись к двери, они увидели Ридли Баннистера, в черной кожаной мотоциклетной куртке на толстой подкладке и кожаных штанах, в которых любят разъезжать любители мотокросса. Но на его необычную одежду они не обратили внимания, поскольку их взгляды были прикованы к коротенькому револьверу в его руке, который он наставил прямо на них.

30

— Так ты тот, кто напал на меня в номере! — выпалила Джулия, посмотрев на его кожаную куртку.

— Напал — громко сказано, — спокойно ответил Баннистер. — Я бы сказал, вынудил поделиться нужной информацией.

— В смысле, своровал ее, — сказала Саммер.

Баннистер обиженно посмотрел на нее.

— Вовсе нет. Именно позаимствовал. К вашему сведению, дневник обрел новое пристанище, среди прочих бумаг Китченера, здесь, наверху.

— О, да у нас тут раскаявшийся воришка, — язвительно заметила Саммер.

Баннистер проигнорировал ее колкость.

— Должен сказать, ваши розыскные способности меня впечатлили, — сказал он, глядя на Джулию. — Дневник в кожаном переплете — чудесная находка, хотя высказывания графа в нем не слишком-то удивительны. Но выяснить, кто такая Салли, — браво!

— Мы просто не такие небрежные, как ты, — парировала Саммер.

— Да, но, по сути, у меня было не слишком много времени для детального изучения имущества Эмили Китченер. Как бы то ни было, дело сделано. Я потратил на эти поиски десять лет, без малейшего успеха.

Он поднял руку с револьвером и двинул ею.

— Леди, будьте любезны, отойдите к задней стене. Я заберу Манифест и уйду.

— Позаимствуешь? — спросила Джулия.

— На этот раз — нет, — ослепительно улыбнувшись, ответил Баннистер.

Джулия медленно попятилась, не отрывая взгляда от свитка.

— Хотя бы скажи, в чем смысл этого Манифеста? — спросила Джулия.

— Пока не подтверждена подлинность — сказать сложно, — ответил Баннистер, подбираясь к полке, чтобы забрать пергамент с лежащим внутри папирусом. — Пока это всего лишь старинный документ, содержание которого может поколебать основы христианства.

Аккуратно взяв свободной рукой свиток, он убрал его во внутренний карман куртки.

— И Китченера убили именно из-за него? — спросила Джулия.

— Предполагаю, что да. Но это на совести англиканской церкви. Было приятно с вами поболтать, леди, — сказал Баннистер, двигаясь к двери. — Боюсь, мне надо спешить на самолет.

Выйдя из кладовой, он начал закрывать дверь.

— Пожалуйста, не оставляйте нас здесь! — взмолилась Джулия.

— Не беспокойтесь, — ответил Баннистер. — Я обязательно позвоню Олдричу, сегодня попозже или завтра с утра, и сообщу ему, что в его подвале заперты две очаровательные девушки. Всего хорошего.

Дверь со свистом захлопнулась, а затем они услышали звук задвигаемого засова. Потом Баннистер щелкнул выключателем, и они погрузились в темноту. Сам Баннистер тихонечко поднялся наверх, в жилое крыло здания, остановившись лишь затем, чтобы положить назад незаряженный «Уэбли-Бульдог» в застекленный шкаф, где хранилось оружие Китченера и откуда он совсем недавно взял его. Подождав, пока вестибюль не опустеет, он незаметно выскользнул из особняка и мигом вскочил на взятый напрокат мотоцикл.

Спустя три часа он позвонил из аэропорта Хитроу в Ламбетский дворец начальнику службы охраны.

— Джадкинс, это Баннистер.

— Баннистер, — недовольно отозвался начальник охраны. — Жду твоего доклада. Ты выследил эту Гудьир?

— Да. Она и американка были в Брум Парк, копались в документах Китченера. И сейчас находятся там же.

— Они действительно представляют проблему?

— Ну, они излишне подозрительны и копают в нужном направлении.

— Но они не сделали ничего опасного для нас? — нетерпеливо спросил начальник охраны.

— О нет, — ответил Баннистер, похлопав себя по карману и ухмыльнувшись. — У них ничего нет, вообще ничего.

31

В закрытой кладовке было темно, как в пещере. Саммер оперлась ладонью на шкаф, чтобы не пошатнуться, когда неожиданно погас свет. Подождав несколько мгновений, пока глаза приспособятся к темноте, она огляделась. Но вокруг совсем ничего не было видно. Вспомнив, что в кармане лежит мобильник, она вытащила его и ткнула кнопку. Тусклый синеватый свет экрана мог послужить чем-то вроде фонаря.

— Связь он здесь, в подвале, конечно же, не держит, но по крайней мере у нас есть свет, — сказала она.

Продолжая использовать мобильник в качестве фонарика, она подошла к двери и толкнула ее плечом, а затем пару раз хорошенько пнула пяткой. Толстая деревянная дверь даже не вздрогнула. Ее и сумоист не выбьет, подумала Саммер, с таким-то засовом. Она вернулась назад к Джулии, посветила ей в лицо экраном мобильного и увидела, что та испугана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению