Каспер, кот-путешественник - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Финден cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каспер, кот-путешественник | Автор книги - Сьюзен Финден

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Плимут вошел в историю, когда сэр Фрэнсис Дрейк отбил нападение испанской армады, а затем предпринял первое путешествие вокруг света. По легенде, когда в 1588 году армада вошла в Английский канал, сэр Дрейк играл в кегли в Плимуте. Для многих Плимут — это в первую очередь город, откуда в начале семнадцатого века пилигримы, спасаясь от гонений, отплыли в Америку на корабле «Мэйфлауэр», где основали поселение Плимут.

Уникальная история города насчитывает много веков. Мне нравится думать, что Каспера полюбили в Плимуте еще и потому, что у его жителей в крови тяга к приключениям и путешествиям. Его приняли за своего. Пусть Каспер родился и жил в других местах — он впитал в себя дух этого старого города.

После долгих поисков мы нашли себе дом и переехали в местечко Сан-Будо, названное в честь бретонского епископа, основавшего здесь деревню около 480 года до н. э. Со временем местную церковь тоже назвали в его честь. Впоследствии деревня оказалась на захваченных норманнами землях. Как и многие другие места в Плимуте, она упоминается в «Книге Страшного суда» — там она носит название «Бушсайд» и оценивается в 30 шиллингов, что по тем временам было крупной суммой. На протяжении следующих столетий название деревни несколько раз менялось, пока не закрепилось «Сан-Будо». Она стала известной в шестнадцатом веке, когда сэр Фрэнсис Дрейк женился на местной девушке (леди Дрейк похоронена на церковном кладбище).

Во время Гражданской войны жители Сан-Будо и окрестных деревень принесли присягу парламентской армии, и церковь Сан-Будо пострадала от королевских войск. Впоследствии ее использовали в качестве гарнизона, а к концу войны практически разрушили, и в таком виде она простояла много лет.

Плимут рос постепенно, а когда в девятнадцатом веке был построен Королевский мост и множество новых дорог, город стал разрастаться еще быстрее. В 1899 году деревню Сан-Будо объединили с Девонпортом, а к началу Первой мировой войны их присоединили к Плимуту. Во время Второй мировой войны множество домов было разрушено, и по ее окончании началась мощная восстановительная кампания. Многие местные строения использовались во время войны. Сейчас Сан-Будо ничем не отличается от других английских местечек — школы, магазины, дома и учреждения. Все здесь привычно и спокойно.

Мне кажется, что многие именно поэтому полюбили Каспера. Пользовался бы он таким успехом, будучи величественным животным из какого-нибудь шикарного поместья или лоснящимся породистым котом? Вряд ли. Каспер был совершенно обычным, а потому напоминал людям об их собственных кошках. Мне хочется думать, что люди, услышав о приключениях Каспера, с новым интересом смотрели на своих питомцев. Или гадали, где же был Пушок, пока они смеялись над похождениями Каспера, а потом вдруг осознавали, что Пушок вполне мог точно так же путешествовать.

Каспер был одновременно и выдающимся, и совершенно обычным котом. Люди смеялись и удивлялись, слыша о его подвигах, но в то же время понимали, что их собственные животные тоже способны на что-то подобное. Каждый мог полюбить его, и каждому он напоминал о любимом коте и его проделках.

Но пока что мы устраивались в новом доме на Пул-Парк-роуд, и все еще было впереди. Я не знала, что Плимут окажется лучшим в мире городом для Каспера, и спокойно распаковывала коробки, знакомилась с соседями и ни о чем не подозревала.

Мне удалось найти работу в доме престарелых. Водить я по-прежнему не умела, но, к счастью, рядом с нашим домом оказалась автобусная остановка. Каспер все так же стремился на другую сторону улицы, но тут уж я ничего не могла поделать. В свободное время я приглядывала за ним и старалась не отпускать далеко, но пока я была на работе, он гулял где хотел. Его невозможно было удержать дома, и мне не удавалось его запирать, хотя я и пыталась.

Я привыкла разговаривать с кошками и каждый день старалась втолковать Касперу правила безопасности, надеясь, что однажды он меня услышит.

— Каспер, по этой улице ездит много машин, — говорила я, — и ты к ней еще не привык. Лучше бы туда вообще не ходил, но ты же меня не послушаешь. Пожалуйста, будь осторожен, берегись машин и осторожно переходи улицу.

В ответ Каспер смотрел на меня с неизменным удивлением — не из-за того, что я к нему обращалась, а потому, что мне могло прийти в голову, будто он станет меня слушаться. Этот вольнолюбивый кот гулял где ему вздумается. Но я продолжала вразумлять его, надеясь, что однажды он сжалится и послушает меня.


Как-то раз летом 2009 года я опаздывала на автобус. Утренние сборы затянулись, и в итоге мне пришлось торопиться. Пора было выходить, чтобы успеть на автобус, но я никак не могла загнать Каспера домой.

— Каспер! Каспер! — звала я его, отлично зная, что он прячется в кустах. — Иди сюда!

Постепенно меня охватывало отчаяние — я боялась, что, увидев, как я ухожу, он отправится следом.

Тщетно. Он отказывался возвращаться, и мне предстояло оставить его на улице. Время шло, и мой автобус должен был вот-вот приехать. Запирая входную дверь, я увидела, как он карабкается вверх по холму, — и одновременно с этим заметила Каспера, следящего за мной сверкающими глазками. Как ему удавалось оставаться невидимкой ровно до того момента, как было уже слишком поздно его ловить, — загадка. Надо было или попытаться его поймать (хотя ему наверняка удалось бы ускользнуть), пропустить автобус и опоздать на работу, или бежать. Я выбрала последнее.

Запрыгнув в автобус, я взмолилась:

— Пожалуйста, поезжайте скорее!

— А что такое? — спросил водитель.

— Я переживаю из-за своего кота. Он вечно бегает по дороге, а сейчас он следит за мной. Я ужасно боюсь, что он попытается забраться в автобус.

— Что, правда? — водитель улыбался.

— Да. Так что, пожалуйста, едем.

С этими словами я села на первое сиденье по диагонали от водителя, откуда могла хорошо его видеть. Он улыбался во весь рот и, несмотря на мою просьбу, никуда не торопился. Я тревожно выглянула в окно в поисках Каспера.

— Лучше бы побеспокоились, что заняли его место! — со смехом сказал водитель.

Я не поверила своим ушам. Он, наверное, шутит?

— Это что, шутка?

— Нет, — покачал он головой, ухмыляясь. — Вы же живете в том доме?

Я кивнула.

— И у вас пушистый черно-белый кот?

Я снова кивнула.

— Так вот, он очень любит кататься на автобусе, предпочитает как раз то место, которое вы заняли. Обычно он тут каждый день и дремлет.

— Мой кот? Каспер? Катается на автобусе? На этом сиденье? Дремлет? И я ничего об этом не знаю?

— Ну, не совсем… — Он сделал паузу. Я ждала очередной шутки. — Вообще-то, он не все время спит. Иногда смотрит в окно, иногда забирается кому-нибудь на колени. Иногда садится сзади.

— А что говорят пассажиры?

— Да они не против. А что такого? Он никому не мешает. Бывают пассажиры и похуже, знаете ли! — Он усмехнулся. — Хотя за проезд он никогда не платит!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию