Прямая и явная угроза - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 190

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прямая и явная угроза | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 190
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Ларсон вернул «Субару» хозяину и отправился в аэропорт вместе с Кларком на своём БМВ. Когда они подходили к самолёту, Ларсон подумал, что ему будет недоставать машины, к которой он успел привязаться. Кларк нёс с собой только секретные документы — и ничего больше. Он не заехал, чтобы собрать вещи, даже бритву и ту бросил, а вот «Беретту» с глушителем снова заткнул за пояс. Он шёл спокойно, не торопясь, но Ларсон уже знал, каковы внешние признаки напряжения, владеющие мистером Кларком. Он казался расслабленным более обычного, его движения выглядели небрежными, даже рассеянными, так что окружающие принимали мистера Кларка за безобидного чудака. Да, в который раз подумал Ларсон, это очень опасный человек. Лётчик вспомнил события, разыгравшиеся несколько часов назад, то, как мистер Кларк сначала успокоил боевиков, затем сбил с толку, обратившись за помощью. Ларсон даже не подозревал, что в ЦРУ остались такие люди, особенно после расследования, проведённого комитетом сенатора Чёрча.

Кларк вскарабкался в самолёт, бросил вещи за кресло и даже заставил себя выглядеть нетерпеливым, пока Ларсон готовился к взлёту. Лишь после того как самолёт поднялся в воздух и лётчик убрал шасси, на лице Кларка появилась улыбка.

— Сколько лететь до Панамы?

— Два часа.

— Как только представится возможность, летите над морем.

— Вы нервничаете?

— Сейчас только из-за вашей манеры управлять самолётом, — произнёс Кларк по внутренней связи. — Куда больше меня беспокоит судьба тридцати парней, которых могут бросить на произвол судьбы.

Через сорок минут самолёт, оставив пределы воздушного пространства Колумбии, летел над Панамским заливом. Кларк протянул руку за кресло, достал свои вещи, с трудом приоткрыл дверцу и выбросил их в море.

— Вы не разрешите мне поинтересоваться?..

— Положим, вся операция идёт псу под хвост. Вы считаете, что все эти материалы нужно принести с собой, когда меня вызовут в сенатскую комиссию по расследованию? — Кларк замолчал. — Разумеется, опасность невелика, но что, если кто-то обратит внимание на вещи, которые у нас с собой, и задумается над тем, что это такое и почему мы прилетели с ними?

— Понятно.

— Всегда старайтесь думать, Ларсон. Генри Киссинджер однажды сказал: даже у параноиков есть враги. Если кто-то готов бросить на произвол судьбы этих солдат, почему не поступить так же и с нами?

— Но... Ведь мистер Риттер...

— Мы знакомы с Бобом Риттером уже много лет. Я собираюсь задать ему несколько вопросов и надеюсь, что у него наготове ответы, которые удовлетворят меня. Нет ни малейших сомнений, что он не информировал нас о вещах, нам необходимых. Может быть, это ещё один пример неразберихи, царящей в округе Колумбия. А может быть, причина в чём-то ином.

— Неужели вы думаете...

— Я не знаю, что думать. Свяжитесь с базой, — распорядился Кларк.

Не следует давать Ларсону возможность задумываться о происходящем. Он в ЦРУ недавно и ещё не понимает всех проблем.

Лётчик кивнул и начал действовать. Он включил радиопередатчик на длину волны, которой пользуются очень редко, и начал передавать.

— Сектор захода на посадку Хауэрд, это специальный рейс, радиус Х Гольф Виски — Дельта, запрашиваю разрешение на посадку.

— Виски — Дельта, сектор посадки Хауэрд, ждите ответа, — послышался голос какого-то безымянного диспетчера, явно открывшего книгу с радиокодами. Он не знал, что это за ХГВД, однако позывные значились в секретном приложении. ЦРУ, подумал диспетчер, или ещё какое-то ведомство, засылающее людей туда, куда не следует. Это все, что ему надлежит знать.

— Виски — Дельта, опознавательный номер один-три-один-семь. Разрешается посадка, заходите визуально. Направление ветра один-девять-пять, скорость десять узлов.

— Понял, спасибо. Конец связи. — По крайней мере, хоть что-то сегодня получилось так, как следует, подумал Ларсон. Десять минут спустя он посадил свой «Бичкрафт» и последовал за «джипом» к выделенному ему месту парковки. Там их уже ждала полиция службы безопасности ВВС и быстро доставила обоих в штаб базы. В данный момент база ВВС находилась в состоянии учебной тревоги; все были одеты в зелёные мундиры и вооружены. Что касается оперативного персонала, они красовались в лётных костюмах и выглядели весьма воинственно.

— Когда следующий рейс в Штаты? — спросил Кларк у молодой женщины-капитана. Её форменный лётный мундир был украшен серебряными крылышками, и Кларк подумал, каким самолётом она может управлять.

— У нас готовится к взлёту С-141, пункт назначения — Чарлстон, — ответила она, — но если вы хотите лететь этим рейсом... — Прошу вас проверить оперативные инструкции — там должно быть это имя. — Кларк протянул ей свой паспорт на имя Дж. Т. Уилльямса. — Загляните в раздел СР, капитан, — добавил он, стараясь ей помочь.

Женщина поднялась с кресла и выдвинула верхний ящик сейфа, где хранились секретные документы. Как обычно, ящик был закрыт на двойной наборный замок. Она достала оттуда папку с красной полосой по краям и открыла её последний раздел.

Это был раздел, посвящённый «специальной разведке», — там перечислялись определённые вещи и лица, охраняемые более строго, чем документы с грифом «совершенно секретно». Уже через несколько секунд она вернулась к столу.

— Благодарю вас, полковник Уилльямс. Самолёт вылетает через двадцать минут. Чем ещё могу помочь вам и вашему адъютанту, сэр?

— Сообщите в Чарлстон, чтобы там держали наготове небольшой самолёт — мне срочно нужно лететь в Вашингтон, капитан. И спасибо за помощь.

— Я только рада сделать все, что в моих силах, — ответила она, улыбаясь вежливому полковнику.

— Вы ещё и полковник? — спросил Ларсон, направляясь к выходу.

— И не простой, а из управления специальных операций. Совсем неплохо для старого боцмана, а?

Стоящий наготове «джип» за пять минут доставил их к огромному «Локхид Старлифтер». Грузовой отсек, напоминающий железнодорожный туннель, был пуст. Сержант из наземной команды обслуживания объяснил, что самолёт принадлежит к действующему резерву ВВС, доставил сюда груз, но обратно в Штаты летит пустым. Это вполне устраивало Кларка, который вытянулся на полу, едва они взлетели. Поразительно, подумал он, погружаясь в сон, насколько умело способны выполнять задачи его соотечественники. За несколько часов можно перенестись из смертельной опасности в полную безопасность. Одна и та же страна не сумела обеспечить соответствующей поддержкой своих высадившихся солдат в Колумбии и обращалась с ним и Ларсоном как с королевскими особами — если, разумеется, имелись на то соответствующие документы, а также записи в специальных книгах, словно это имеет какое-то значение. Просто невероятно, что мы способны предпринимать и чего не предпринимаем. Вот уж действительно безумный мир. Несколько секунд спустя он уже храпел рядом с поражённым Ларсоном и не проснулся до самого приземления, проспав пять часов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию