Враг - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Враг | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

– Это самые обычные вещи.

– Возможно, они приготовили что-то еще. Мы пока не знаем. Сердечный приступ Крамера сорвал их планы. На данный момент.

– Ты думаешь, они все начнут сначала?

– А как бы поступила ты? Если бы тебе было что терять?

Саммер сняла одну руку с руля и положила к себе на колени. Потом слегка повернулась и посмотрела на меня. Ее веки чуть подрагивали.

– В таком случае зачем тебе встречаться с начальником штаба? – спросила Саммер. – Если ты прав, то на твоей стороне его заместитель. Он перевел тебя в Форт-Бэрд. И значит, должен защищать.

– Это шахматная партия, – сказал я. – Бой с переменным успехом. Хороший парень, плохой парень. Хороший парень перевел меня сюда, плохой отослал Гарбера прочь. Переместить Гарбера сложнее, чем меня, значит, плохой парень имеет более высокий ранг, чем хороший. А единственный человек, который имеет более высокий ранг, чем заместитель начальника штаба, – это сам начальник штаба. Они постоянно сменяются, но мы знаем, что заместитель из пехоты, а начальник штаба из бронетанковых войск. Очевидно, он сделал ставку.

– Иными словами, начальник штаба – плохой парень?

Я кивнул.

– Так зачем же ты потребовал встречи с ним?

– Потому что мы в армии, Саммер, – ответил я. – И мы должны противостоять врагам, а не друзьям.


Чем ближе мы подъезжали к Вашингтону, тем меньше разговаривали. Я знал свои сильные и слабые стороны и был настолько молод и глуп, чтобы считать себя равным любому противнику. Однако противостояние с начальником штаба – это уже совсем другой уровень. Этот человек находился на недосягаемой высоте. Выше не было никого. За время моей службы сменилось три начальника штаба, но я никогда не встречался ни с одним из них. И даже не видел никого из них. Впрочем, точно так же я не видел ни заместителя начальника штаба, ни помощника министра, ни еще кого-либо из тех, кто вращается в высших кругах. Они оставались в своем закрытом мире. Каким-то образом они отличались от всех остальных смертных.

Тем не менее они начинали свою карьеру как самые обычные люди. Теоретически я бы мог быть одним из них. Я учился в Уэст-Пойнте, как и они. Но в течение многих десятилетий Уэст-Пойнт был лишь превосходной школой для подготовки инженеров. Чтобы стать старшим офицером, нужно было получить направление в другое место, получше. Например, в Университет Джорджа Вашингтона, Стэнфорд, Гарвард, Йель, Массачусетский технологический институт, Принстон или даже Оксфорд либо Кембридж в Англии. Нужно было получить стипендию Родса. [37] Нужно было получить степень магистра или доктора в области экономики, политики или международных отношений. Или стать «другом Белого дома». [38] Именно здесь моя карьера стала двигаться в другом направлении. Сразу после Уэст-Пойнта.

Я посмотрел на себя в зеркало и увидел человека, который лучше умеет разбивать головы, чем читать книги. Такое же мнение обо мне сложилось и у других людей. Сортировка начинается с того самого момента, как вы попадаете в армию. Они пошли своим путем, я – своим. Они оказались в кольце «Е» Пентагона и в Западном крыле Белого дома, а не в темных переулках Сеула и Манилы. Если они попадут на мою территорию, то будут ползать на брюхе. А как я себя поведу на их территории, мы еще посмотрим.

– Я пойду туда один, – сказал я.

– Нет, – возразила Саммер.

– Ты можешь называть это как пожелаешь: совет друга или прямой приказ старшего офицера. Однако ты останешься в машине. Без вариантов. Если потребуется, я прикую тебя наручниками к рулю.

– Мы все делали вместе.

– Однако мы должны действовать разумно. Речь не идет о том, чтобы навестить Андреа Нортон. Это очень рискованное дело. Нет никакого смысла обоим идти в огонь.

– А ты бы остался в машине? Если бы оказался на моем месте?

– Я бы спрятался под днищем, – ответил я.

Она ничего не сказала, лишь продолжала так же быстро вести машину. Мы выехали на кольцевую автодорогу. И начали долгий путь в сторону Арлингтона.


Пентагон охранялся несколько более строго, чем обычно. Возможно, кого-то тревожили остатки сил Норьеги, находящиеся в двух тысячах миль отсюда. Однако мы въехали на парковку без особых проблем. На ней было совсем мало машин. Саммер описала медленный круг и остановилась возле главного входа. Она заглушила двигатель и поставила машину на ручной тормоз. Ее движения были более резкими, чем нужно. Наверное, она хотела мне что-то показать. Я посмотрел на часы. До полуночи оставалось пять минут.

– Мы будем продолжать спорить? – спросил я.

Саммер пожала плечами и сказала:

– Удачи тебе! Устрой ему настоящий ад.

Я вышел из машины. Было холодно. Я закрыл за собой дверь и несколько мгновений стоял неподвижно. Темная громада здания нависала надо мной. Говорят, это самый большой офисный комплекс в мире, и сейчас я в это поверил. Я зашагал вперед. К входным дверям вел длинный пандус. Затем я оказался в вестибюле величиной с баскетбольную площадку. Мой жетон военного полицейского из особого отряда позволил мне его преодолеть. Затем я двинулся в самое сердце комплекса. Пять концентрических коридоров, идущих по периметру пятиугольника, называют кольцами. Каждый из них охраняется. Мой жетон позволял пройти через «B», «C» и «D». Однако ничто на земле не помогло бы мне проникнуть в кольцо «E». Я остановился перед часовым и кивнул ему. Он кивнул в ответ. Он привык видеть людей, которые ждали здесь.

Я прислонился к стене. От гладкого гранита веяло холодом. В здании царила тишина. Я слышал лишь шум воды в трубах, шорох кондиционеров и дыхание часового. Пол был покрыт линолеумом, в котором отражались лампы дневного света.

Я ждал. Со своего места я видел часы над кабинкой часового. Большая стрелка перевалила через двенадцать. Прошло еще пять минут. Потом десять. Я ждал. У меня возникло предположение, что начальник штаба решил проигнорировать мою просьбу о встрече. Эти парни – настоящие политики. Возможно, они играют в слишком хитрую для моего понимания игру. Возможно, у них больше мудрости и терпения. Возможно, это уже не моя лига.

Или женщина с задушевным голосом попросту посчитала мой звонок не стоящим внимания.

Я ждал.

Когда прошло пятнадцать минут, я услышал звук далеких шагов. Кто-то приближался к будке часового – достаточно быстро, но и не слишком торопясь. Занятой человек, который не забывает о собственном достоинстве. Пока что я его не видел. Звук шагов доносился до меня из-за угла, заранее предупреждая о чьем-то приближении.

Я слушал и смотрел на то место, где должен был появиться этот человек, – именно там в линолеуме отражался свет ламп. Звук приближался. Наконец из-за угла вышел мужчина и оказался в яркой полосе света. Он продолжал идти ко мне, ритм его шагов не изменился. Он подошел ближе. Это был начальник штаба в вечерней форме. Короткий синий китель, суженный в талии. Синие брюки с двумя золотыми полосами. Галстук-бабочка. Золотые запонки. Золотые галуны и шитье на рукавах и плечах. Он был весь покрыт золотыми знаками различия, значками и орденскими лентами. Седые волосы, рост пять футов и девять дюймов, вес сто восемьдесят фунтов. Средние показатели по всей армии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию