Чумной корабль - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер, Джек Дю Брюл cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чумной корабль | Автор книги - Клайв Касслер , Джек Дю Брюл

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Линк обдумал их положение и в конце концов широким же­стом пригласил напарника спуститься в проход.

Одна из стен тоннеля представляла собой сплошную ка­менную плиту, на другой же были очевидные признаки работы инструментами. Вдвоем они свободно стояли плечом к плечу, а в высоту тоннель достигал трех метров.

— Это природная трещина, которую японцы разработали в период оккупации, — изучив стены, предположил Кабрильо.

— Наверное, разлом после землетрясения, — согласился с ним Линк. — Вот они и построили свою фабрику, или как они это называли, в месте, где трещина соприкасается с поверхно­стью.

Хуан указал на темные брызги на каменном иолу. Судя по форме распыла, это была кровь, много крови.

— Стреляли.

— И не раз.

С каждым шагом температура падала, а влажность возраста­ла. Но Кабрильо дрожал вовсе не от холода — от мыслей об ужа­сающих бесчинствах, творившихся здесь когда-то.

Тоннель шел не прямо, а зигзагообразно, порой слегка из­ворачиваясь под незначительным углом. Спустя двадцать пять минут — почти пять километров — пол пещеры выровнялся, и они наткнулись на первую комнату. Вход был частично зава­лен, а потолок являлся испещренной трещинами каменной мо­заикой, готовой обвалиться в любую минуту. Судя по всему, это тоже когда-то был природный разлом, расширенный японцами.

Комната представляла собой неровную окружность метров пят­надцати в диаметре. Она была пуста за исключением несколь­ких болтов, на которых когда-то крепились электропровода.

— Администрация? — вслух размышлял Линк.

— Вполне возможно, раз уж это ближайшее к поверхности помещение.

Пройдя мимо еще двух боковых пещер, они наткнулись на четвертую комнату, в которой японцы кое-что оставили. Здесь была дюжина прикрученных к полу коек, а также несколь­ко металлических шкафчиков на стене. Хуан принялся их осма­тривать, пока Линк занимался исследованием кроватей.

— Смотри-ка, даже койки заключенным предоставляли, — задумчиво сказал он.

— В шкафчиках пусто, — Хуан взглянул на Линкольна. — Койки были нужны, чтобы сдерживать узников. Зараженные сыпным тифом, холерой или каким-то ядовитым газом мета­лись бы в конвульсиях.

Тот тут же с отвращением отдернул руки.

Позже они нашли еще четыре такие же комнаты, в некото­рых умещалось до сорока коек. Им также попался небольшой, высотой по пояс проход в главный тоннель. Хуан просунул в щель голову и плечи и обнаружил резко уходящую вниз пеще­ру. На конце луча фонарика он разглядел усыпанный каким-то мусором пол. Это была общая свалка, и в грудах отходов уга­дывались человеческие кости. Спустя десятилетия уже было непонятно, от скольких людей.

— Да это самая настоящая бойня, — пропыхтел он, высовы­ваясь наружу. — Фабрика смерти.

— И на протяжении восемнадцати месяцев она ни на день не прекращала свою работу.

— Думаю, верхние сооружения служили лишь прикрыти­ем для этих подземных лабораторий, в которых происходили поистине ужасающие вещи. С помощью системы пещер они с легкостью могли изолироваться, в случае если вирус вырвет­ся на свободу.

— Грубо, но действенно. — В голосе Линка звучало презрение. — Нацистам бы еще поучиться у японцев.

— Что они и сделали, — ответил Хуан. — «Отряд 731» образовался в 1931-м, за два года до прихода к власти Гитлера. Прямо перед окончанием войны направления обмена информа­цией и технологиями изменились. Германия снабжала Японию реактивными двигателями для создания самолетов камикадзе, а также ядерным топливом.

Линк не успел ответить ему.

Будучи на большом расстоянии и под мощным слоем кам­ней, они не услышали взрыва у входа в тоннель. Зато еще как ощутили дуновение воздуха, словно воздушный поток пронося­щегося мимо грузовика. Респонсивисты пробрались через груду обломков и уже шли за ними по пятам.

— Они наверняка знают тоннели наизусть и быстро нагонят нас, — мрачно сказал Кабрильо. — Теперь у нас не больше по­лучаса на то, чтобы найти либо выход отсюда, либо выгодную позицию, чтобы обороняться с двумя пистолетами и одиннад­цатью магазинами.

Следующая комната была не столь пустой, как остальные. На койках лежали тонкие матрацы, а шкафчики были застав­лены склянками с химикатами. Надписи на ярлыках были, на немецком. Хуан указал на них Линку, подтверждая свою правоту.

Внимательно изучив надписи, тот начал читать по- английски:

— Хлор. Дистиллированный спирт. Перекись водорода. Сер­нистый газ. Соляная кислота.

Кабрильо уж и забыл, что Линкольн знал немецкий.

— У меня идея. Найди-ка мне гидрокарбонат натрия.

— Нашел время заботиться о болях в животе, — бормотал Линк, обводя взглядом баночки.

— Химия, 11-й класс. Насчет живота не помню, зато моего учителя хлебом не корми — дай поучить детей изготавливать химическое оружие.

— Восхитительно.

— Стареющий хиппарь, считавший, что нам надо будет как- то постоять за себя, когда власти наконец придут отбирать нашу частную собственность, — пояснил Хуан. Линк с сомнением взглянул на него и передал нужную баночку. — Ну, что тут ска­жешь? — Кабрильо пожал плечами. — Я вырос в Калифорнии.

Он попросил Франклина отыскать еще один реагент.

—И что ты собираешься со всем этим делать? — протягивая ему склянку с янтарной жидкостью, поинтересовался Линк.

—Как что? Химическое оружие.

Местом для засады единогласно была выбрана одна из небольших комнат, что встречались им раньше. Линк смо­тал несколько матрацев и одеял в форме двух человек, скло­нившихся над дальней от входа койкой. Хуан тем временем из­готовил хитрую ловушку из найденного в рюкзаке Линкольна мотка изоленты, выбранных химикатов и собственной фляжки. В тусклом свете фонарика импровизированных манекенов было почти не отличить от живых людей. Последний штрих: мобиль­ник Линка в режиме громкой связи, положенный между двумя куклами.

Сами же они отошли в комнату напротив, чуть дальше по тоннелю, и начали ждать.

Как только в душу Хуана закрадывались сомнения, стоило ему подумать о людях, погибших на борту «Золотого рассве­та», — и сомнения как ветром сдувало. Томительно тянулись минуты. Им с Линком было не привыкать выжидать часами в засаде, и сейчас они неподвижно и не смыкая глаз всматрива­лись в тоннель, хоть во мраке мало что можно было разглядеть. Оба стояли, прислонившись к стене, повернув голову и навос­трив уши, ловя каждый шорох.

Они заслышали приближение респонсивистов уже через двадцать минут. Те стремительно бежали по коридору, и Хуан различил сначала две, затем и три пары ног. Света не было — значит, у них инфракрасная лампа и очки ночного видения, по­зволяющие видеть в ее спектре.

Стрелки замедлились у боковых пещер, будто бы и ожида­ли засады. Хоть Кабрильо и не видел часовых, он прекрасно ориентировался по звуку. Приблизившись к самому входу, они стали почти бесшумными и осторожно продвигались вперед, прикрывая спины друг друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию