Стать королевой - читать онлайн книгу. Автор: Люси Кинг cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стать королевой | Автор книги - Люси Кинг

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да, хотя сейчас уже не так досадно, как было раньше. — Она улыбнулась. — Вообще, оценивая произошедшее, я должна отправить им в благодарность букет цветов.

— Зачем?

Мэтту хотелось, чтобы она перестала моргать. Из-за этого он терял мысль. Цвет ее глаз был таким глубоким и ярким, что, когда эта синева исчезала, ему становилось очень жаль. А когда она появлялась вновь, в его голове все затуманивалось и он хотел, чтобы Лаура закрыла глаза.

— Если бы меня не уволили, я бы не смогла принять это предложение. — Она рукой показала в сторону дворца. — Некоторые мои бывшие коллеги многое бы отдали, чтобы оказаться здесь.

Мэтт хмыкнул. Он сомневался, что кто-либо из них был так же предан и увлечен, как Лаура.

— Это объясняет твой отпуск, но зачем уезжать из Лондона?

Она почти незаметно дрогнула, и что-то кольнуло у него в груди.

— Через какое-то время в Лондоне становится скучно, тебе не кажется?

— Нет.

— О. — Она нахмурилась и пожала плечами. — Каждому свое.

Лауре хотелось, чтобы он оставил эту тему. Но Мэтт был настойчивым.

— Я не куплюсь на это, — сказал он нарочито мягко.

— Сурово.

Мэтт подался вперед:

— Расскажи мне.

— Нет! — Но она уже колебалась.

— Может, я смогу помочь?

— Ты уже помог, — ответила Лаура и сильно покраснела.

— Каким образом?

— Не важно.

— Если это касается меня, то важно.

— Допустим, мы встретились в тот момент, когда моя самооценка была не слишком высока.

— И я ее поднял?

— Вроде того, — пробормотала она.

— Ты меня использовала. — Мэтт откинулся назад, гадая, удивлен он или уязвлен.

Она поймала его взгляд:

— Нет, конечно нет!

Да, она была никудышной лгуньей. Мэтт молча смотрел на нее, пока ее щеки не покраснели еще сильнее.

— Ну, может, немножко… — Лаура отвела глаза, не желая видеть его реакцию.

— Очаровательно, — мягко сказал он, сложив руки на груди и усмехаясь. — Я разорен.

Сначала она удивленно посмотрела на него, но затем усмехнулась в ответ:

— Я вижу.

— Тем не менее думаю, ты должна мне все объяснить.

— Не вижу причин. А ты можешь сказать, что не использовал меня?

— Это не про меня.

Лаура кивнула и глубоко вздохнула:

— Ладно. В тот день, когда меня сократили, я пришла домой раньше и застала моего парня с секретаршей. В нашей постели.

— А-а-а…

— Пошло, да? Их роман длился уже три месяца, а я — не поверишь — ничего не подозревала! Квартиру, где мы вместе жили, снимала я, и, поскольку третий оказался явно лишним, мне там делать стало нечего. Поэтому, просмотрев массу сайтов, я нашла коттедж в Литтл Сомерфорде и переехала.

— Какой болван! — Мэтта накрыло желание найти этого парня и выбить из него дух, что удивило его самого.

Она моргнула:

— Да, но, я думаю, в этом была не только его вина.

— Мне кажется, что подобное поведение нельзя извинить, — сказал он, поражаясь, откуда в нем такая кровожадность.

Она закусила губу:

— Верно, но я была слишком добродушна, слишком слабохарактерна. Боялась конфликтов. Я ему слишком многое позволяла. Позволила так поступить со мной. — Лаура пожала плечами.

Добродушная? Боящаяся конфликтов? Мэтт чуть не упал от удивления. Это не похоже на ту Лауру, которую он знал. С момента, как он увидел ее, Лаура была уверена в себе, настойчива и бесстрашна.

Перед глазами замелькали картинки.

Вот Лаура стоит перед ним, хлопая глазами и надув губки. Вот Л аура изгибается на его диване, взглядом маня к себе. Вот Лаура сидит у него в офисе, руки скрещены, подбородок поднят, когда она сообщает ему, что не уйдет.

Внутри все смешалось: желание, восхищение и даже что-то, напоминающее ревность…

— Вот тебе моя история. Как бы ни было больно признавать, об меня просто вытерли ноги.

Мэтт сосредоточился на беседе.

— Ты меня разыгрываешь. — Его голос не выдал беспорядка, царящего в его голове.

Лаура усмехнулась:

— После двойной потери — работы и парня — я пошла на курсы по самоутверждению.

— Звучит опасно.

— Так и есть. Очень опасно. Первый модуль назывался «Как справиться с конфликтом». Второй модуль учил отвечать «нет». А третий рассказывал о том, как добиваться желаемого.

— Ты, должно быть, быстро учишься.

— Молниеносно. — Лаура кивнула.

— Для человека, боящегося конфликтов, ты неплохо справляешься.

Она улыбнулась:

— Это дает чувство свободы. Так же как добиваться, чего хочешь, и отказывать.

Иногда отказ — это не совсем то, что нужно. Иногда единственное, что хотят услышать мужчины, — это «да». Особенно с легким придыханием, как Лаура и сделала в тот день.

— В любом случае перемены всегда к лучшему, согласен?

— Смотря что за перемены. — Мэтт пытался соединить в уме ту Лауру, которую он знал, и ту, которую она описала. — И откуда это в тебе?

— Мои родители развелись, когда мне было тринадцать. Думаю, отсюда.

— Тяжело.

— Очень.

— Мирно?

— Отвратительно.

— Мне жаль.

Лаура пожала плечами:

— Много лет все было плохо, хотя на тот момент все казалось так неожиданно. Наверное, я старалась не ошибиться, по-детски надеясь, что если я буду хорошей, то они останутся вместе. Что, конечно, ерунда. Я знаю, дела было не во мне, и родители гораздо счастливее, живя врозь. Но, предполагаю, от старых привычек трудно избавиться.

— Если вообще возможно.

Лаура покачала головой:

— А тут ты не прав. Дни, когда я угождала всем, наконец-то прошли.

Какая жалость! Мысль о том, как она угодила к нему, обрушилась на Мэтта и засияла неоновым светом.

— А вообще, с чего вдруг такой интерес? — спросила Лаура.

Мэтт пожал плечами:

— Я интересуюсь всеми своими подчиненными.

На минуту воцарилась тишина. Лаура побледнела, и Мэтт ощутил пробежавший по спине холодок, будто солнце скрылось за облаками.

Она закусила губу. Медленно кивнула.

— Конечно, — мягко произнесла Лаура, поднимаясь. — Верно. — Она снова кивнула. Пробежавшись руками по бедрам, расправив плечи, она слишком широко ему улыбнулась. — Ну, как один из твоих подчиненных, тем более новенький, я должна вернуться к своим обязанностям. Спасибо за вино.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению