Красный шторм - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 195

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный шторм | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 195
читать онлайн книги бесплатно

«Привейл» представлял собой переделанный океанский траулер. Сейчас вместо трала он тянул за собой трос длиной шесть тысяч футов с гидролокационной антенной на конце, начиненной акустическими датчиками. Полученные сигналы обрабатывались бортовым компьютером, а затем через спутник их передавали в Норфолк со скоростью тридцать две тысячи бит в секунду. Судно передвигалось с помощью бесшумных электродвигателей, корпус его был оборудован системой «прерия/маскер», что устраняло даже те малейшие звуки двигателей, которые еще оставались. Надстройка была из стекловолокна, что сводило до минимума радиолокационное отражение. По сути дела этот бывший океанский траулер представлял собой одно из первых судов, изготовленных по технологии «стеле», и несмотря на то, что на борту его не было никакого оружия, кроме винтовки, чтобы отпугивать акул, он являлся одним из самых опасных противолодочных кораблей, когда-либо созданных для борьбы с субмаринами противника. «Привейл» и еще три корабля такого же типа постоянно курсировали в северной части Атлантики по дуге большого круга между Ньюфаундлендом и Ирландией, прислушиваясь к шумам, издаваемым проплывающими подводный лодками. Два таких корабля уже получили право нарисовать на рубках силуэты подводных лодок. Дело в том, что к каждому из них был постоянно приписан патрульный самолет «Орион», а две советские подводные лодки допустили роковую ошибку, слишком приблизившись к этим судам. Однако задача этих кораблей заключалась не в том, чтобы вместе с «орионами» топить субмарины, а в том, чтобы предупреждать другие корабли, находящиеся далеко от них, о появлении подводной угрозы.

В боевой рубке корабля «Привейл» группа операторов-океанографов не сводила глаз с ряда экранов, в то время как остальные прокладывали курс всех судов, которые могли находиться настолько близко, что представляли непосредственную угрозу.

Старшина провел пальцем по размытой линии на экране дисплея.

– Это, должно быть, конвой, вышедший из Нью-Йорка.

– Да, – сказал техник, сидевший рядом с ним. – А в море его появления ждут те, кто хочет встретиться с ним.

Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»

– По крайней мере, мы не будем в одиночестве, – заметил О'Мэлли.

– Ты всегда такой оптимист? – спросил Фрэнк Эрнст.

– У наших русских друзей великолепный разведывательный аппарат. Я хочу сказать, что ваши парни из ВВС сумели-таки сбить их спутник. – Капитан Перрин поставил на стол свою чашку с кофе. Пять капитанов собрались на совещание в каюте Морриса. Перрин прилетел с «Бэттлэкса» на своем вертолете.

– Да, теперь они знают состав нашего конвоя, – согласился Моррис, – и приложат все усилия, чтобы максимально сократить его.

Депеша, полученная из Норфолка, извещала их скупым морским языком, что по крайней мере шесть советских подводных лодок приближаются, по-видимому, к их конвою. Четыре будут атаковать с севера. Это зона ответственности Морриса и Перрина.

– Думаю, в самое ближайшее время мы получим информацию от буксируемых гидролокационных датчиков, – заметил Моррис. – Джерри, ты сумеешь выдержать трое суток непрерывных полетов?

О'Мэлли засмеялся:

– Если я отвечу, что не сумею, это будет иметь какое-нибудь значение?

– Думаю, нам следует находиться недалеко друг от друга, – заметил Перрин. – Не удаляясь больше чем на пять миль. Самым сложным будет рассчитать моменты наших ускорений. Конвой хочет идти по прямой – насколько это возможно, верно?

– Да. – Моррис кивнул. – Трудно винить коммодора за такое решение. Когда столько судов начнет ходить зигзагами, это не менее опасно, чем настоящее нападение подводных лодок.

– Но все-таки есть и хорошие новости, – напомнил О'Мэлли. – Некоторое время нам не угрожают налеты «бэкфайеров», так что перед нами снова односторонняя угроза.

Качка судна изменилась, когда снизили скорость. Фрегат заканчивал свое двадцативосьмиузловое ускорение и теперь в течение нескольких минут будет дрейфовать при пяти узлах, что позволит гидролокационной антенне с пассивными датчиками функционировать с максимальной эффективностью.

Подводный ракетоносец ВМС США «Чикаго»

– Акустический контакт, пеленг три-четыре-шесть.

Семьсот миль до паковых льдов, подумал Макафферти, проходя к носу субмарины. Пятиузловым ходом.

Сейчас они находились в глубоких водах. Им пришлось пойти на немалый, пусть и оправданный, риск, когда они удалялись от берега Кольского полуострова со скоростью пятнадцать узлов, несмотря на тот шум, который исходил от «Провидено». Понадобилось четыре часа, чтобы достигнуть стосаженной изобаты, четыре часа постоянного напряжения, во время которых он думал о том, как отреагируют русские на ракетную атаку против их аэродромов. Прежде всего русские выслали в море свои противолодочные патрульные самолеты, вездесущие «беары», начавшие сбрасывать акустические буи, но ракетоносцам удалось уйти от них. У «Провидено» по-прежнему функционировали почти все гидролокационные системы, и, хотя подводная лодка не могла защищаться, по крайней мере она слышала о приближающейся опасности.

Во время четырехчасовой гонки поврежденная субмарина грохотала, словно вагон, полный металлических труб, и Макафферти не хотелось даже думать о том, как она управляется при рулях глубины, полощущихся, подобно свежевыстиранному белью на ветру. Но все это осталось позади. Теперь они находились на глубине семисот футов. Выпустив позади буксируемые гидролокационные антенны, подводные лодки получили дополнительную возможность услышать предупреждение о приближающейся опасности. «Бостон» и «Чикаго» плыли на расстоянии трех миль от своего поврежденного собрата. Семьсот миль пятиузловым ходом, снова подумал Макафферти. Почти шесть суток…

– О'кей, чиф, что вам удалось обнаружить?

– Приближается медленно, сэр, так что двигается, по-видимому, по прямой. Пеленг меняется медленно. Думаю, это дизельная подводная лодка, идет на аккумуляторных батареях и находится недалеко от нас. – Голос старшего акустика не выдавал никаких чувств.

Капитан наклонился внутрь боевой рубки.

– Право Руля, курс ноль-два-пять.

Рулевой положил руль на пять градусов вправо, медленно разворачивая подводную лодку на северо-восточный курс. При скорости пять узлов «Чикаго» представлял собой «черную дыру» в океане, словно растворялся в нем и почти не производил шума, но и акустический контакт тоже двигался практически бесшумно. Макафферти наблюдал за тем, как линия на экране гидролокатора на протяжении нескольких минут медленно меняла свои очертания.

– О'кей, пеленг на контакт изменился и составляет сейчас три-четыре-один.

– Джо? – обратился к своему старшему помощнику Макафферти.

– По-моему, расстояние до контакта примерно восемь тысяч ярдов. Движется нам навстречу, скорость около четырех узлов.

Слишком близко, подумал капитан. Впрочем, он вряд ли нас слышит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению