Повернувшись в кресле, я посмотрела на мужа. Глаза наполнились слезами. Слишком много чувств кипело внутри.
— Если я когда-нибудь по-настоящему верила в тебя, так это сейчас, Джаред. Что бы ни случилось, какие бы ни возникли непредвиденные ситуации, я знаю, ты сделаешь правильный выбор. — Я приложила его ладонь к своему животу. — Мы оба в тебя верим.
— Клер провела там довольно много времени.
Джаред жестом пригласил сестру присоединиться к разговору, указывая точку на карте:
— Мы приземлимся в аэропорту Бен-Гурион.
— Оттуда до центра Иерусалима примерно сорок один километр, — сказала Клер. — Здесь мы поедем на восток, по направлению к Нешеру, а потом свернем направо, вот здесь, и поедем по шоссе сорок пять ноль три.
Джаред прочертил маршрут пальцем и покачал головой:
— Но это главная дорога. Может, лучше поехать по какой-нибудь второстепенной?
Клер пожала плечами:
— Я говорю, как добраться до места, Джаред. А дерьмо из нас выкачать могут на любой дороге.
— Мне от этого не легче, — хмуро вставила я.
— Нина, ты должна приготовиться, — убеждала меня Клер. — Вспомни все военные фильмы, какие только видела по телевизору. Грохот, крики, выстрелы и взрывы вокруг. На нас накинутся со всех сторон, как только мы приземлимся. Придется удирать от погони и драться за свою жизнь. Ты должна слушаться, выполнять команды, быть собранной, в противном случае ничего у нас не выйдет. Поняла?
Я качала головой, пытаясь представить описанную Клер зону боевых действий, а она отвела от меня взгляд и вернулась к изучению карты.
— Вот в этом туннеле нас наверняка ждут проблемы. Можем объехать его тут. — Клер ткнула в карту. — И окажемся на главной дороге, пропустив платную.
— Нам бы только добраться до Старого города, и можно считать, дело сделано, — сказал Джаред.
Он пальцами сжимал в утиный клюв и растягивал в линию губы. Сотни разных решений роились у него в мозгу. Брат с сестрой склонились над картой, обсуждая маршруты, здания и слепые зоны. Хоть на этот раз они и были настолько добры, что вели разговор на английском, смысл половины выражений, вроде «отставить» и «schwerpunkt»,
[2]
оставался для меня неясным. И при чем тут черный лебедь?
— У меня с собой новая винтовка, — сказала Клер. — Мы с Райаном останемся позади и прикроем вас.
Джаред немного подумал, но покачал головой:
— Слишком рискованно. А если ты попадешь в ловушку?
Клер сдвинула брови:
— Обижаешь.
— Речь не только о тебе, Клер. Ты отвечаешь и за Райана тоже.
— Знаю, но он…
— Клер?
Плечи девушки обреченно поникли.
— Не будем никого оставлять для прикрытия. Держимся вместе.
— Заметано.
Еще час Джаред и Клер обсуждали планы Б, В и Я. Если что-нибудь непредвиденное случится на этом углу, мы свернем в переулок, прижмемся к этому зданию, перескочим через эту крышу. Густонаселенных районов нужно избегать любой ценой, но храм Гроба Господня — в самом центре Старого города, и там полно паломников, а сражение не прекратится, пока мы не окажемся в самой гробнице.
У меня мурашки побежали по коже. Как можно чувствовать себя в безопасности, находясь в гробнице? Это выходило за пределы моего понимания. Но это единственное место, куда силы ада не сунутся. Залог чего — книга. Я повернула голову и взглянула на Ким. Та держала в руках книгу и не отрывала от нее глаз.
Ким почувствовала мой взгляд и быстро подняла глаза. Я смутилась, но она выказала былое дружелюбие и вяло улыбнулась. Казалось, это простое действие было для нее непривычным. Улыбка освещала лицо какое-то мгновение, после чего оно снова стало бесстрастным, и Ким опять уставилась на книгу.
Клер встала и скрестила на груди руки:
— До прилета шесть часов. Пойду готовить оружие.
Не прошла она и половину длины прохода, как вдруг самолет задрожал мелкой дрожью, а потом резко дернулся. Джаред взглянул на меня, бросил взгляд назад. Клер держалась за спинки кресел.
— Может, просто порыв ветра, — предположил Райан.
В этот момент самолет подскочил вверх так сильно, что с полок посыпались вещи. Лампочки замигали, я прикрыла живот одной рукой, а другой вцепилась в Джареда. Мимо промелькнула Клер, она летела в кабину пилота.
— Это турбулентность? — крикнула я.
Моторы взвыли. Я такого звука никогда раньше не слышала. Самолет быстро пошел на снижение, нырнул, потом слегка выровнялся.
— Джаред?! — завопила я.
— Клер разберется, — ответил муж и накрыл ладонью мою руку.
В салоне стало темно, только красные аварийные огни отбрасывали ужасные тени. Еще один нырок, и сверху выпали кислородные маски.
— Это значит, что кабина разгерметизировалась? — в панике спросила я.
Джаред потянулся вперед, чтобы выглянуть в окно. Я сделала то же самое. Внизу была полная темнота — никаких мерцающих светлячков городских огней или тонких линий автомагистралей, по которым движутся машины. Мы летели над океаном: я видела отблески лунного света на поверхности воды, до которой оставалось всего несколько тысяч футов.
— Нина! — расстегивая пряжку моего ремня безопасности, сказал Джаред. — Пошли. Я открою аварийный выход, и, когда скомандую, мы с тобой прыгнем.
— Что? Выпрыгнуть из самолета? Ты спятил?
В глазах Джареда застыл ужас. Я поняла: впервые в жизни он принял решение от безысходности.
Клер высунулась из кабины пилота, посмотрела на Джареда и покачала головой.
Муж крепко сжал мою руку и потянул вверх, чтобы я вставала. Не успела я и слова сказать, как мы уже стояли у аварийного выхода. Джаред схватился за рычаг обеими руками, но я остановила мужа.
— Мы должны сделать это сейчас! — крикнул он.
— Не могу.
— Можешь!
Я огляделась и увидела испуганные лица Бекса, Ким и Райана, а после всех Клер.
— Чего ты сидишь там? — закричала она. — Помоги нам, черт возьми!
Джаред напрягся, чтобы преодолеть сопротивление моей руки, но я не давала ему повернуть рычаг.
Я закрыла глаза и, пытаясь отстраниться от шума, царившего вокруг, прошептала:
— Помоги нам. Нам нужна твоя помощь.
ГЛАВА 17
ОТЛЕТ
Самолет задрожал, будто на борту происходило землетрясение. Моторы визжали, кислородные маски отклонились вперед, лайнер несся навстречу черной воде.