Вы не заставили себя ждать, — сказал Эдуардо, наливая себе кофе и одновременно откусывая печенье. — Как ваши дела? — спросил он, прежде чем сделал глоток ароматного напитка.
Как дела? — От неожиданности Марианна в тревоге подняла глаза.
Их взгляды встретились, и у нее все внутри словно перевернулось при виде голубых глаз с темными ресницами. На какое-то мгновение Марианна даже лишилась дара речи.
Я имею в виду вашу работу. Она не слишком тяжела для вас? — пояснил Эдуардо.
Совершенно не тяжела. Мне даже нравится. Этот дом — такая радость! Каждая комната, в которую я вхожу, — откровение.
Своего рода приключение?
Красиво очерченные губы его сурового рта сложились в подобие легкой улыбки, и Марианна почувствовала, как краска заливает ее щеки.
Наверное, вы считаете это ребячеством с моей стороны?
А вы считаете, что такой человек, как я, не способен понять привлекательность приключения? Когда-то, находясь в вашем возрасте, я разделял эту жажду неизведанного, неожиданный поворот, за которым может оказаться неожиданное счастье. К сожалению, жизнь иногда преподносит и не столь счастливые сюрпризы, и это может разбить юношеские ожидания. Даже разрушить навсегда. Почему бы вам не присесть и не передохнуть?
Обдумывая его неожиданно откровенное высказывание, Марианна почувствовала неловкость.
Сожалею, если какие-то негативные события подорвали ваш оптимизм. Я знаю, как это бывает. Но, несмотря на неудачи, которые случаются со всеми и очень ранят нас, надо жить дальше и пытаться сделать свою жизнь как можно лучше. Вам так не кажется?
А если это вы виноваты в том, что пострадал кто-то еще? — тут же возразил ей Эдуардо с таким видом, словно искренне ждал ее ответа.
Всегда существует такая вещь, как прощение... — пожала плечами Марианна. — Не только услышанное от человека, которому вы причинили зло, но что гораздо важнее — прощение самого себя.
А вы простили своего отца за пьянство и за то, что он должным образом не заботился о вас, своем единственном ребенке?
Услышав горькую нотку в его словах, Марианна нахмурилась. Можно предположить, что Эдуардо причинил зло кому-то, кто не простил его. И теперь он жил с невыносимым чувством вины и сожаления о произошедшем.
В глубине сердца я искренне пытаюсь простить его, — осторожно начала Марианна. — Я жалею его. Алкоголизм — это болезнь, от которой очень трудно излечиться. Он начал пить из-за давления, которое постоянно угнетало его. Из-за того, что наше общество постоянно требует от людей успеха. А когда мы не можем добиться его, то сразу называем себя неудачниками. Нельзя наказывать человека за то, что он не смог ничего достичь в жизни. Мой отец — пример тому.
Вы не собираетесь присесть на минутку?
Немного испугавшись, что наговорила лишнего, Марианна поспешно отказалась:
Нет, если вы не возражаете. Мне надо пойти приготовить обед. Рикардо принес от здешнего фермера пару диких уток. Я решила сделать апельсиновый соус к ним и подать с фасолью и картофельным пюре.
Такой кулинарный изыск будет принят с большой благодарностью.
Не хотите ли вы сказать, что это не слишком изысканно для вас?
Я не подшучивал, Марианна. Вы, наверное, забыли — я уже попробовал, как вы готовите, и теперь знаю — вы довольно искусный кулинар. Мне только хотелось сделать вам комплимент.
О! Спасибо...
Во время их разговора Марианна машинально наматывала прядь своих волос на палец, все больше чувствуя смущение, потому что не знала, чего ей ждать от этого человека в следующий момент. Успокоенная его словами, она наконец отпустила мягкую прядь, которой играла, и попыталась улыбнуться. Сбоку от нее в мраморном обрамлении камина заманчиво потрескивали поленья. Если бы ее так сильно не смущало общество Эдуардо, Марианна с удовольствием приняла бы его предложение присесть и передохнуть.
А еще ей помешало предвкушение того, как она будет готовить первый настоящий обед в этом старинном доме.
Пожалуй, я пойду. Обед будет готов к семи часам. Вас это устроит?
Отлично. Кстати, нам надо будет поговорить о вашем вознаграждении. Мы это еще не обсуждали. Может быть, после обеда зайдете ко мне в кабинет?
Хорошо.
Марианна почувствовала себя так, словно те неформальные отношения, которые Эдуардо будто бы предложил ей, пригласив присоединиться к нему здесь, у камина, тут же были отменены.
Возвращаясь по длинному гулкому коридору к главной лестнице, которая вела вниз, Марианна подумала, что ей это не нравится. Совершенно не нравится.
Глава 6
Эдуардо чуть не извинился перед Марианной, что очень сожалеет о своей несдержанности, которую проявил во время их прогулки. Но тогда ему пришлось бы извиняться перед ней постоянно. Лучше, если она научится не обращать внимания на перемены в его настроении.
Если быть до конца честным, Эдуардо неприятно поразил отказ Марианны принять его приглашение присесть и поговорить. В таком случае — не умышленно ли он старается возвести барьер между ними? Ведь он чувствует, что все больше и больше увлекается девушкой. Но к чему это может привести?..
Отличный обед, который приготовила Марианна, остался позади. Теперь Эдуардо сидел напротив нее за внушительным рабочим столом в своем кабинете.
Вот та сумма, которую я имел в виду, — громко произнес он, двигая по столу листок бумаги, на котором что-то написал, в ее сторону.
Взглянув на написанное, Марианна молча откинулась на спинку своего кресла.
Ну? — Эдуардо нетерпеливо постучал по столу ручкой.
Это слишком много, — пробормотала Марианна.
Снова примемся за старое? — устало вздохнул он.
Я не пытаюсь создавать трудности, мистер де Сауза...
Эдуардо.
Марианна слегка покраснела:
Разве это хорошо — называть вас Эдуардо? Ведь я — всего лишь помощница по хозяйству, а не друг. По-моему, это неправильно. Тем не менее... то, что вы мне предлагаете, слишком щедро. Надо еще учитывать — я живу и питаюсь здесь.
Отведя прядь своих медовых волос за ухо, Марианна вздернула подбородок. Немедленно взгляд Эдуардо оказался прикованным к ее рту — к милым, красиво очерченным губам, которые, как он только что заметил, дрожали. Он тут же ощутил эротический жар в крови. Никогда еще он не испытывал такого сильного жгучего желания...
Ему не сразу удалось взять себя в руки и заговорить.
Я уверен, найдется не так много работников, которые станут возражать против слишком щедрого награждения, — сухо сказал он. — Вы, безусловно единственная в своем роде, Марианна.
Возможно. Но, как уже говорила, я не нуждаюсь в благотворительности. Вы должны платить мне столько, сколько обычно платите за такую работу.