— Куда они ведут? — спросила я.
— Должно быть, это путь на Голгофу, — сказал Джаред. — По этим ступеням поднимался Христос, когда шел к месту, где его распяли.
Мы пошли дальше, миновали один сводчатый зал и оказались в следующем. В нем была заключена еще одна комната. Ее можно было обойти по кругу снаружи, но Клер собралась зайти.
— Это то, что мы искали? — спросила я.
Джаред сжал мою руку:
— Храм Гроба Господня.
Мы вошли и скинули рюкзаки. Меня охватило смущение. Украшения храма напоминали о том, что это святое место. А я? Мысли о святости до сих пор не приходили мне в голову, я все время представляла себе какую-то мрачную пещеру, и только.
— Это не может быть то самое место. Как мы будем защищаться здесь?
Клер вздохнула:
— Не здесь.
Она отодвинула в сторону алтарь, и под ним обнаружился спуск — древние ступени.
— Настоящая гробница там. Она скрыта от людей.
— Я рожу ребенка в норе.
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
Бекс засмеялся:
— Эй… Есть номер в гостинице?
У меня резко дернулся живот. Я схватилась за Джареда.
— Что, Нина? — обеспокоенно спросил муж.
Подхватив живот обеими руками, я застонала и сказала, тяжело дыша:
— Дай мне минутку.
Клер спустилась на несколько ступенек.
— У нас нет времени.
— Давайте отведем Нину вниз, — сказал Бекс после того, как выглянул наружу и осмотрелся. — Они приближаются.
Клер прицепила фонарик к винтовке и, пригнув голову, стала спускаться. Райан пошел за ней, следом Джаред, я и Ким, Бекс был замыкающим; он закрыл за нами вход в подземелье. Спустившись по лестнице, мы оказались в узком проходе, который привел нас в просторную пещеру. Сырость, темнота, сверху капает. Все как я и представляла.
— Тебе лучше? — спросил Джаред, прикасаясь к моему выпяченному животу.
Я кивнула, продолжая оглядывать пещеру. Огни фонариков освещали гигантские каменные арки, обрамлявшие пространство. За ними виднелись боковые пещеры.
— Что там? — спросила я.
— Туннели. Тянутся метров на сто. Мы их не перекроем. Так что, хотя враг сюда не сунется, ты все-таки туда не ходи.
— Не буду.
Ким вынула из пакета «Происхождение демонов» и обыскала пещеру лучом фонарика. Она остановила луч на странном сооружении, напоминавшем алтарь, который, видимо, уже давно не использовался для служб. Ким медленно приблизилась к нему. Даже в тусклом свете мне было видно, что она дрожит всем телом и не в силах унять эту дрожь. Мы с Райаном подошли сзади. Ким держала книгу в вытянутых руках.
— Я сделала это, — благоговейно произнесла Ким. — Мы свободны.
Райан положил руку на плечо Ким, после того как она поставила книгу на алтарь. Ким опустилась на колени, мы все тоже. В следующее мгновение земля задрожала, сверху посыпались мелкие камушки. По пещере эхом разнесся оглушительный рев. Мы все заткнули уши. Это был один голос, но в нем будто бы слилось множество голосов — завывавших, кричавших, изрыгавших проклятия… и вдруг все прекратилось. Тишина.
Ким взглянула на Джареда. Тот многозначительно улыбнулся. Миссия Ким была выполнена; она освободила свою семью от обязанности охранять «Происхождение демонов» от посягательств врагов.
— Думаю, теперь я могу вернуться домой? — спросила Ким.
— Можешь, — ответил Бекс. — Но тебе придется идти одной, а тут полным-полно демонов в чужом обличье.
— Здесь для тебя найдется дело, — сказал Джаред. — Поможешь во время родов.
Ким улыбнулась ему. Каким облегчением для всех было видеть, что Ким и Джаред наконец-то пришли к согласию, напряжение спало и в воздухе перестали сверкать искры.
— Интересно узнать, сохранила ли ты свою сверхъестественную силу? — поинтересовался Райан.
Ким ударила его кулаком в живот. Райан согнулся пополам.
— Скоро станет ясно.
— Я не это имел в виду, — откашливаясь, произнес Райан.
ГЛАВА 19
В ЗАПАДНЕ
Трудно уследить за сменой дня и ночи, когда живешь под землей. Если бы речь не шла о семействе, состоящем почти из одних гибридов, наверное, мне пришлось бы в одиночку осваиваться с этим странным распорядком. Не знаю, был ли тому причиной ребенок, или не слишком удобный надувной матрас, на котором мы спали, или звон падающих с потолка капель, постоянно раздававшийся на заднем плане, но уснуть было невозможно. Тем не менее мне удавалось вздремнуть несколько раз в течение суток.
Райан и Ким, кажется, не страдали бессонницей. Матрас Райана лежал рядом со спальным местом Клер. Несмотря на это, девушка подчеркнуто сохраняла дистанцию, раз мы теперь в безопасности. Дни проходили за днями, и Райана все больше огорчала холодность Клер; его недовольство вскоре вылилось в открытую ссору.
Подготовка к отъезду, трудности в пути, уход от погони — такая напряженная жизнь. А теперь приходилось просто сидеть и ждать. Это было трудно. Мы потратили уйму сил на планирование того, как попадем в пещеру, и никто, кажется, не подумал об удушающих днях, которые нам придется провести под землей.
Мы с Джаредом старались не терять времени даром: разговаривали с моим животом, общались между собой, обсуждали роды. Я не могла разобраться, как отношусь к тому, что Джаред будет принимать ребенка, но из всех, кто был заперт с нами в гробнице, ему я доверяла больше других.
После тридцати дней сидения в потемках и поедания безвкусной пищи в одной и той же тесной компании такая жизнь всем нам порядком осточертела. Даже Бекс, всегда улыбчивый и оптимистичный, и тот приуныл. Покер и кункен развлекали нас недолго, а поймать какое-нибудь радио в глубине израильской горы было невозможно. Вечерами мы рассказывали разные истории, и я с нетерпением ждала этих моментов, когда можно лучше узнать друг друга.
— Вот так я в первый раз превзошел отца, хотя почти уверен, что он поддался, — с широкой улыбкой сказал Бекс.
— Я это помню, — включилась в разговор Клер. — Отец не поддавался. Иначе он не стал бы говорить о твоей победе весь вечер, когда ты уже лег спать.
— Правда? — сияя глазами, сказал Бекс.
— Правда.
Улыбка Бекса померкла.
— Через четыре дня он умер.
Все опустили головы, не зная, как продолжить разговор.
Наконец Джаред подал голос:
— Должно быть, ты, Бекс, сильно переживал. Кажется, я никогда не спрашивал, как ты с этим справился.
Бекс пожал плечами:
— Как-то справился, иначе и быть не могло.