Капля в океане счастья - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Льюис cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капля в океане счастья | Автор книги - Дженнифер Льюис

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Что?! — Его голос дрожал от возмущения и едва сдерживаемого гнева.

— Мистер де Леон, можно вас на минуточку? — Более пожилой адвокат жестом попросил Налдо выйти. Тот послушно поплелся к выходу.

Теперь взгляды всех собравшихся были устремлены на Анну. Это ее дочь, послышался чей-то шепот. Она сглотнула и постаралась держать голову прямо, в то время как в ее горле стоял огромный ком.

Что заставило Роберта де Леона оставить ее матери такое наследство? И что ей теперь с ним делать?

— Этого просто не может быть! — Налдо мерил шагами холл. В нем бушевал гнев. — Мой отец никогда бы так не поступил!

— Тем не менее, такой была его последняя воля. Я сам пытался отговорить его, старался объяснить, что целостность поместья…

— Целостность поместья?! Это завещание делает все разговоры о целостности бессмысленными. Границы поместья де Леонов не менялись ни разу с того самого дня, когда в одна тысяча пятьсот восемьдесят третьем году мои предки сюда приехали. А теперь вы хотите сказать, что мой отец завещал один акр земли, находящийся прямо в центре плантации, какой-то кухарке?! Почему бы ему с таким же успехом не отдать ей одну из моих почек? Невероятно! — Он выругался и сильно ударил кулаком в дверь.

— Очень сожалею, сэр, но боюсь, такова последняя воля вашего отца. Я уверен, вы понимаете, что адвокат не имеет права оглашать завещание клиента раньше срока. Возможно, вы в курсе обстоятельств…

— Да уж, я понимаю эти… обстоятельства. — Роман моего отца с Летицией Маркус. — Налдо провел рукой по волосам.

— Нашим предкам и в голову бы никогда не пришло, что такое может произойти.

— Да уж, представляю, как они сейчас переворачиваются в гробу, сэр. — Усмешка адвоката лишь подлила масла в огонь. — Я бы предложил вам поговорить с ее дочерью. У меня есть смутные предположения, что если вы взамен предложите ей довольно приличную сумму…

— Она продаст.

Налдо разглядывал тонкий профиль Анны. Умело нанесенный макияж подчеркивал красоту ее лица, а темная помада — роскошные губы. Угловатая маленькая девочка с рыжими волосами и вздернутым носиком превратилась в соблазнительную девушку.

Девушку, с которой я был бы не против провести какое-то время.

— Не хочешь со мной поужинать? — предложил Налдо, подойдя к Анне.

В ее прекрасных глазах застыло удивление.

— Повариха приготовила потрясающего угря в нежном соусе. — Он смачно облизнулся.

— У тебя уже новая повариха?

— Да. Разумеется, ей далеко до твоей матери… Но кто-то же должен готовить.

— Понимаю. — Она закусила нижнюю губу.

Налдо взял руку Анны и поднес к губам. Отсутствие запаха дорогих духов лишь подстегнуло его любопытство.

— Поужинай со мной, Анна. Теперь, когда мой отец умер, я… — Он опустил взгляд.

Ему было необходимо ее согласие. У него есть проблема, и только Анна может помочь ему ее решить.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Хорошо. — Анна заметила вспышку боли в темных глазах Налдо. Ей ли было не знать, как он любил отца.

— Отлично. Я постараюсь как можно быстрее избавиться от всех приглашенных и присоединюсь к тебе.

Зачем я согласилась? Теперь мне весь ужин придется строить из себя преуспевающую деловую женщину. Налдо ни в коем случае не должен узнать, что со мной случилось. Он начнет жалеть меня или, еще хуже, посмеется над моими попытками приблизиться к тому образу жизни, который он сам воспринимает как должное.

Анна сделала глоток прохладного напитка. Кислый вкус лайма и свежей мяты защекотал ей язык, — этот сладковато-горький вкус напоминал смесь эмоций, бушевавших в ней.

Анна и представить не могла, что можно так скучать по дому. Она восхищалась бесконечными рядами роскошных деревьев, цветущих под ярко-голубым небом. Запах спелых апельсинов витал в воздухе, дурманя голову. Когда-то давным-давно поместье было названо «Парадиз», и оно целиком и полностью оправдывало свое название. Если рай на земле и существует, то он именно здесь.

И теперь крошечная часть его принадлежит ей.

— Анна. — Когда Налдо вошел на веранду, девушка аж подпрыгнула от испуга. — Я уж было подумал, что мне никогда не удастся от них избавиться.

Он снял галстук и расстегнул верхние пуговицы на белоснежной рубашке, оголяя загорелую шею.

— Боже, ну и денек! — Налдо снял дорогой пиджак и небрежно бросил его на массивный стул. — Дай мне посмотреть на тебя.

Она не смела пошевелиться, в то время как он — без капли стыда — оглядел ее с ног до головы. Одобрение в его взгляде вызвало в ней бурю эмоций. Она попыталась скрыть смущение, отвела глаза и сделала очередной глоток напитка.

— Не стесняйся. Я просто немного удивлен. Не могу поверить, что ты и есть та самая дочь поварихи, которая не раз бросала мне вызов в армрестлинге. — В глазах Налдо плясали веселые искры.

Воспоминания заставили Анну улыбнуться.

Она всегда с нетерпением ждала его возвращения на каникулы, но после смерти его матери ему всегда нужно было ехать куда-то еще: в Швейцарию — покататься на горных лыжах, в Аргентину — поиграть в поло — или отправиться в экскурсионную поездку по Италии. С тех пор она почти его не видела. А когда он окончил университет и вернулся в поместье насовсем, ее уже здесь не было.

Анна отбросила мысль о том, как внезапно Налдо исчез из ее жизни.

— Я всегда выигрывала у тебя в теннис. — Она вспомнила не без удовольствия, что когда-то он не мог отыграть у нее даже сета.

— Ты была королевой корта. Ты все еще играешь?

— Нет. — Анна быстро отпила немного коктейля, стараясь не выдать грусти. — С тех пор как я уехала, у меня на это совсем не было времени.

— Ты ведь знаешь, что говорят о тех, кто все время работает и ни минуты не отдыхает. Я и представить себе не мог, что ты так похудеешь. Куда подевались мускулы, которыми ты всегда так гордилась?

Она пожала плечами и выдавила улыбку.

— Жизнь — сложная штука.

— Летти как-то обмолвилась о твоем разводе. Я сожалею. — Жалость в глазах Налдо резанула ее словно острый нож.

— Да, мы просто не сошлись характерами. Такое случается сплошь и рядом. — Анна сделала глоток сладковато-горьковатого напитка. Жидкость горячила кровь и, казалось, помогала немного уменьшить напряжение, сковывавшее девушку. — А ты еще не женился?

— Думаю, ты и сама знаешь ответ на этот вопрос.

Она испытала непонятное облегчение.

— Нет? Тогда у тебя все еще впереди. От этого зависит будущее династии де Леон.

— Да уж. Ты не представляешь, как тяжела эта ноша.

— Не хочешь привезти прекрасную графиню из Испании, следуя примеру своего отца? — Анна до сих пор помнила, как прекрасна была его мать. Высокомерная, но, безусловно, роскошная женщина, которая и в свои пятьдесят выглядела великолепно. — Кстати, твой отец больше так и не женился. Он не чувствовал себя одиноким?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению