Останься навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Андерсон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Останься навсегда | Автор книги - Кэролайн Андерсон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Да, здесь определенно было чем поживиться: курица в соусе, говядина с рисом… Все было разложено по порциям, оставалось только поставить в микроволновку и включить ее. «Надо же было так бездарно распределить место в кухне», – подумала она и сердито запихнула в микроволновку тарелку с курицей.

Задумчиво ковыряя ее вилкой, Кейт размышляла о том, действительно ли ему нравилась такая еда или он просто так и не научился готовить. А может, ему просто не нравится возиться на кухне – это она могла понять. Готовить еду только для себя ужасно выматывающе, и всегда иметь под рукой запас разнообразных готовых ужинов довольно удобно. Но не на неделю же вперед…

Она всегда ужасно переживала за Оливера, не будучи уверенной в том, что он сможет сам ухаживать за собой. Ей всегда представлялось, что рядом с ним обязательно должна быть женщина, которая бы за ним присматривала.

Глупости, ему для этого никто не нужен. Он вполне мог сам научиться готовить, для этого не нужно быть гением.

Тишину разорвал звонок, и Кейт с опаской покосилась на телефон, прежде чем поднять трубку.

– Алло.

– Кейт, это Оливер.

Ее сердце замерло при звуке его голоса, но она быстро взяла себя в руки:

– Как Джули?

– С ней все в порядке, но на всякий случай ее положили в больницу. Мама забрала детей, и я смогу остаться с ней, пока не буду уверен, что с ней все будет хорошо. А потом заберу детей у мамы. Стив пытается добыть билет на самолет, но пока безрезультатно… Сомневаюсь, что ему удастся прилететь раньше чем завтра вечером.

– А что с ребенком?.. – спросила Кейт, прекрасно понимая, что в первую очередь врачи будут заботиться о здоровье Джули. И если операция продлится слишком долго…

– Пока с ним все хорошо. Вообще, дела идут на лад. Давление ей сбили, причем выяснилось, что она даже не записывала его. Сумасшедшая… Давление было очень высоким, а количество белка в моче было в разы выше нормы. У нее сильно болели живот и голова, и ей сильно повезло, что не началось кровотечение. Я вообще рад, что она связалась со мной, а не решила справиться своими силами, как обычно.

– Судорог не было?

– Слава богу, нет. Вообще, дела идут довольно неплохо, все могло быть намного хуже. А у тебя… все нормально?

«Это же наш дом!» – хотелось ей закричать, но она все же взяла себя в руки.

– Прекрасно. В конце концов мне все же удалось попасть внутрь. Ты не слишком утруждаешь себя готовкой, как я смотрю.

Оливер рассмеялся:

– Да, ты права. Зато в морозилке полно полуфабрикатов.

– Знаю, уже нашла. А еще я познакомилась с двумя очаровательными собачками.

Минуту в трубке было тихо.

– Ах да. Я… э-э… я совсем забыл про них, прости. Их Джуди привела?

– Да. – Кейт с трудом удерживалась от того, чтобы задать какой-нибудь язвительный вопрос насчет Джуди, так и вертевшийся на ее непослушном языке. – Они тебя очень ждут… Нет, на самом деле, сейчас я тебе наврала – сейчас они больше всего ждут, когда их покормят, но Джэт глаз с двери не спускает – если ты понимаешь, о чем я.

– Понимаю, – усмехнулся Оливер. – Не волнуйся за них, с ними все будет в порядке. Кстати говоря, спать они должны в кухне. Они будут пытаться улечься в кровать вместе с тобой, но ты не поддавайся. Я позвоню, если что-нибудь изменится. Не могу дозвониться до Питера – похоже, его нет дома. Но я обязательно с ним свяжусь, так что твой приезд не станет для него неожиданностью, не волнуйся.

– Хорошо. Спасибо, что позвонил. Поцелуй от меня Джули, когда она проснется.

Кейт опустила трубку на рычаг и возобновила свой прерванный ужин. Собаки смотрели на еду с гораздо большим интересом, чем она сама, но она не хотела перебивать им аппетит, поэтому просто наклонилась и погладила каждую из них. Те в ответ лишь понуро прошествовали к дальней стене и улеглись на пол, не сводя с двери печальных глаз.

Кейт прекрасно их понимала. Хотя она никогда и не видела Оливера в этом доме, но каким-то загадочным образом ощущала его незримое присутствие, и без него дом казался пустым и угрюмым. Интересно, когда он вернется? Явно не сегодня… Она решила отправиться спать.

– Ну что, девочки? Давайте посмотрим, что интересного наверху, – сказала Кейт, и собаки, напоследок окинув дверь грустным взглядом, отправились следом за ней в гостиную, а потом взбежали вверх по лестнице и уселись там, высунув языки и дружелюбно повиливая хвостиками.

Прямо перед Кейт была открытая дверь, ведущая в ванную. Рядом была еще одна. Войдя в нее, Кейт очутилась в большой квадратной комнате, в центре которой располагалась огромная кровать красного дерева, которую Кейт уже видела раньше. Они с Оливером провели на этой кровати множество волшебных ночей, и от одного взгляда на нее в глазах у Кейт защипало.

Кровать стояла недалеко от двери, прямо напротив окна, из которого, наверное, открывался восхитительный вид на сад и на весь поселок, и можно было представить себе, как потрясающе лежать здесь с чашкой утреннего чая, утопая в этой красоте.

Вне всяких сомнений, это была комната Оливера. Едва войдя в нее, собаки тут же направились к кровати, запрыгнули на нее и улеглись с самым невинным видом.

– Даже и не мечтайте, – погрозила она им и, не став больше задерживаться в комнате, вернулась на лестницу, чтобы заглянуть еще в две двери.

Первая вела в небольшую комнатку рядом с ванной и явно использовалась в качестве кладовки. Вторая… Да, видимо, это тоже кладовка. Все помещение было забито разнообразной мебелью и коробками, причем большая часть вещей уже была знакома Кейт по дому отца Оливера и явно была перевезена сюда после его смерти.

Ее взгляд скользнул по ящику со старыми костюмами его отца, по матрасу, выглядывавшему из-за кучи коробок. Но ничего, хотя бы отдаленно напоминающего кровать, в кладовке не нашлось.

Кейт задумчиво прислонилась к косяку и повернула голову в сторону спальни Оливера. Да, видимо, если она вообще собирается сегодня поспать, других вариантов просто нет.

Прекрасно. Ладно, по крайней мере, в его комнате хотя бы тепло, в отличие от всех прочих. С обреченным вздохом Кейт спустилась вниз и заперла дверь. Сегодня Оливер явно не вернется, а может быть, и завтра тоже – если Стиву не удастся вернуться из Германии. Так что в ближайшее время никаких проблем возникнуть не должно.

«А не в ближайшее время его проблемы вообще не будут тебя касаться», – строго сказала она себе. Вся сложившаяся ситуация не более чем временная, и никакого продолжения у нее нет и быть не может.

С чашкой свежезаваренного чая в руках Кейт прошла в гостиную и только сейчас поняла, зачем здесь камин. В отличие от кухни, где благодаря присутствию плиты было тепло и уютно, в гостиной было довольно прохладно. Кейт неодобрительно покосилась на камин, не сомневаясь в том, что разжечь его ей ни за что не удастся: в лучшем случае она продымит весь дом, а в худшем – просто сожжет его. На ее счастье, на одном из диванчиков обнаружился теплый плед, и она, укутавшись в него, уютно устроилась в углу дивана с чашкой чая в одной руке и с пультом от телевизора в другой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению