Гость - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гость | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Или ужин, — добавила Харпер. — Яйцо всмятку и тост — для одинокой женщины это может быть и ужин.

Блейк кончиком пальца выдвинул ящик. Внутри дешевые столовые приборы, а также пестрая коллекция инструментов: маленькие отвертки, пассатижи, моток изоленты, предохранители.

— Хорошо, дальше что? — спросил Блейк.

— Я осталась с Элисон здесь, — сказала Харпер. — Ричер осмотрел дом.

— Проводи меня, — сказал Блейк.

Он вернулся следом за Ричером назад в прихожую.

— Я проверил коридор и гостиную, — сказал Ричер. — Осмотрел окна. Пришел к выводу, что они запираются надежно.

Блейк кивнул.

— Убийца попал в дом не через окно.

— Затем я вышел на улицу, осмотрел двор и сарай.

— Сначала мы поднимемся наверх, — сказал Блейк.

— Хорошо.

Ричер пошел первым. Он прекрасно понимал, куда направляется. Понимал, что часов тридцать назад убийца двигался тем же путем.

— Я проверил спальни. В спальню Элисон заглянул в последнюю очередь.

— Пошли.

Они вошли в спальню. Остановились у двери в ванную комнату.

— Пошли, — снова сказал Блейк.

Они заглянули внутрь. В ванной царила безукоризненная чистота. Никаких указаний на то, что здесь что-то случилось, — кроме самой ванны. Она была на семь восьмых наполнена зеленой краской, сквозь которую проступало миниатюрное, поджарое женское тело, плавающее у самой поверхности. Сверху краска засохла тонким, скользким слоем, замуровавшим тело внутри. Были видны все линии, все изгибы. Бедра, живот, грудь. Голова, запрокинутая назад. Подбородок, лоб. Рот, чуть приоткрытый в страшной гримасе.

— Проклятие! — выругался Ричер.

— Ты совершенно прав, — согласился Блейк.

Ричер стоял в ванной, пытаясь прочесть смысл увиденного. Пытаясь увидеть хоть что-то. Но ничего не было. Ванная оставалась в точности такой, какой была раньше.

— Что-нибудь нашел? — спросил Блейк.

Ричер покачал головой.

— Нет.

— Хорошо, выходим на улицу.

Они молча спустились вниз. Харпер ждала в прихожей. Она вопросительно посмотрела на Блейка. Тот лишь покачал головой, словно отвечая: «наверху ничего». А может быть, он сказал: «не поднимайся наверх». Ричер провел его через дверь черного входа во двор.

— Я проверил окна снаружи, — сказал он.

— Убийца не лез в окно, черт побери, — раздраженно повторил Блейк. — Он вошел в дверь.

— Но как, черт возьми? — спросил Ричер. — Когда мы были здесь, вы предварительно предупредили Элисон по телефону, Харпер показала свой значок и сказала: «ФБР!», и все равно Элисон долго не хотела нас впускать. А когда, наконец, она открыла дверь, она дрожала словно осиновый лист. Так каким же образом убийце удалось заставить ее впустить его в дом?

Блейк пожал плечами.

— Как я уже говорил тебе в самом начале, все женщины его знают. Доверяют ему. Он для них что-то вроде старинного друга. Он стучит в дверь, они смотрят в глазок, натягивают на лицо широченную улыбку и отпирают дверь.

Дверь в погреб была заперта. Массивный висячий замок был на месте. Ворота гаража были закрыты, но не заперты. Ричер вошел внутрь и остановился в полумраке. Новый джип стоял на месте, как и ряды картонных коробок. У стены большая коробка из-под стиральной машины, чуть приоткрытая, с содранной клейкой лентой. Верстак с аккуратно разложенным инструментом. На полках полный порядок.

— Здесь что-то не так, — сказал Ричер.

— Что?

— Дай подумать.

Он стоял, открывая и закрывая глаза, сопоставляя то, что было перед ним, с картиной в памяти, словно сравнивая две лежащие рядом фотографии.

— Машина стояла по-другому, — наконец сказал Ричер.

Блейк разочарованно вздохнул.

— Иначе и быть не могло. После вашего ухода Элисон ездила в больницу.

Ричер кивнул.

— Что-то еще.

— Что?

— Дай подумать.

И тут он увидел.

— Черт!

— В чем дело?

— Я это пропустил. Извини, Блейк, я это пропустил.

— Что?

— Коробка из-под стиральной машины. У Элисон уже есть стиральная машина. На вид совершенно новая. Она стоит на кухне, рядом со столом.

— Ну и что? Несомненно, ее достали вот из этой коробки. Когда устанавливали.

Ричер покачал головой.

— Нет. Два дня назад эта коробка была закрыта и запечатана. А сейчас она вскрыта.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Та же самая коробка, то же самое место. Но только тогда она была запечатана, а сейчас она вскрыта.

Блейк шагнул к коробке. Достал из кармана фонарик и его кончиком приподнял край. Заглянул внутрь.

— Эта коробка уже была здесь?

Ричер кивнул.

— Запечатанная.

— Как будто ее только что привезли?

— Да.

— Отлично, — сказал Блейк. — Теперь нам известно, как убийца перевозит краску. Он доставляет ее заранее в коробках из-под стиральных машин.


Ты сидишь целый час, обливаясь холодным потом, и наконец приходишь к выводу, что на этот раз коробка осталась незапечатанной. Этого не сделал никто — ни ты, ни Ламарр. Это факт, его бесполезно отрицать. Необходимо думать, как исправить эту ошибку.

Заново запечатанные коробки гарантировали определенную передышку. Тебе известно, как работают следователи. Только что доставленная бытовая техника, в заводской упаковке, убранная в гараж или в погреб, не привлечет ничьего внимания. В списке приоритетов она займет одно из самых последних мест. Такое можно увидеть повсюду. Поэтому коробка как бы становится невидимой. В хитрости никто не сравнится с тобой. Ты знаешь, как работают эти люди. Скорее всего, криминалисты вообще не вскроют коробку. Твое предположение полностью подтвердилось все три предыдущих раза. Во Флориде, в Нью-Гемпшире, в Калифорнии. Коробки были внесены в перечень улик, но их никто не вскрывал. Быть может, значительно позднее, когда наследники пришли бы наводить порядок в доме, они открыли бы коробки и обнаружили бы пустые банки из-под краски. Вот тогда поднялся бы большой шум, но тогда было бы уже слишком поздно. Гарантированная передышка — несколько недель, а то и месяцев.

Но на этот раз все будет по-другому. Следователи войдут в гараж и увидят вскрытую коробку. В сыром воздухе картон поднимется. Загнется. Следователи заглянут внутрь и увидят совсем не пенопластовую упаковку и сверкающие эмалированные поверхности, да?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию