Джек Ричер, или Выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Выстрел | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Она смотрела на него, ничего не понимая, и молчала.

— Кто-то его заставил, — повторил Ричер. — Барра вынудили это сделать и взять вину на себя. Ему приказали после всего поехать домой и ждать там ареста. Вот почему он принял снотворное. Он, наверное, сходил с ума, сидя дома и дожидаясь ареста.

Хелен Родин продолжала молчать.

— Джеймс Барр подвергся сильному давлению, — настаивал Ричер. — Поверьте мне. Это единственно логичное объяснение. Он не был безумцем-одиночкой. Вот что значат его слова: «Они взяли не того парня». Эти слова — послание. Он надеялся, что кто-нибудь его поймет, и сказал, что следует искать другого человека. Того, кто заставил его совершить преступление. Того, кто, по его мнению, больше виноват в случившемся.

Хелен Родин молчала.

— Надо искать кукловода, — заключил Джек Ричер.


Ричер снова выглянул из окна на площадь. Пруд уже заполнился водой на три четверти, и фонтан весело журчал. Светило солнце, но на площади не было никого, кто торчал бы там без причины.

Хелен Родин поднялась из-за стола, давая понять, что разговор окончен.

— Мне пора приниматься за дело, — сказала она.

— И все-таки он убил пятерых человек, — заметил Ричер.

— Однако, если принуждение было достаточно сильным, это может ему помочь.

Ричер ничего не ответил.

— Как вы думаете, что это было? — спросила Хелен. — Ответ на брошенный ему вызов? Или потребность в острых ощущениях?

— Возможно, — сказал Ричер. — Но я сомневаюсь. Джеймс Барр лет на двадцать старше таких развлечений. И он в любом случае стал бы стрелять с автострады, чтобы иметь возможность сбежать и повторить номер еще раз.

— Тогда что это?

— Что-то совсем другое. И очень серьезное.

— Нам стоит рассказать то, что мы поняли, Эмерсону?

— Нет, — возразил Ричер.

— А я думаю, мы должны.

— Есть несколько причин этого не делать.

— Каких?

— Во-первых, Эмерсон провел самое громкое расследование за всю свою жизнь. Он не будет сейчас в нем копаться, чтобы найти прорехи. Никакой коп не стал бы.

— И что же нам делать?

— Нам следует задать себе три главных вопроса, — сказал Ричер. — Кто, как и почему убил людей. Ставка была очень крупной. Мы должны выяснить, кто был заинтересован в выигрыше. Вне всякого сомнения, это не Джеймс Барр.

— «Кто» — это тот, кто натравил на вас вчера вечером тех парней. Потому что неизвестного нам человека устроило то, как прошла сделка, и он не хочет, чтобы чужак, появившийся в городе, начал раскачивать лодку.

— Верно, — согласился Ричер.

— Значит, мне нужно поискать этого человека.

— Возможно, вам не стоит этого делать.

— Почему?

— Потому что ваши действия могут грозить вашему клиенту смертью, — сказал Ричер.

— Он в больнице, и его круглосуточно охраняют.

— Вашим клиентом является не Джеймс Барр, а Розмари Барр. Вы должны подумать, какая угроза могла заставить Барра сделать то, что он сделал. Его ждало заключение без права выхода под залог — в лучшем случае. И смертная казнь — в худшем. Он это прекрасно знал. Должен был знать. Так почему согласился? Почему добровольно пошел на такое преступление? Ему пригрозили чем-то очень серьезным, Хелен. А что может бояться потерять Джеймс Барр? У него нет жены, нет детей, нет семьи. Никого, кроме сестры.

Хелен Родин молча смотрела на Ричера.

— Не вызывает сомнений, что ему приказали молчать до самого конца. Вот почему он попросил найти меня. Это что-то вроде зашифрованного послания. Потому что марионетка не может говорить о кукловоде, ни сейчас, ни потом, ведь угроза никуда не девается. Думаю, он обменял свою жизнь на жизнь сестры. А значит, у вас возникает серьезная проблема. Если кукловод увидит, что вы начали копать, он решит, что марионетка заговорила. Вот почему вы не можете пойти к Эмерсону.

— Но марионетка ничего не сказала, вы же знаете, — возразила Хелен.

— Даже если мы объявим об этом в газете, думаете, кто-нибудь нам поверит?

— И что же мне делать?

— Ничего, — ответил Ричер. — Вы ничего не можете сделать. Чем больше вы будете пытаться помочь Джеймсу Барру, тем больше шансов, что они убьют Розмари.

Хелен Родин довольно долго молчала.

— Мы можем ее защитить?

— Нет, — сказал Ричер. — Нас всего двое. Нам потребуется минимум четыре человека и надежный дом. Это будет стоить кучу денег.

Хелен Родин поднялась из-за стола, обошла его, встала рядом с Ричером и выглянула в окно. Она положила руки на подоконник, легко, как пианист на клавиатуру. Затем повернулась и прислонилась спиной к окну. От нее приятно пахло чем-то свежим, напоминающим дорогое мыло.

— Вы могли бы поискать этого кукловода, — сказала она.

— В самом деле? — откликнулся Ричер невыразительным голосом.

Хелен кивнула:

— Он совершил ошибку. Дал вам повод заняться им, не связанный с Джеймсом Барром напрямую. Он натравил на вас тех парней. Таким образом, у вас имеется вполне законное желание попытаться найти того, кто их нанял. Независимый от расследования дела Барра интерес. Если вы начнете его искать, у него не будет оснований думать, что Джеймс Барр заговорил.

— Я здесь не для того, чтобы помогать защите.

— В таком случае смотрите на это как на оказание помощи обвинению. Если в деле замешаны два человека, значит, двое и должны отвечать. Почему один должен стать козлом отпущения?

Ричер промолчал.

— Пожалуйста, помогите мне, — попросила Хелен Родин.


Григор Лински позвонил по мобильному телефону.

— Они вернулись в офис, — доложил он. — Я вижу обоих в окне.

Глава 06

Ричер на лифте поднялся на верхний этаж башни из черного стекла и отыскал служебную лестницу, ведущую на крышу. Он выбрался туда через треугольный металлический люк, расположенный рядом с баком для воды и оборудованием лифта. Крыша была покрыта серым толем, поверх которого лежал гравий. Здание насчитывало пятнадцать этажей — не так уж много по сравнению с высотками других городов. Но Ричеру показалось, что это высочайшая точка в Индиане. Он видел текущую на юг реку. На юго-западе рассмотрел место, где разделялась автострада. Подошел к северо-западному углу крыши, и на него налетел ветер, рубашка и брюки облепили тело.

Прямо под Ричером автострада огибала библиотеку и башню и убегала на восток. Далеко на севере она переходила в частично скрытую туманом «клеверную» развязку — до нее было около двух миль. От развязки к башне тянулась длинная прямая дорога. Ричер постарался запомнить ее расположение, поскольку именно дорога интересовала его сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию