Сапфировое счастье - читать онлайн книгу. Автор: Патрисия Тэйер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сапфировое счастье | Автор книги - Патрисия Тэйер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Мне нужно больше, чем сегодняшний день, Нора. Я хочу, чтобы у меня были и завтра, и послезавтра.

Нора хотела того же. Видит бог, она хотела быть с Брендоном.

– Я не подхожу для этого. Мой брак закончился катастрофой. Боюсь…

– Я же не твой муж. Я никогда не причиню тебе вреда, Нора, – пообещал он. – Я схожу с ума по тебе и Заку. – Он подошел к ней ближе и обнял за плечи. Она дрожала. А может, это дрожал он сам? – Только дай мне шанс, Нора. Ради нас.

Он наклонил голову и прижался губами к ее губам. Она ахнула, но не смогла заставить себя вырваться. Он целовал ее снова и снова, и она обвила руками его шею и встала на цыпочки.

Сердце бешено колотилось в ее груди, а его поцелуи становились все более страстными.

Наконец он оторвался от нее:

– Я хочу близости с тобой. Сегодня.

– Брендон! – ахнула она.

Он улыбнулся:

– Мне нравится, как ты произносишь мое имя. Скажи еще раз.

Она заколебалась, потом выдохнула:

– Брендон…

Он снова прижался к ее губам. Его руки скользнули вниз по ее спине и смяли юбку. Он оторвался от ее губ и начал осыпать поцелуями ее лицо и шею.

Весь мир померк, когда до них вдруг донесся шквал аплодисментов и они осознали, каким скоротечным было их уединение. Оба услышали, как Зак зовет их.

Мальчик бежал к ним. Брендон протянул руки и поймал его.

– Привет, дружище, куда ты так спешишь?

Даже в тусклом свете было видно, как сияли глаза мальчишки.

– Я выиграл! По-настоящему выиграл!

– И что же ты выиграл? – спросил Брендон.

Мальчик сглотнул:

– Лошадь. Я выиграл лошадь в лотерее.

Нора нахмурилась:

– Как ты мог выиграть лошадь, Зак? Брендон сначала застыл, но потом произнес:

– А! Наверное, это я, купив билет, написал на нем имя Зака.

Глаза Зака округлились, и он кивнул:

– Ага, мам. Конь Хэнка теперь мой.


Нора целый час упаковывала их с Заком вещи, и после долгих прощаний они пошли к машине. Скоро им предстояло уехать.

У нее не было выбора. Если Джимми выяснит, что она здесь, невозможно даже представить, что он сделает.

Затем Нора подумала о Брендоне. Она пыталась не провоцировать его, но как раз именно это и делала. И пока еще не остановилась. Если он захочет остаться сегодня, она не станет препятствовать. Она допустила ошибку, привязавшись к нему. И Зак тоже привязался.


Нора свернула с трассы, подъехала к жилому комплексу и остановилась на своем обычном месте. Брендон припарковал свою машину рядом. Она потрясла сына, чтобы разбудить:

– Зак, просыпайся. Мы дома.

Прежде чем она успела привести сына в чувство, Брендон открыл заднюю дверцу ее машины.

– Пусть спит… Я отнесу его в квартиру.

Он взглянул на Нору. У нее заколотилось сердце от сознания того, что он предоставляет ей право решать, остаться ему сегодня или нет. Господи, она не могла отвергнуть его.

– Спасибо, я не возражаю.

Брендон улыбнулся.

– Не за что, мэм, – ответил он, отстегивая ремень безопасности и беря мальчика на руки.

Зак что-то сонно пробормотал, открыл глаза и с улыбкой спросил:

– Мы дома?

Брендон ответил мальчику кивком, надеясь, что тот не слишком разгуляется. У него были планы на сегодня, которые исключали присутствие третьего лица.

– Да, и сейчас ты ляжешь в постель.

Мальчик зевнул и положил голову на плечо Брендона.

Брендон понес свою драгоценную ношу к лестнице. Он взглянул на Нору:

– Какой был хороший день.

– Да, хороший, – согласилась Нора.

Они дошли до площадки и направились к ее квартире. Вдруг Брендон заметил, что свет над дверью не горит, а сама дверь приоткрыта.

Его это насторожило, и он остановил Нору. Он беззвучно показал ей, чтобы она спустилась по лестнице к его машине. Открыв дверцу, он опустил Зака на сиденье.

– Садись в машину, Нора, – показал он ей на пассажирское сиденье.

Она села с испуганным видом и спросила:

– Неужели кто-то находится в моей квартире?

– Не уверен, но и не исключаю этого.

Брендон взял свой телефон и вызвал подмогу, потом открыл бардачок и достал оружие, которое держал там. Он засунул револьвер за пояс. Нора схватила его за руку:

– Брендон, не поднимайся туда один. Что, если они еще там?

– Если кто-то еще там, я не смогу дать им уйти. Так что запрись изнутри и не выходи из машины, что бы ни произошло. Я вернусь.

Нора продолжала держать его за руку.

– Пожалуйста, будь осторожен.

– Я всегда осторожен.

Брендон захлопнул дверцу. Он пересек небольшую лужайку, подбежал к крыльцу и, перепрыгивая через две ступеньки, поднялся по лестнице. Вытащив револьвер, Брендон постоял возле приоткрытой двери, прислушался и бесшумно вошел.

Кухня была пуста. В ней царил полнейший разгром. Вся мебель была перевернута, содержимое шкафов разбросано по полу.

Брендон пошел по коридору, стараясь не наступать на раскиданные вещи. С бьющимся сердцем он проверил обе спальни. Убедившись в том, что там никого нет, он включил свет, чтобы оценить причиненный ущерб.

Войдя в гостиную, Брендон увидел, что там тоже был беспорядок. Даже диванные подушки оказались вспоротыми.

Черт возьми, да это же нападение.

Брендон вышел на улицу, и в этот момент подъехала патрульная машина.

Нора подбежала к Брендону:

– Что случилось?

– Кто-то вскрыл квартиру. Сожалею, Нора, но там полнейший разгром. Позже проверишь, что пропало из ценных вещей.

Нора была в панике.

– Но мне надо пойти туда. – Она начала подниматься по лестнице, но Брендон остановил ее:

– Тебе туда нельзя, Нора. Это место преступления.

– Заку требуется инсулин.

– В госпитале ты получишь лекарство, – пообещал он и пошел навстречу Григгсу.

– Есть какие-то приметы преступника? – спросил молодой офицер.

Брендон покачал головой.

Зазвонил его мобильный телефон. Брендон ответил:

– Рэнделл.

– Это капитан Маркс. Как дела?

– Ничего хорошего. – Он отвернулся, чтобы поговорить со своим начальником. – Квартира Норы Доннелли взломана, и почти все приведено в негодность. Что с Карлсоном? Его еще не выпустили под залог?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению