Чарлз-стрит, 44 - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарлз-стрит, 44 | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Не буду. Обещаю! — Она всхлипнула и прильнула к Франческе. — Пожалуйста, не выгоняй меня отсюда. Мне здесь так нравится. Такого дома у меня еще никогда не было.

От этих слов сердце Франчески облилось кровью.

— Тогда постарайся впредь быть осторожнее.

— Обязательно… честное слово. — Девушка отстранилась и виновато взглянула на Франческу. — Он отобрал у меня ключ. Я не давала, но он догнал меня, отнял и снова начал бить. Сказал, что еще вернется, и если я посмею кому-нибудь проболтаться, опять меня побьет.

— Я сменю замки, — мрачно отозвалась Франческа. Она легонько поцеловала Эйлин в лоб, пообещала зайти еще раз после ужина и сбежала в кухню. Поход наверх затянулся на полчаса.

— Что так долго? — спросил Крис. Он уже доедал главное блюдо — Мария боялась, как бы оно не остыло. — Видно, Эйлин здорово простыла.

— Еле на ногах стоит, — подтвердила Франческа, не желая тревожить остальных и не зная, что сказать. За ужином она почти все время молчала, и Крис понял, что она встревожена. Все жители дома быстро учились понимать друг друга без слов. Пока Мария доставала из духовки шоколадное суфле и делала к нему крем шантильи с английским соусом для десерта под стать остальному пиршеству, Крис вполголоса обратился к Франческе:

— Что стряслось?

Поколебавшись мгновение, Франческа решила все ему рассказать. Ей требовался совет.

— Брэд избил ее. Сильно. У нее все лицо и тело в синяках, глаз совсем заплыл.

— Господи… — Крис вскипел. — В полицию она звонила?

Франческа покачала головой.

— Говорит, он пригрозил убить ее, если она кому-нибудь проболтается. Ей теперь даже на работу не выйти. На нее страшно смотреть.

— Ты считаешь, что она должна отсюда съехать? — деловито спросил Крис, пока Мария взбивала крем и от шума миксера не слышала, о чем идет речь за столом.

— Она умоляла не выгонять ее. А я запретила приводить Брэда сюда. Он забрал у нее ключ. Завтра же надо поменять замки, а сегодня на ночь накинуть цепочку.

Крис вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Надеюсь, у нее еще нет зависимости от этого парня или от побоев. Физическое насилие вызывает самую стойкую зависимость, избавиться от которой труднее всего…

Но насколько оба знали, прежде ничего подобного не случалось. Франческа приободрилась.

— Думаю, он просто случайный и неудачный знакомый из Интернета. Скорее бы ей надоели такие знакомства. Ведь она добрая и милая, она еще совсем ребенок, а подвергает риску не только себя, но и нас заодно.

Крис кивнул, к столу подошла Мария с десертом. Франческа только попробовала его, большая часть досталась Крису. Ужин был изумителен, рецепты Марии безупречны, но сегодня ценителей ее искусства тревожило то, что происходило в комнатах наверху. Они скрыли от Марии случившееся, решив, что незачем лишний раз волновать ее.

Франческа помогла Марии убрать в кухне и сходила проведать Эйлин. Смотреть на покрытое синяками лицо девушки было невозможно без слез, но Франческа порадовалась уже тому, что Эйлин съела присланный Марией ужин и слегка оживилась. Эйлин клятвенно заверила хозяйку дома, что впредь будет осторожна. После визита к ней Франческа заглянула к Крису. Обоих тревожил Брэд, и они надеялись только, что теперь он оставит Эйлин в покое. К тому же девушка поклялась Франческе, что больше ни за что не станет с ним встречаться.

Перед сном Франческа накинула на дверь цепочку, а Крис пообещал на следующий день вызвать слесаря и сменить все замки, пока она на работе. Больше им ничего не оставалось, разве что остерегаться непрошеных гостей. Франческа предупредила Эйлин, что вызовет полицию, если еще раз увидит Брэда в своем доме. В ту ночь Франческа почти не спала, думала о синяках на лице Эйлин и гадала, что имел в виду Крис, когда говорил, что зависимость от физического насилия трудно побороть. Неужели человек в здравом уме может впасть в зависимость от побоев? Это же бессмысленно. Эйлин наверняка усвоила урок, значит, теперь будет держаться от Брэда подальше. Вспоминая, как он изуродовал девушку, Франческа в этом даже не сомневалась.

Глава 10

Крис позаботился о том, чтобы в доме сменили замки, Эйлин взяла на работе недельный отпуск, объяснив, что попала в аварию. В конце концов ей пришлось рассказать всю правду Марии, которая пришла в ужас. И тут же вздохнула с облегчением, узнав, что в доме уже сменили замки, и посочувствовала Эйлин — такой милой, безобидной и немножко наивной. Конечно, она поступала глупо, знакомясь в Интернете с кем попало, но побоев никак не заслуживала. Такого отношения не заслуживает никто. До Франчески начало доходить, что у Эйлин проблемы вовсе не с Интернетом — он для нее только средство для знакомства с мужчинами. С таким же успехом она могла бы знакомиться в баре или где-нибудь еще. Настоящая беда в том, что она не умеет здраво оценивать новых знакомых, вдобавок ее тянет к тем, кто ей совсем не подходит.

Всем обитателям дома понадобилось время, чтобы немного отойти от пережитого и успокоиться.

Франческа снова встретилась со своим знакомым художником и осталась еще менее довольна, чем прежде. С этим человеком, несмотря на все его обаяние, у нее было не просто мало общего: они казались совершенно разными людьми. Франческе не хотелось еще раз совершать все ту же ошибку, она решила, что сближаться с художником ни в коем случае не станет. В отличие от Тодда, который всегда вел себя по-мужски, этот ее знакомый казался безответственным подростком. Словом, форсировать события было ни к чему, и Франческа объяснила, что больше не сможет с ним встречаться. Несмотря на неустанные попреки матери, ей и одной жилось неплохо. Талия не понимала, как можно по своему желанию обходиться без мужчины, и даже утверждала, что Франческе пора посетить психоаналитика, на что ее дочь со смехом заверила, что с ней все в полном порядке. Просто она не спешит снова связывать себя обязательствами, не успев расстаться с Тоддом.

Очередным шоком для нее стали известия от Тодда. Он зашел к ней в галерею, расспросил о делах, поболтал о том о сем несколько минут и огорошил сообщением, что он помолвлен.

— Уже? — Франческа растерялась. — Ты же переехал всего пять месяцев назад. К чему такая спешка?

— Мне сорок один. Я хочу жениться и обзавестись детьми.

Франческа в свои тридцать пять об этом еще не думала.

— Твоя невеста — та женщина, с которой я видела тебя несколько месяцев назад? Высокая блондинка? Вы были вместе на аукционе «Кристиз». — Франческе стало грустно. Она так и не свыклась с мыслью, что Тодд принадлежит другой.

— Да, это она. Мы встречаемся с февраля. Первого января у нас свадьба. Я решил, что надо сообщить тебе об этом, пока новость не принес кто-нибудь другой.

— Спасибо, — тихо откликнулась она. Как ни странно, Франческа была рада за него, если, конечно, ему не все равно. И все-таки у нее ныло сердце. Тодд не мог этого не понимать. Они разные люди, у них разные потребности. Потому они и расстались. А теперь он помолвлен. Франческа поблагодарила Тодда за визит, пожелала ему удачи, а потом весь день бродила по галерее как потерянная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию