Цена ее жизни - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена ее жизни | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Адъютант генерала отправился провожать его до блокпоста. В командной машине наступила тишина. Макграт, Броган и Милошевич молча изучали карту.

— Мы не можем пройти, они тоже не могут пройти, — наконец сказал Макграт. — Мы их закупорили. Пора извлечь из этого преимущества.

— Как? — спросил Уэбстер.

— Установить над ними наш контроль. Мы уже держим в своих руках единственную дорогу. Теперь надо взять под свой контроль электричество и телефонную линию. Провода протянуты вдоль дороги. Отдельное ответвление от Калиспелла. Нам надо перерезать телефонную линию так, чтобы она заканчивалась здесь, вот в этой машине. Тогда Боркен не сможет связаться ни с кем кроме нас. Затем мы предупредим его, что держим в своих руках энергоснабжение. Пригрозим, что отключим его от электричества, если он не пойдет на переговоры.

— Вы хотите начинать переговоры? — спросил Джонсон.

— Я хочу потянуть время до тех пор, пока Белый дом не созреет.

Уэбстер кивнул.

— Хорошо, Мак, вперед. Связывайся с телефонной компанией, пусть приезжают сюда разрывать линию.

— Уже связался, — ответил Макграт. — Телефонисты приедут завтра с утра.

Уэбстер зевнул. Взглянул на часы. Махнул Милошевичу и Брогану.

— Поделим время сна. Вы двое спите первыми. Спать будем в две смены, скажем, по четыре часа.

Милошевич и Броган удовлетворенно кивнули.

— Еще увидимся, — бросил им на прощание Макграт. — Спокойной ночи.

Милошевич и Броган вышли из машины и тихо закрыли за собой дверь. Джонсон по-прежнему возился с картой. Крутил ее на столе так и сяк.

— А с телефоном никак нельзя разобраться быстрее? — спросил он. — Сегодня же?

Подумав, Уэбстер кивнул. Он знал, что пятьдесят процентов успеха в любом бою определяются согласием среди командования.

— Мак, позвони связистам еще раз. Скажи, нам нужно, чтобы они перерезали линию как можно быстрее.

Макграт снова связался с телефонной компанией. Воспользовавшись аппаратом под рукой. Его короткий разговор завершился сдавленным смешком.

— Сейчас к нам вышлют аварийную бригаду. Она прибудет на место через пару часов. Но нам будет выставлен счет. Я предложил компании отослать его в центр имени Гувера. Меня спросили, где это находится.

Встав, Макграт задержался в дверях. Джонсон и Уэбстер остались сидеть за столом. Склонившись над картой. Изучая овраг на юге. Этот овраг образовался многие миллионы лет назад, когда земля раскололась под тяжестью миллиардов тонн льда. Джонсон и Уэбстер пришли к выводу, что он изображен на карте достаточно точно.

Глава 36

Ричер проснулся ровно без двух минут десять. Проснулся как обычно, то есть, быстро пришел в сознание, но остался совершенно неподвижным, даже не меняя характер дыхания. Не убирая согнутую руку из-под головы, Ричер чуть-чуть приоткрыл глаза. В противоположном углу гауптвахты перед входной дверью сидел Джозеф Рэй. «Глок» лежал рядом на полу. Рэй следил за часами.

Ричер мысленно отсчитал девяносто секунд. Рэй нервно перевел взгляд с часов на потолок и обратно. Затем посмотрел на Ричера. Тот в одном непрерывном движении уселся на полу. Приложил ладонь к уху, словно вслушиваясь в какое-то тайное сообщение. Рэй широко раскрыл глаза. Кивнув, Ричер поднялся на ноги.

— Хорошо. Открывай дверь, Джо.

Рэй достал из кармана ключ. Отпер замок. Распахнул настежь дверь.

— Не хочешь взять мой «глок»? — предложил он.

Протягивая пистолет рукояткой вперед. В глазах тревога. Ричер усмехнулся. Ничего другого он и не ожидал. Рэй туп, но не настолько. У него было два с половиной часа, чтобы все обдумать. Это последняя проверка. Если Ричер возьмет пистолет, значит, он наврал с три короба. Можно не сомневаться, что пистолет разряжен, а обойма лежит у Рэя в кармане.

— Он мне не нужен, — сказал Ричер. — Мы держим под прицелом весь ваш лагерь. Поверь мне, Джо, в моем распоряжении есть гораздо более мощное оружие, чем этот девятимиллиметровый пугач.

Кивнув, Рэй убрал пистолет в карман.

— И не забывай про лазерные лучи, — бросил ему на прощание Ричер. — Если ты только шаг ступишь за дверь, считай себя трупом. Я уже ничем не смогу тебе помочь. Vous comprenez, mon ami? [7]

Рэй молча кивнул. Ричер выскользнул в ночь. Рэй закрыл за ним дверь. Ричер бесшумно вернулся назад и притаился за углом дома. Опустившись на колено, подобрал увесистый булыжник. Зажал его в руке и стал ждать Рэя.

Рэй так и не появился. Ричер прождал восемь минут. Долгий опыт научил его: если человек не вышел через шесть минут, он не выйдет вообще. Людям свойственно мыслить пятиминутными интервалами. Это связано с тем, как размечен циферблат часов. Они говорят себе: я подожду пять минут. Затем, проявляя осторожность, добавляют еще одну минуту. Считая, что это очень умно. Ричер прождал пять минут, затем одну дополнительную, потом еще две для большей надежности. Но Рэй так и не появился. Значит, он вообще не выйдет из дома.

Ричер не стал выходить на поляну. Он остался в тени деревьев. Обогнул открытое место по краю леса. Избегая протоптанных тропинок. Собаки его не беспокоили. Они оставались на привязи. Фаулер говорил о том, что в лесах разгуливают кугуары. Никто не оставит на ночь собак на улице, если в округе бродят кугуары. Это верный способ лишиться к утру всех собак.

Прячась в зарослях, Ричер обошел вокруг Бастиона. Свет нигде не горел, кругом царила полная тишина. Ричер затаился в лесу за столовой. В квадратной пристройке, неуклюже прилепленной к основному зданию. Света внутри не было, но дверь была открыта, и на пороге стояла женщина, кормившая Ричера завтраком. Ричер понаблюдал за ней, оставаясь в тени. Пять минут. Шесть. Нигде никакого движения. Ричер бросил камешек на тропинку перед женщиной. Та вздрогнула. Он тихо окликнул ее. Она вышла за дверь. Одна. Направилась в лес. Поймав за локоть, Ричер увлек ее в темноту.

— Как вам удалось освободиться? — прошептала она.

Определить ее возраст было невозможно. Ей могло быть и двадцать пять, и сорок пять. Довольно привлекательная, стройная, с длинными прямыми волосами, но измученная трудом и постоянной тревогой. Под внешним налетом смирения непокорная искорка. Такая женщина чувствовала бы себя в своей стихии сто лет назад, направляясь на Дикий Запад по Орегонской тропе.

— Как вам удалось освободиться? — снова спросила шепотом женщина.

— Я просто вышел в дверь, — прошептал в ответ Ричер.

Женщина недоуменно посмотрела на него.

— Вы должны нам помочь…

Она осеклась, затем, заломив руки, покрутила головой, со страхом вглядываясь в темноту.

— Как? — спросил Ричер. — Почему вам нужна помощь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию