А еще Марианна интуитивно почувствовала, что он безгранично предан своему хозяину.
«Интересно, чем Эдуардо де Сауза заслужил такую преданность?» — подумала она. Ее любопытство в отношении этого человека все возрастало. Например, как случилось, что у него нет жены? Возможно, она и существовала, но предпочла остаться в Бразилии? Или, может быть, он разведен?
Когда Марианна расправилась с яичницей, Рикардо убрал ее тарелку, поставив на стол кофейник с только что сваренным кофе, крошечную фарфоровую сахарницу, молочник и чашки. Он сел напротив нее, не сняв, к ее удивлению, своего полосатого фартука.
А теперь поговорим, — объявил он, разливая ароматно пахнущий кофе по чашкам.
У мистера де Сауза была до этого какая-то помощница по хозяйству?
Да, в Рио-де-Жанейро, откуда мы родом, но не в этом доме. В Англии он нанимает приходящих уборщиц. Очень хорошо, что вы появились здесь, Марианна. Надеюсь, вы останетесь в этом доме.
Сомнение, которое она уловила в его голосе, еще больше усилило ее любопытство.
А почему бы мне не остаться? — спросила она.
Надеюсь, вы не найдете эту работу слишком трудной или дом чересчур... уединенным. Вот и все.
Понятно. — Внимательно взглянув в бронзовое лицо человека, сидящего напротив, Марианна поняла, что он имел в виду совсем не это, но решила промолчать. — А мистер де Сауза.... Он работает дома? — полюбопытствовала она.
Вообще да. Но в данный момент не работает, но много занимается благотворительной деятельностью.
А-а-а...
Может, поэтому он и помог ей? Поскольку это была его жизненная позиция — помогать менее удачливым людям? На миг Марианну захлестнуло чувство вины. Будет неразумно тянуть с объяснением истинных обстоятельств ее жизни. Или, по крайней мере, тех истинных обстоятельств, которые она недавно изменила по своей воле.
Заметив настороженность во взгляде Рикардо, который явно опасался не слишком удобных вопросов, Марианна улыбнулась, чтобы успокоить его:
Лучше объясните мне круг моих повседневных обязанностей. А потом, когда мы закончим разговор, я помою посуду.
Рикардо сразу успокоился:
Это хороший план. Ну... для начала вы должны будете вставать в четыре утра.
В четыре? — оторопела Марианна.
Да я шучу! — хохотнул Рикардо, и темные глаза весело блеснули. — Первое, что вам придется делать в эту отвратительную холодную погоду, — это разжечь камины. Я все подготавливаю для этого еще вечером — перед тем, как лечь спать.
В это утро, чистя пылесосом нескончаемый красивый ковер в холле верхнего этажа, Марианна на короткое время выключила шумный агрегат, чтобы получше рассмотреть картину, висящую на стене.
Маленькая золотая пластинка на нижнем краю рамы сказала ей, что на картине изображен этот самый дом в начале столетия. Как и сегодня, все вокруг дома было укутано сверкающим нетронутым снежным покрывалом.
«Интересно, кто жил тогда здесь?» — подумала она. Безусловно, какие-нибудь лорд и леди. Марианна на мгновенье представила их себе, даже добавила детей к воображаемому сценарию — маленьких девочку и мальчика, с ангельскими личиками, губками бантиком и розовыми щечками.
Ее мысли переключились на собственных детей, которых у нее пока не было, но о которых Марианна страстно мечтала. Впрочем, уже давно это желание все более и более казалось ей несбыточным. Кто теперь будет любить саму Марианну и кто станет отцом ее детей, когда Доналд ушел? Хотя он...
Она отогнала от себя эту мысль и вернулась к созерцанию картины. Может быть, тогдашние собственники переживали трудные времена и были вынуждены продать свой обожаемый дом какому-то богатому промышленнику? Марианне вдруг пришло в голову, что ее новый работодатель, должно быть, исключительно богатый человек, если смог приобрести такой великолепный старинный дом. Он был меценатом, как мельком упомянул Рикардо. Откуда у этого человека богатство? Может, наследство?..
В самый разгар ее размышлений в конце коридора распахнулась дверь, и из нее вышел мужчина, о котором она только что думала, — словно ее мысли материализовались. Он был в черных джинсах, ладно сидящих на длинных ногах, и в дорогом темно-синем свитере крупной вязки.
Тусклое золото волос и заметная бледность лица немедленно приковали к себе внимание Марианны.
Доброе утро!
В следующий раз начинайте уборку пылесосом с нижнего этажа и не поднимайтесь на этот, пока я не встану и не позавтракаю!
Эдуардо не ответил на ее дружелюбное приветствие и после назидательной тирады, произнесенной раздраженным тоном, прошел мимо, опираясь на свою трость и бросив на нее леденящий взор, который, как немедленно заметила Марианна, был полон боли.
Ее изначальный шок от его замечания быстро улетучился, а на первый план вышло волнение. После недель, проведенных у больничной койки мужа, Марианне была слишком хорошо знакома такая бледность. Ее охватил страх.
Не болен ли он? Вдруг это что-то серьезное? Если так, почему ни он, ни Рикардо не сказали ей правды?
Мистер де Сауза! — Марианна торопливо устремилась за ним, чувствуя, как бешено колотится ее сердце.
В чем дело?
Остановившись, он медленно повернулся и взглянул на нее.
Боль в его взгляде не уменьшилась. Даже костяшки его пальцев, сжимающих трость, побелели.
Не хочу показаться навязчивой... но что-то случилось? Я бы хотела помочь, если это в моих силах.
Помочь? — Он презрительно скривил губы. — Разве вы способны творить чудеса? Может, мне называть вас тогда святой Марианной? — Он буквально рассекал ее на части своим острым как сталь ледяным взглядом. — Почему вы задаете мне такой вопрос? Может быть, вообразили себя в какой-то еще роли? Вы всего лишь помощница по хозяйству в этом доме!
Марианна застыла, потом начала бормотать:
Нет, конечно.Я просто...
Тогда мой совет вам, мисс Локвуд: занимайтесь-ка своим делом и позвольте мне заниматься своим!
Закусив губу, Марианна отвернулась.
Через секунду она вновь услышала его голос. На этот раз он звучал с искренним раскаянием:
Сожалею, что разговаривал с вами так. Но на самом деле... будет лучше, если вы не станете обращаться ко мне с разговорами, когда я только что встал... По крайней мере до того, как я выпью кофе. Я плохо сплю, и мне требуется некоторое время на то, чтобы несколько прийти в себя. Разве Рикардо не предупредил вас об этом? Боюсь, он все еще надеется на то, что я чудесным образом изменюсь. Вы позавтракали, полагаю?
Да. Рикардо был очень любезен и приготовил мне завтрак. Я не особенно хорошо ела вчера — были разные причины. Поэтому сегодня позавтракала с большим удовольствием!
Сильно бьющееся сердце Марианны никак не хотело успокаиваться. Честно говоря, она с ужасом думала о следующем взрыве раздражения своего нового хозяина. Ясно, что все это вызвано физической болью, а не недостатком сна, как объяснил Эдуардо. Про себя она решила, что в будущем будет пылесосить гораздо позже.